Джон Норман - Мечники Гора
- Название:Мечники Гора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2010
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Мечники Гора краткое содержание
In SWORDSMEN OF GOR, the latest book in John Norman’s best-selling Gorean saga, follow Tarl as he embarks on a new adventure with the Pani, a strange people with mysterious origins, and learn the dark, sinister truth behind his return to Gor, the Counter-Earth.
Мечники Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но Ты же не был серьёзен, Тэрл Кэбот, тарнсмэн, — сказал Таджима. — Этот человек пытался убить Лорда Нисиду, сбежал и привёл врагов в наш лагерь. Он — шпион. Он дрался против нас!
— Ты позволил бы мне уйти? — удивлённо спросил Лициний.
— Да, — ответил я.
— Конечно, нет! — воскликнул Таджима, в миг потеряв своё самообладание.
— Если так, — обрадовался Лициний, — то я прошу меча, его быстроты и милосердия!
— Нет, — возмутился Таджима.
— Нож подойдёт? — осведомился я у Лициния.
— Конечно! — выкрикнул он с благодарностью.
— Никогда! — попытался протестовать Таджима. — Эй, что Ты делаешь?
Я перерезал верёвки, стягивавшие лодыжки Лициния, и он, не без труда, поднялся на ноги.
— К деревьям, — приказал я, указывая направление.
Мужчина, с благодарностью посмотрев на меня, повернулся и, спотыкаясь, побрёл к лесу.
— Дождись асигару, — попросил Таджима.
— Не нравятся мне ужасные смерти, — пожал я плечами и, заметив, что рука Таджимы сжалась на эфесе его изогнутого меча, поинтересовался: — Ты обнажишь меч против меня?
— Нет, — ответил Таджима, разжимая руку.
Я знал, что он не побоялся бы сделать это, даже при том, что он пока был гораздо хуже меня знаком с дорогами войны. Я был рад, он не пожелал поступить так.
«Насколько могущественны, — подумал я, — узы дружбы. Как крепки древки флагов чести, выдерживающие даже бури, даже землетрясения».
— Я должен буду сообщить об этом Лорду Нисиде, — предупредил Таджима.
— Я в курсе, — кивнул я.
— Сделай так, чтобы это продлилось как можно дольше, — попросил Таджима. — Пусть это будут тысячи порезов. Возможно, тогда Лорд Нисида будет удовлетворён.
— В данном случае, удовлетворён должен быть только я, — сообщил я.
— Он твой пленник, — обречённо махнул рукой Таджима.
— Вот именно, — сказал я и, по-прежнему сжимая нож в руке, последовал за Лицинием в тень леса. Мужчина не бежал, ждал меня.
— Спасибо, Воин, — поблагодарил он. — Будь быстр, если можно.
— Ты безоружен, — замети я. — Мы далеко от деревень и даже одиночных хижин. Да тебе и не известно их местонахождение или даже направление. В лесу рыскают ларлы, но давай будем надеяться, что они сейчас до отвала наелись и спят. У тебя нет оружия и продовольствия, а лес полон — опасностей. Я не думаю, что Ты выживешь.
— Что Ты делаешь? — изумлённо спросил он.
— Режу верёвки, чтобы освободить тебя, — объяснил я.
— Освободить? — ошеломлённо прошептал Лициний.
— Другие решат, что Ты убит в лесу, — предупредил я. — К тому времени, когда они придут искать тело, Ты должен быть далеко.
Он подвигал руками, разминая мышцы, и потёр запястья.
— Ты позволил бы мне уйти с миром? — спросил он. — Правда?
— Да, — кивнул я.
— Почему?
— Я дал тебе своё слово, — пожал я плечами.
— Я не понимаю.
— Про честь что-нибудь слышал? — поинтересовался я. — А теперь, прочь отсюда, быстро!
— Я выживу, — пообещал Лициний.
— Возможно, — улыбнулся я.
Мужчина повернулся и, скользнув между деревьев, исчез в тени леса.
Через несколько мгновений я уже стоял рядом с Таджимой, Пертинаксом и рабыней.
— На твоём ноже нет крови, Тэрл Кэбот, тарнсмэн, — констатировал Таджима.
— Похоже, что нет, — признал я, убирая нож в ножны.
— Быть может, Ты сломал ему хребет или шею, или задушил его, — сказала Таджима.
— Возможно, — пожал я плечами.
— Я пошлю асигару, чтобы они принесли тело, — сказал он.
— Сделай так, чтобы они подождали до утра, — посоветовал я.
— Лорд Нисида не обрадуется, — покачал головой Таджима.
— Сделай так, чтобы они дождались утра, — повторил я.
— Хорошо, Тэрл Кэбот, тарнсмэн, — вздохнул Таджима.
Затем я повернулся к рабыне, которая по-прежнему стояла на коленях в положении наду. Ей не давали разрешения изменить позу.
— Тебе сохранили жизнь, — сообщил я ей. — Он мог бы перерезать тебе горло и сбросить в лес вскоре после того, как стало ясно, что никакого преследования не будет. Ты была дополнительной ношей для тарна, снижающей его скорость и дальность полёта.
— Да, Господин, — сказала Сару, не осмеливаясь поднять на меня глаза.
— Но он сохранил тебе жизнь.
— Да, Господин.
— Хотя Ты всего лишь рабыня, — добавил я.
— Да, Господин.
Я не стал сообщать ей, что теперь тот, кто сохранил её жизнь, тоже остался в живых.
— Ты должна ясно понимать, — продолжил я, — что он не обязан был это делать.
У девушки перехватило дыхание от внезапного осознания того, что её могло ждать.
— Да, рабыня, — подтвердил я.
— Да, Господин, — прошептала она.
Её ситуация, конечно, была несколько необычна, поскольку, после первых минут полёта стало ясно, что она будет немногим больше чем бременем, задерживающим беглеца. И всё же он не избавился от неё. Ей повезло. Лициний Лизий оставил её в живых. А я пощадил его.
Обычно, рабыне на Горе, как животному и добыче, особо нечего опасаться, поскольку её размещение и судьба определены оружием. Она всего лишь может сменить одну верёвку на своей шее на другую, и идти под другой плетью по незнакомой дороге к неизвестному месту назначения, к рынку, к новой клетке, загону или конуре, к новому ошейнику на её шее. В реальности, когда город пал, то свободные женщины оказавшиеся среди пожаров и мародёрства, зачастую сами раздеваются и надевают на себя ошейник, чтобы избежать меча. Когда позже обнаруживают, что на них нет клейма, их часто безжалостно бьют плетями, но к тому времени жажда крови обычно рассеивается, и они остаются в живых. Безусловно, их бёдра скоро будут отданы железу, их шеи закованы во временные ошейники, а они сами окажутся рядом с другими рабынями, у которых, несомненно, будут причины для мести, а также и возможности, вроде стрекала. Их могут даже использовать в качестве служанок, словно они могли бы быть рабынями рабынь. Как нетерпеливо после этого новообращённые рабыни, недавно бывшие свободными женщинами, будут ждать своей продажи, чтобы поскорее прижаться губами к ногам хозяина-мужчины.
Я отступил подальше от рабыни, и сказал, обращаясь к Пертинаксу: — Признаться, у меня все мысли сейчас о Сесилии.
— Похоже, Тэрл Кэбот, тарнсмэн, разогрет и возбуждён, — усмехнулся Таджима.
Я кивнул. В этом нет ничего необычного после боя. Многие замечали за собой, что в тот момент, когда кровь перестала литься, когда оружие убрано в ножны, они поднимали головы и, осмотревшись и поняв, что выжили, начинали нетерпеливо и, даже сердито и настойчиво, думать о мягкости женщин. Разве они не призы сражения? Разве они не трофей? Разве они, если можно так выразиться, не те самые лакомства, которые можно было бы схватить, построить, исследовать, выбрать и немедленно удовлетворить аппетит победителей? Это уже после, на десерт можно озаботиться поиском рабыни, которая послужила бы для этого наилучшим образом. Когда ты выжил, для тебя естественно думать об удовольствиях и игрушках. Есть даже такое гореанское высказывание, что рабыня для воина приз и игрушка. У мужчин много потребностей и для каждой из них есть свои успокоители, еда для голода, вино для жажды, рабыня для похоти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: