Джон Норман - Мечники Гора
- Название:Мечники Гора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2010
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Мечники Гора краткое содержание
In SWORDSMEN OF GOR, the latest book in John Norman’s best-selling Gorean saga, follow Tarl as he embarks on a new adventure with the Pani, a strange people with mysterious origins, and learn the dark, sinister truth behind his return to Gor, the Counter-Earth.
Мечники Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Прежнюю Мисс Вентворт я нашёл в дальнем углу загона, по правую сторону от больших двойных ворот, через которые можно было попасть внутрь помещения. Некоторое время я, оставаясь незамеченным, наблюдал за нею. Девушка стояла на коленях спиной к нам и лицом к стене, согбенная, маленькая, жалкая фигурка. Она то и дело сгибалась, и голыми руками, измазанными по самые локти, сгребала в кучу навоз тарларионов. Набрав подходящую кучу, ей предстояло, снова голыми руками, переместить её на низкую плоскую тачку, стоявшую подле неё. Она была вымазана с ног до головы, и, несомненно, пахло от неё далеко не духами. Блондинка была полностью обнажена, всё ещё не получив разрешения носить не то что тунику, но даже рабскую полосу.
Обычно, под рабской полосой понимается одиночный, узкий, свисающий спереди лоскут ткани, подсунутый под шнур, дважды обмотанный вокруг талии рабыни. Шнур зачастую затягивается в тугую, чтобы подчеркнуть фигуру девушки, и завязывается на бантик, чтобы его можно было легко, одним рывком, развязать. Шнур не случайно обматывается дважды, его длины должно хватать, чтобы связать рабыню по рукам и ногам, или, если возникнет желание, послужить поводком. В последнем случае рабская полоса обычно сворачивается и вкладывается между зубов рабыни, которые она не осмеливается разжать. Но иногда шнур может быть обмотан более свободно, и располагаться не на талии, а низко на бедрах, открывая пупок. Такой способ ношения, на Горе известен как «рабский животик». Гореанские свободные женщины, насколько я знаю, даже не переодеваются перед своими компаньонами, опасаясь показать ему «рабский животик», из-за постыдности такого акта. А что, если он так возбудится, что сорвёт с неё остатки одежд, и начнёт использовать с той же смелостью, агрессией, напором и ликованием, с каким он мог бы использовать уязвимое, бессмысленное животное, скажем, девку из пага-таверны или шлюху с цепи?
Какое-то время я наблюдал за прежней Мисс Вентворт, не подозревающей о моём присутствии.
Ей преподавали то, чем должна быть рабыня. И всё же я подозревал, что она пока ещё была далека даже от того, чтобы начать учиться.
Я разглядывал девушку. Как далеко её занесло от коммерческой власти, от зданий наполненных сокровищами и богатствами, от обшитых панелями залов заседаний, длинных коридоров, рядов столов и светлых офисов. Это был совсем не тот мир, к которому она привыкла. Здесь не было места для богатства и праздности.
Я видел на её шее ошейник. Замок был сзади, как это распространено на Горе. Несомненно, это был ошейник Лорда Нисиды. Можно было не сомневаться, что никому не пришло в голову, предоставить ей доступ к ключу. Теперь, как никогда прежде, она знала, что значит быть в рабском ошейнике.
— Сару, — позвал я.
Девушка бросилась на живот в солому головой от меня и, прикрыв голову руками, взмолилась:
— Пожалуйста, пожалуйста, не бейте меня!
Рабыне дали имя Сару.
Сару встречаются в разных местах Гора, но обычно в тропических регионах. Например, их много в джунглях Уа. Кроме того, из рассказов Таджимы следует, что они встречаются и на родине «странных людей». Сару — маленькое, бесхвостое, обычно живущее на деревьях животное. Обычно к ним относятся с насмешкой или презрением. Они фигурируют в детских рассказах как симпатичные, любопытные, озорные маленькие животные. Но у этого слова есть и переносное значение, так называют того, кто глуп, тщеславен и невежественен. Хотя сару, насколько я могу сказать, не является обезьяной биологически, но, конечно, она занимает подобную экологическую нишу и напоминает обезьяну по своему питанию, привычкам, повадкам, образу жизни и многому другому. Думаю, что не будет неправильно думать о сару как о гореанской обезьяне. В любом случае Таджима, когда он в этом самом загоне поставил рабыню перед собой на колени, называя её, на чистом английском языке, чтобы не возникло каких-либо сомнений в данном вопросе, и она ясно понимала, что с ней делалось, объяснил, что такое Сару, и каковы его коннотации. Фактически, он сообщил бывшей Мисс Вентворт, что собирается назвать её «Обезьяной».
— Да Господин, — прошептала она.
Рабыню, разумеется, называют владельцы. У неё нет никакой возможности как-то повлиять на то, как её назовут, не больше, чем у слина или кайилы. Имена, время от времени, могут меняться. Некоторые клички, как например, «Сару», несут на себе оттенок унижения или презрения. Есть имена пригодные для низких рабынь, другие дают дорогим, ценным невольницам и так далее. Имена могут использоваться для того, чтобы наказать или наградить, оскорбить или восхититься. Земные женские имена, которые, в принципе, могут быть наложены на любую рабыню, независимо от мира её происхождения, обычно используются для низких рабынь. «Сесилия», имя моей рабыни, когда-то было одним из её имён, в бытность её свободной женщиной. Теперь, несмотря на то же самое звучание, это было совсем не то же самое имя, поскольку я дал это ей как рабскую кличку. Разумеется, рабыня понимает, что в юридическом смысле у неё нет никакого имени, что то, как её называют, является именем, даруемым ей рабовладельцем, и точно так же им же может быть изменено. Даже то имя, которое может быть указано в официальных бумагах рабыни, является рабской кличкой.
— Ты больше не Мисс Маргарет Вентворт, — объяснил ей Таджима. — В тот момент, как Ты была внесена в список приобретения, несколько месяцев назад, Ты стала всего лишь безымянной рабыней.
— Да, Господин, — признала его правоту, стоящая перед ним на коленях девушка.
— Я объяснил тебе значение «Сару», — продолжил он. — Ты всё поняла?
— Да, Господин, — прошептала блондинка.
— А сейчас я назову тебя, — сообщил молодой человек.
— Да, Господин.
— Ты — Сару, — объявил Таджима. — Радуйся, что Ты больше не безымянная рабыня.
— Да, Господин, — испуганно сказала Сару.
— Ты можешь поблагодарить меня, — намекнул он.
— Спасибо, Господин.
— Как тебя зовут? — спросил Таджима.
— Сару, Господин, — ответила бывшая Мисс Маргарет Вентворт.
— Кто Ты?
— Я — Сару, — повторила она, — Господин.
Таджима отвернулся и ушёл, оставив девушку наедине с самой собой. Она без сил рухнула в солому стойла, сотрясаясь от рыданий.
— Пожалуйста, не бейте меня! — повторила дрожащая голая рабыня, распростёртая на соломе.
— Это я, Тэрл Кэбот, — сообщил я ей. — Не бойся. Я пришёл не для того, чтобы избить тебя.
Сару поднялась на четвереньки и, обернувшись, посмотрела на меня. Подозреваю, что в полумраке загона она не сразу узнала меня.
Сесилия стояла позади и слева от меня.
— Не бойся, — постарался успокоить её я, а затем щёлкнул пальцами, и указал на пол перед собой. Девушка на четвереньках подползала к этому месту и, подняла выбритую наголо голову.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: