Джон Норман - Кюр Гора
- Название:Кюр Гора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2009
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Кюр Гора краткое содержание
Once, it seems, the Kur race had a planet of their own, but somehow, apparently by their own hands, it was rendered unviable, either destroyed or desolate. So they searched for a new home, and in our solar system found not one but two suitable planets, planets they set their minds to conquering. But these planets, Earth and it's sister planet Gor, the Counter-Earth, were not undefended. Four times have the Kur attempted their conquest, only to be beaten back by the mysterious Priest-Kings, rulers of Gor.
As the Kurii lurk deep within an asteroid belt, awaiting the chance to seize their prize, their attention is drawn to a human, Tarl Cabot. Cabot was once an agent of Priest-Kings, but is now their prisoner, held captive in a secret prison facility. But what is their interest in Tarl Cabot? Whatever it may be, one thing soon becomes clear - that Tarl Cabot is a man to be taken seriously.
Кюр Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Такие неприятности часто связаны с разногласиями среди представителей разумных видов.
Нет нужды говорить, что в среде союзников подразумевалось, что, поедание друг друга, кюрами людей, и людьми кюров, не должно иметь места.
В действительности, что интересно, в напряжении, лишениях и ужасах войны, представители одного вида начинали иначе смотреть на представителей другого, видя в них не столько монстров, сколько соратников, не столько еду, сколько друзей.
Тут и там встречали немногочисленные стада людей из скотских загонов, скрывавшиеся в брошенных садах, питавшиеся упавшими фруктами и не брезговавшие поеданием трупов. Некоторые даже возвратились на пепелище сожжённых загонов, и бродили там, издавая негромкое блеяние, возможно, озадаченные исчезновением их местожительства и корыт с едой и водой.
Пара таких групп, возглавляемые подобными бегемотам горами мяса, ставшими главарями, отгоняли другие группы, иногда убивая и поедая трупы.
Неуклюжие туши устраивали настоящие войны за участки с овощами.
— Похоже, они всё-таки люди, — заметил как-то Грендель, когда они с Кэботом натолкнулись огород, в котором шла вот такая идиотская свалка.
Мутные, тупые глаза, казавшиеся крошечными на тучных телах, уставились на них.
— Просто у них теперь нет своих корыт с готовой едой, — пояснил Тэрл.
— Несомненно, — кивнул Лорд Грендель, и они отвернулись.
Людей из скотских загонов в целом игнорировали обе противоборствующие стороны, за исключением того, что лоялисты могли иногда угонять стада к себе на мясо.
Грендель и его товарищ, Тэрл Кэбот, патрулировали местность.
— Ты думаешь это разумно? — поинтересовался Грендель, — обучать использованию лука лесных людей?
— Конечно, — кивнул Кэбот. — А вот, что касается гладиаторов, то я бы поостерёгся это делать.
Можно было бы отметить, что выходцам из лесного мира также начали преподавать речь. Таким образом, количество различных знаков и гортанных сигналов, используемых ими, было значительно расширено.
— Гладиаторы не глупы, — заметил Грендель. — Если люди из Лесного Цилиндра изучат лук, то люди арены не слишком от них отстанут.
— О чём задумался? — спросил его Кэбот.
— О людях из скотских загонов, — ответил Лорд Грендель.
— Они опасны только друг для друга, — пожал плечами Кэбот.
— Это сейчас, — сказал Грендель и, внезапно, вскинул голову и поднял руку.
— Что случилось? — шёпотом осведомился мужчина, руки которого уже натянули тетиву лука.
Грендель тоже был вооружён луком, всё же они были в патруле.
— Там, — указал он.
Кэбот, сколько ни всматривался, ничего не увидел.
— Вон там, — подсказала Грендель, снова указывая рукой.
Наконец мужчина разглядел голову, теперь поднявшуюся над высокой травой в нескольких футах впереди них. И тут же натянул лук ещё сильнее.
— Стой, — остановил его Лорд Грендель, выставляя лапу, и Кэбот опустил оружие. — Ты что, не видишь, что у неё нет шарфа? Никакого фиолетового шарфа!
— У неё? — удивился Кэбот.
— Конечно, — кивнул его друг. — Неужели Ты этого не заметил?
Существо, меж тем, приблизилось к ним, и остановившись в нескольких футах от них, повернуло голову в сторону и зарычало.
— Довольно неприветливо, — констатировал Кэбот. — Ты уверен, что это — женщина?
— Разумеется, — усмехнулся Лорд Грендель. — Она маленькая.
— Можешь мне поверить, — проворчал Кэбот, — она достаточно большая.
— Присмотрись к меху, — посоветовал Грендель, — видишь, какой гладкий, лоснящийся.
— О да, конечно, — хмыкнул мужчина.
— Это — красивая кюрская женщина, — заявил Лорд Грендель.
— Нисколько в этом не сомневаюсь, — буркнул Кэбот.
— Полюбуйся на клыки, — указал его собеседник.
— Да уж, их трудно не заметить, — тревожно сказал Кэбот.
— Она — просто красотка, — сказал Лорд Грендель.
— Бесспорно, — кивнул Кэбот.
«Красотка», между тем, снова что-то прорычала и подняла лапу, из которой вскочили когти.
— Прекрасные когти, — прокомментировал Грендель. — Острые, к тому же. Такими одним ударом можно оскальпировать лицо человека.
— Она кажется враждебной, — заметил Кэбот. — А это ещё кто, позади неё?
Несколько косматых фигур появились из травы позади стоящего перед ними существа, которое обернулось и смерило их взглядом.
— Кажется, она не особенно заинтересовалась мною, — заключил Кэбот.
— Вероятно, она не голодна, — пожал плечами Грендель.
— Это шутка, я надеюсь, — проворчал мужчина.
— Разумеется, — подтвердил Грендель. — Большинству кюров человечина вообще не нравится.
— Подозреваю, что это дело вкуса, — сказал Кэбот.
— Возможно, — не стал спорить Грендель.
— Она смотрит на тебя, — констатировал Тэрл.
Грендель вручил свой лук Кэботу и сдёрнул колчан с плеча.
Кюрская женщина снова зарычала, причём довольно злобно.
— Она думает, что я субординант, — объяснил Лорд Грендель.
— Почему это? — полюбопытствовал Кэбот.
— Вероятно, потому что я иду с человеком, и не веду его на поводке.
— Понятно, — хмыкнул Тэрл.
— Она думает о том, чтобы добавить меня к своей свите субординантов.
— К своему гарему? — уточнил Кэбот.
— Нет, — покачал головой Лорд Грендель, — к её свите, её коллекции, стаду или стае, в общем, к её небольшой группе презренных слуг. Они — субординанты.
— То есть, это не гарем? — заключил Кэбот.
— Нет, — подтвердил Грендель. — Это вопрос не секса, а социального устройства. Насколько я понимаю, тебе знакомы сады удовольствий, гаремы и тому подобные заведения.
— Разумеется, — кивнул Кэбот.
— Женщины там, — продолжил его товарищ, — используются для развлечения и сексуального удовольствия, не так ли?
— Конечно, — ответил Кэбот. — Мы используем их множеством способов, как нам хочется и так часто, как нам захочется, чтобы получать от них большое удовольствие.
— Доминанты у кюров, — пояснил Лорд Грендель, — точно так же может держать одну или более женщин, но то, что Ты видишь сейчас явление совершенно иного порядка. Она скорее умрёт, чем позволит субординанту прикоснуться к ней, уже не говоря о том, чтобы осеменить её. В действительности, того из них, у кого такая мысль возникнет, она могла бы убить.
— Приятное создание, — съязвил Кэбот. — Я смотрю, у неё и верёвка имеется.
Она как раз сняла со своей сбруи несколько петель мягкой, гибкой, но толстой верёвки.
— Она подумывает над тем, чтобы повязать верёвку на мою шею, — усмехнулся Грендель, — и, таким образом, добавить меня к своим слугам.
— Понятно, — сказал Кэбот, заметно встревожившись.
— Я был уверен, что Ты узнаешь её, — заметил Грендель.
— С чего бы это? — озадаченно спросил Кэбот.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: