Джон Норман - Кюр Гора
- Название:Кюр Гора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2009
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Кюр Гора краткое содержание
Once, it seems, the Kur race had a planet of their own, but somehow, apparently by their own hands, it was rendered unviable, either destroyed or desolate. So they searched for a new home, and in our solar system found not one but two suitable planets, planets they set their minds to conquering. But these planets, Earth and it's sister planet Gor, the Counter-Earth, were not undefended. Four times have the Kur attempted their conquest, only to be beaten back by the mysterious Priest-Kings, rulers of Gor.
As the Kurii lurk deep within an asteroid belt, awaiting the chance to seize their prize, their attention is drawn to a human, Tarl Cabot. Cabot was once an agent of Priest-Kings, but is now their prisoner, held captive in a secret prison facility. But what is their interest in Tarl Cabot? Whatever it may be, one thing soon becomes clear - that Tarl Cabot is a man to be taken seriously.
Кюр Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Оружие было направлено на нас, — подхватил третий кюр. — Но затем по рядам прокатилось колебание.
— И в этот самый момент колебания, именно в этот момент, — сказал второй кюр, — мы одержали победу.
— «Огонь, огонь, огонь!» — кричал Агамемнон, — продолжил рассказ первый кюр, — но, ни один не выстрелил. И тогда стало ясно, что ни один и не подумает сделать это.
— А потом, из рядов лоялистов раздался голос, — перебил его третий кюр, — не знаю, кто это был, но он выкрикнул: «Слава Лорду Арцесиле, Двенадцатому Лику Неназванного, Теократу Мира!»
— Этот крик, — перехватил инициативу второй, — подхватила тысяча голосов. Охранники, стоявшие около Лорда Арцесилы, подняли своё оружие, намереваясь убить его, но были сожжены заживо на месте. Сотни стволов плевались огнём. Ступени дворца были опалены пламенем, куски камня разлетались в разные стороны, тёмные дымные линий в воздухе отмечали их полёт. Горел и дымил сам воздух на площади. Лукулл, Красс и несколько других, кто успел, сбежали и укрылись во дворце.
— Тогда дворец, — сообщил первый кюр, — заблокировали.
— Цепи с Лорда Арцесила были сбиты, а его самого понесли к жилой зоне, чтобы все могли на него посмотреть, — сказал третий.
— Радости не было предела, — добавил второй.
— Повстанцы и лоялисты обнимались и кричали от радости.
— Но затем всех охватил ужас, — продолжил рассказ первый, — замки шлюзов были снесены и в Мир, под бой барабанов и рёв горнов, через сотню портов, хлынули воины из Мира, которому угрожал Агамемнон, и чей флот, так грамотно управляемый разнёс наш в пух и перья.
— Казалось всё потеряно! — воскликнул третий кюр.
— Конечно, мы были захвачены врасплох, и ожидали, что все будем убиты генералом того флота, — признался второй.
— Конечно, ведь Мир пал!
— Никакой пощады не дают в таком случае, никакого милосердия не оказывают!
— Но на этот раз этого не случилось. Как только выяснилось, что Агамемнон больше не у власти, это поменяло всё. Враг поднял руки, поскольку их противником, были не мы, не весь народ, но только тот, кто был ложным вождём и тираном народа, Лорд Агамемнон. Их война, как выяснилось, была войной не с нами, а с нашим общим врагом, с Лордом Агамемноном.
— Великий генерал, их грозный вождь, один из самых жестоких и самых грозных во всех стальных мирах, приказал свернуть своё знамя, а барабанам и горнам скомандовал замолчать.
— Началось братание и радость, — сказал первый кюр, — но дворец оставался в блокаде, отрезанным от Мира.
— А как имя того генерала чужаком, столь искусного, столь страшного, знаменитого и грозного? — полюбопытствовал у него Кэбот.
— Зарендаргар, — ответил тот.
— Говорят, он спрашивал про тебя, — сообщил второй кюр.
— Ты что, знаком с ним? — спросил третий.
— Да, — кивнул Кэбот.
— Как такое может быть? — удивился кюр.
— Когда-то, — ответил Кэбот, — это было давно, в другом месте, очень далеко отсюда, мы разделили с ним пагу.
— Когда дворец был взят, — вернулся к рассказу первый из кюров, — там никого не нашли.
— Оказалось, что во дворце имелось множество секретных проходов, по которым можно было спокойно его покинуть, — объяснил второй.
— Так что Агамемнон и многие из его сторонников скрылись.
— Однако, — продолжил первый, — миру снова грозит опасность уничтожения, поскольку клевреты Агамемнона были пойманы на установке мощных зарядов, которые, если их взорвать, вскроют внешнюю оболочку Мира.
— Он может уничтожить мир, — согласился Кэбот, — действуя по принципу, если больше не мой, то пусть будет ничей.
— Но даже его собственные кюры, в дюжине других мест, сдались вместе с порученными им зарядами, вместо того, чтобы выполнить столь мерзкий и чудовищный приказ.
— Это было бы не по-кюрски, — заявил первый кюр.
— Я рад, — сказал Кэбот.
— Но сам Агамемнон предпочёл бы уничтожить Мира в случае потери трона.
— Возможно, даже при малейшем уменьшении его власти, — проворчал третий из кюров.
— Такое деяние, уничтожение целого Мира, стало бы его последним великим актом, — добавил первый из них, — подходящее завершение его правления.
— Думаю, даже взрыв такого заряда, — заметил третий, — не обязательно повлёк бы за собой конец Мира.
— Конечно, — согласился второй. — Наши службы всегда готов к устранению удара метеорита.
— Значит, Агамемнон скрылся? — заключил Кэбот.
— Да, — вздохнул кюр.
— И где же он теперь может быть? — поинтересовался Кэбот.
— Откуда нам знать, — развёл руками первый из них.
— А где Флавион? — спросил у него Кэбот.
— Разведчик? — уточнил тот. — Предатель?
— Да, — кивнул Кэбот.
— Этого мы тоже не знаем, — ответил второй.
— Где-то прячется, — предположил третий.
— Попробуй его теперь разыщи, — проворчал первый.
— Знаю я того, кто может его найти, — усмехнулся Кэбот.
— Тебя вызывает Зарендаргар, в данный момент глава военной администрации Мира, — сообщил первый кюр.
— Ты должен проследовать к нему немедленно, — добавил второй.
— Разумеется, он так и поступит, — заверил их Пейсистрат.
— Передайте ему мои наилучшие пожелания, — сказал Кэбот. — Но у меня сейчас есть кое-что, чему надо уделить внимание в первую очередь.
— Но он — генерал, он — Зарендаргар! — не веря своим ушам, воскликнул кюр.
— Он поймет, — пообещал Кэбот. — В конце концов, мы делили пагу.
— И чем Ты планируешь заняться? — полюбопытствовал Архон.
— Думаю, что отправлюсь на охоту, — ответил Кэбот.
— Может, Лорд Грендель захотел бы присоединиться к тебе и составить компанию на охоте? — намекнул Пейсистрат.
— Я предпочёл бы не рисковать им, — покачал головой Кэбот.
— Ага, значит, охота будет опасной, — заключил Пейсистрат.
— Думаю да, — не стал отрицать Кэбот.
— Уверен, что он точно захотел бы сопровождать тебя, — заявил Пейсистрат.
— Возможно, — кивнул Кэбот.
— Лорд Грендель сейчас во дворце, — сообщил кюр, — помогает с реорганизацией и перераспределением власти.
— Не стоит сообщать ему о моём отсутствии, — посоветовал Кэбот.
— Как хочешь, — неодобрительно проворчал Пейсистрат.
— Поставьте столб для наказаний, где-нибудь в сторонке в лагере, — попросил Кэбот, — чтобы к нему можно было привязать рабыню.
— Превосходная мысль, — одобрил Пейсистрат. — Для наших девок будет полезно видеть такой столб.
— Ты имеешь в виду конкретную рабыню? — полюбопытствовал Архон.
— Конечно, — кивнул Кэбот.
— Но это может послужить для любой из них, — заметил Архон.
— Разумеется, — не мог не признать его правоты Кэбот.
— Надеюсь, до утра Ты не собираешься нас покинуть? — уточнил Пейсистрат.
— Нет, — заверил его Кэбот.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: