Тэд Уильямс - Корона из ведьминого дерева. Том 1 [litres]

Тут можно читать онлайн Тэд Уильямс - Корона из ведьминого дерева. Том 1 [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тэд Уильямс - Корона из ведьминого дерева. Том 1 [litres] краткое содержание

Корона из ведьминого дерева. Том 1 [litres] - описание и краткое содержание, автор Тэд Уильямс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Тридцать лет назад Инелуки, Король Бурь, был повержен, а его армии рассеяны. С тех пор Светлый Ард мирно существовал под властью Саймона Снежной Пряди и Мириамель, дочери и наследницы короля Элиаса. Но править им все тяжелее – наступила осень их жизни. Вещие сны покинули Саймона, старые друзья и союзники умирают, а ему самому угрожает предательство. В этом темнеющем мире Саймона ожидает новое путешествие.
На Севере, в ледяной горе-крепости Короля Бурь Накигге, просыпается от глубокого многолетнего сна Королева норнов. Она велит своему народу уничтожить мир людей. Ее колдуны вернут из небытия павшего демона, а отряды Когтей начнут рыскать по Арду в поисках крови живого дракона… И наконец, величайший артефакт, Корона из ведьминого дерева, будет принадлежать ей. И тогда человечество падет.

Корона из ведьминого дерева. Том 1 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Корона из ведьминого дерева. Том 1 [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Тэд Уильямс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А что до вас, принцесса Лиллия, – сказал Этан, – боюсь, здесь совсем неподходящее место для принцессы.

– Леди больна?

– В некотором смысле. Кто сегодня присматривает за вами?

Лиллия прекрасно понимала, когда с ней начинали обращаться как с ребенком. Она расправила плечи.

– Никто. Мне не нужно, чтобы меня кто-то постоянно сопровождал. Я уже не маленькая.

– Дело не в том…

– Она пыталась что-то сказать. Все время повторяла: «О… о…», но я не поняла, что это значит. Возможно, она хотела сказать: «О, принцесса»?

– Возможно, но не слишком вероятно, ваше высочество. Я сомневаюсь, что она знает, кто вы такая. В данный момент она вообще мало что понимает. У нее была сильная лихорадка. А теперь, прошу прощения, но вам следует уйти, принцесса Лиллия. Палата для больных неподходящее место для здоровой девочки.

– Но я хочу помочь!

– Больше всего вы мне поможете, если не станете мешать ухаживать за моей пациенткой. – Он посмотрел в глаза Лиллии, и выражение его лица смягчилось. – Быть может, я попрошу вас о помощи в другой день, принцесса. А сейчас этой женщине необходим покой и тишина. Скоро я и сам ее покину.

– Ну… – Лиллия задумалась. – Я уйду, если ты расскажешь мне, кто она такая. Почему так странно выглядит? Это из-за того, что она больна?

Брат Этан нахмурился, но Лиллия уже поняла, что все будет, как она хочет: ей уже не раз приходилось иметь дело со взрослыми, потерпевшими поражение.

– Мы не знаем наверняка, кто она такая, принцесса, – ответил монах, – но она ситхи.

– Цитра? – Даже звучание этого слова показалось ей волнующим и страшным. – Ты хочешь сказать, что она настоящая фейри?

– Ситхи. Да. Народ ситхи прислал ее к нам в качестве посла. Но кто-то на нее напал.

Лиллия почувствовала, что ей стало холодно.

– Правда?

– Не здесь, не в замке, – торопливо ответил монах. – Далеко отсюда. Никто тут не причинит ей вреда. Леди Телия и я делаем все, чтобы ей стало лучше. А теперь, пожалуйста, позвольте мне заняться моими обязанностями.

Лиллия неохотно согласилась.

– Но я вернусь, – обещала она Этану и больной женщине, которая, казалось, ее не слышала. – Я вернусь и помогу тебе за ней ухаживать.

Брат Этан закатил глаза, когда решил, что Лиллия на него не смотрит, словно считал, что ничего хорошего из этого не выйдет.

Погрустневшая Лиллия вышла в коридор. В замке не было ничего столь же интересного, как женщина-цитра – внезапно даже танцующий медведь перестал казаться ей притягательным зрелищем. И Лиллия решила, что не позволит никому помешать ей помочь странной гостье почувствовать себя лучше.

– Все делается неправильно, – сказала Лиллия, обращаясь главным образом к самой себе, но достаточно громко, чтобы тот, кто находился рядом, ее услышал. – И это ужасная и неправильная правда. Принцессам никогда не позволяют делать ничего интересного.

Когда Этан осматривал раны женщины-ситхи, она снова широко раскрыла глаза и попыталась встать, но ей помешали связанные руки.

– О… – выдохнула она. – О…

– Не говорите, – сказал брат Этан. – Вам нужно отдыхать.

– О… отрава!

– Отрава? Что вы имеете в виду? Я не давал вам ничего, кроме полезных целебных снадобий, и использовал лекарственные растения, чтобы ваши раны скорее затянулись…

В этот момент в дверях появилась новая горничная, но Этан махнул рукой, чтобы она не входила.

Женщина-ситхи попыталась сказать что-то еще, но не смогла. Она облизнула губы, и Этан дал ей напиться.

– Я… чувствую ее, – наконец сказала она, и ее голос был подобен шороху высохшей травы. Она заговорила в первый раз с того момента, как Этан помогал Пасеваллесу удерживать ее и связывать руки и ноги. – Она меня атакует. Не думаю, что смогу с ней справиться…

– Вы хотите сказать, что ваши раны отравлены?

– Стрелы… – Она с трудом повернула голову, чтобы видеть его лицо. – Стрелы все еще у вас?

– Клянусь священной кровью Искупителя, я не знаю. Лорд Пасеваллес и какие-то солдаты принесли вас сюда. Большая часть стрел была сломана. Я постарался извлечь наконечники, но мне неизвестно, что стало с ними потом. – Он не знал, слушает ли его ситхи – ее лицо ничего не выражало. – Вы меня понимаете?

Она лишь кивнула, словно силы ее покидали.

– Вы уверены, что отравлены? Сами раны почти полностью исцелились. Я могу сделать пробы, чтобы проверить, есть ли яд в вашей крови, но прошло уже много дней с тех пор, как вас сюда доставили…

Она лишь слабо покачала головой, словно ее голова соединялась с телом чем-то не столь твердым, как кости.

– Нет. – Она умудрилась придать силу своему шепоту. – Найдите… стрелы…

Ее голова бессильно упала на подушки. Напуганный Этан наклонился над ней, чтобы проверить пульс, и с облегчением обнаружил, что он остается ровным и сильным. Он почти ничего не знал о ситхи – а кто знал? – но вполне мог определить, есть у нее лихорадка или нет.

* * *

Позднее, когда женщина-ситхи заснула, брат Этан оставил ее на попечении новой горничной, благоразумной молодой женщины, спокойно выслушавшей суровые наставления брата Этана, которые ему следовало выдать ее предшественнице.

Он не сумел отыскать Пасеваллеса, чтобы рассказать, что поведала ему ситхи, но оставил сообщение слуге лорда-канцлера, после чего уединился в своем кабинете, где составлял планы и чертежи для новой библиотеки. Главный архитектор, Сет из Вудсалля отправился в мраморный карьер в Витстане, в южном Эркинланде, но Этан часто помогал ему со счетами, поэтому его частое присутствие здесь не вызывало удивления у других инженеров и строителей.

Так как собственная кровать Этана находилась в общей спальне монастыря Святого Сутрина, где спала еще дюжина монахов, кабинет стал для него единственным местом, где он мог спрятать ужасную запрещенную книгу из собрания принца Джона Джошуа. Этан ежедневно молился о возвращении лорда Тиамака до того, как свой кабинет вновь займет главный архитектор, – чтобы отдать книгу ему, а не искать новое потайное место. Жена Тиамака, леди Телия, не отправилась вместе с мужем на Север, и, хотя Этан с большим уважением относился к ее познаниям в лекарственных растениях, он все еще сомневался, может ли доверить ей «Трактат об эфирных шепотах». Телия – умная женщина с широкими взглядами – прежде была монахиней.

От него не ускользнула ирония собственного положения монаха одного из священных Орденов.

Этан закрыл за собой дверь кабинета и опустился на колени для молитвы. В конце он добавил искреннюю просьбу: Пожалуйста, о Господи, верни поскорее лорда Тиамака целым и невредимым !

Этан провел большую часть своей жизни в монастыре, в окружении религиозных собратьев, и обычно стремился к уединению. Оставаясь в одиночестве, он мог читать и размышлять, когда никто не мешал, и иногда – он был уверен – ему даже удавалось более четко слышать голос Бога. Теперь все изменилось. Его тревоги из-за женщины-ситхи вполне хватало, чтобы у него возникло отчаянное желание разделить с кем-нибудь свое бремя, но страх из-за того, что его тайна откроется, был сильнее. Мысли о запрещенной книге из коллекции принца преследовали его каждый день.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тэд Уильямс читать все книги автора по порядку

Тэд Уильямс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Корона из ведьминого дерева. Том 1 [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Корона из ведьминого дерева. Том 1 [litres], автор: Тэд Уильямс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x