Кристофер Холт - Тайна трёх колец [litres]
- Название:Тайна трёх колец [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-16528-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Холт - Тайна трёх колец [litres] краткое содержание
Тайна трёх колец [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вдруг колёса остановились, и весь корабль дёрнулся назад. Макс зашкрябал когтями по палубе и едва не потерял равновесие. Однако в последний момент выровнялся, покрепче ухватившись за перила.
Гизмо высунула головку из рулевой кабины:
– Что такое?
– Кажется, колёса зацепились за что-то. Попробуйте ещё раз!
Четыре гребных колеса снова вздохнули, вздрогнули и пришли в движение. Раздался громкий треск расщепляемого дерева, и колёса завертелись свободно – они баламутили воду и выбрасывали наверх белую клочковатую пену. Сперва медленно, затем быстрее и быстрее, колеса врезáлись в гладкую поверхность реки. Наконец, зарокотав, как разбуженный гигант, огромный речной пароход снялся с мели и задом отчалил от берега.
– Да! – прогавкал Макс, спрыгнул на палубу и побежал к рубке. Причалы и весь берег потихоньку удалялись. Ветер задул сильнее, и вымпелы по всему кораблю радостно затрепетали.
Макс влетел в кабину с вывешенным из пасти языком и мельтеша хвостом.
– Получилось, Босс! Мы двигаемся! Мы плывём задом. Заработало!
– Я знала, что ты справишься! – Гизмо от радости заскакала кругами.
– Мы победим! – гавкнул Крепыш и быстро-быстро замахал своим остроконечным хвостом. – Я всегда это знал.
Твен вскочил на пустое кожаное кресло и скомандовал:
– Полный вперёд – то есть назад!
Мохнатый пёс опустил усатую морду и толкнул вверх один из золотистых рычагов. В ответ раздались шипение пара и пронзительный свист, пол под лапами у Макса задрожал, корабль пошёл быстрее.
– Хорошо! – пролаял Босс, перекрывая рёв моторов. – Мы сделали, что смогли. Теперь соберём остальных и покинем корабль.
– Ты уверен, что нам это нужно? – спросил Макс – Разве нет другого способа избавиться от волков и людей? Так, чтобы не терять «Цветок».
– Это весьма соблазнительная идея, – одобрил Твен и дёрнул усами. – Мне будет не хватать нашего старичка.
Босс спрыгнул со своего кресла и подошёл к тому, где сидел Твен. Он ткнул приятеля носом в бок и сказал:
– Мы уже обсуждали это, друг мой. Я знаю, каково это – терять дом, и особенно терять старого друга. Но плохие люди знают, что на корабле есть сокровище, и, пока это так, сокровище не даст им покоя. А значит, и нам. Так что мы должны утопить «Цветок», чтобы извести этих ворюг – и волков заодно – раз и навсегда.
– О-ох, – заскулила Гизмо, легла на живот и положила голову на лапы. Хвостик её поник. – До чего грустно. Лучше бы эти злые люди вообще не приходили сюда.
– И не говори, барышня, – со вздохом поддержал её Твен.
Корабль задрожал, все пошатнулись, стараясь удержаться на лапах.
– Думаю, нам пора идти, – сказал Крепыш. – Я не хочу быть здесь, когда эта посудина пойдёт ко дну!
Твен соскочил с кресла и направился к выходу. Крепыш и Гизмо пошли за ним. Макс повернулся к Боссу. Австралиец прыгал перед приборной панелью.
– А ты как же? – спросил лабрадор. – Ты сказал, чтобы уходили только мы вчетвером, но корабль плывёт, как ты и планировал. Пойдём с нами, уйдём все вместе, пока не настал конец.
Босс выпятил грудь.
– Прости, сынок, не могу. Кто-то должен остаться здесь и проследить, чтобы «Цветок» дошёл до глубокой воды. А раз я тут единственный хромой, – пёс приподнял правую переднюю лапу, и она безвольно обвисла, – то и останусь здесь, пока вы все не покинете корабль. А сам пригляжу, чтобы тут всё шло как надо.
– Ты уверен, старина? – спросил Твен из дверей рубки. – Мы с Капитаном гораздо дольше тебя следили, как работают эти рычаги. Я могу остаться и помочь.
– Нет, – отказался Босс. Он посмотрел в разбитое окно. – Когда я пришёл на корабль, все согласились с тем, что я здесь вожак. Вот и делайте, как я сказал.
Твен вздохнул:
– Есть.
Макс в последний раз взглянул на Босса, сидевшего на кожаном капитанском кресле. Хотя его косматая грудь была вся в грязи, старый пёс выглядел гордым, вожаком от чёрного носа до кончика пёстрого хвоста. Временами Макс беспокоился, на окажется ли Босс таким же, как Председатель или Дэнди Коготь, одержимым жаждой власти. Но он был совсем не таким. Босс походил на самого Макса – настоящий вожак, которого другие собаки слушались без принуждения. Он был старше и мудрее, верный друг каждому псу.
– Удачи! – пролаял Макс и вильнул хвостом.
Старый австралиец даже головы не повернул:
– Ты ещё здесь, сынок?
Но хвостом в ответ Босс всё-таки махнул.

В комнате с люком лай теперь был не таким громким. Макс просунул голову в дверь: далматины катались по полу от смеха и время от времени лениво издавали кто вой, кто лай. Только Капитан по-прежнему занимался делом. Голос у шнауцера охрип от натуги, а фуражка слетела с головы, до того яростно тот гавкал на людей и волков.
Зефир при появлении в дверях Макса с друзьями мигом насторожилась.
– Дело сделано? – спросила она. – Мы двигаемся?
Макс кивнул:
– Надо спешить. Берег всё дальше с каждой минутой.
Капитан сердито рыкнул напоследок, вынул голову из люка и хрипло проговорил:
– Самое время. Волки пытались напасть на людей, но те стали бросать в них канистры, а потом удрали и забились под лестницу. Они забаррикадировались деревянными поддонами, волки рычали на них, а люди без конца переругивались.
– Так чего мы тут болтаем? – встрял в разговор Крепыш. – Пошли отсюда!
Собаки кинулись к двери. Макс, Крепыш, Гизмо и Твен посторонились, чтобы освободить путь пятнистой чёрно-белой реке из далматинов.
– Бегите, ребята! – гавкнула Гизмо им вслед. – Вы изумительно хорошо полаяли!
– Спасибо, Гизмо, – поблагодарил, пролетая мимо, Космо.
Только скрылся из виду последний тонкий хвост далматина, Макс, Крепыш и Гизмо поспешили следом. Твен и Капитан были замыкающими.
– Не могу поверить, что мы всё-таки покидаем корабль, – печально пробасил Капитан, когда они пробегали под сверкающими люстрами в игорном зале и петляли между покрытыми сукном столами.
– Я тоже, старина, – поддержал друга Твен. Вслед за далматинами они протиснулись в позолоченную дверь и вышли на палубу. – Это место сослужило нам хорошую службу. Нам всегда найдётся о чём порассказать.
– Это верно, – грустно отозвался Капитан, когда они оказались на носу корабля. – Конечно найдётся. И скоро мы отыщем себе новый дом.
Десяток далматинов столпился у перил, глаза всех собак были прикованы к восточному берегу реки. Сквозь деревья пробивались первые лучи зари, они подсвечивали водную рябь позади корабля. Берег и причалы уже отдалились на ширину большой улицы от борта, и расстояние между кораблём и сушей увеличивалось с каждой секундой.
«Цветок» держался на воде и двигался к центру реки. Главный причал теперь казался куда выше, чем раньше. Река была неспокойной, тёмной, наверняка холодной. И казалась очень грозной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: