Джон Норман - Свидетельница Гора
- Название:Свидетельница Гора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2001
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Свидетельница Гора краткое содержание
Свидетельница Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Однако и мои чувства тоже были противоречивы. Честно говоря, я завидовала ей, её использованию, и будь у меня возможность, я бы даже попросила этого же для себя самой. Я хотела и могла служить им, но, по неким неясным для меня причинам, мне в этом было отказано. Мои рабские потребности были пробуждены происходящим на моих глазах, но я не могла их удовлетворить. Я готова была на животе ползти к ним и умолять о прикосновении, и даже если бы меня ударили, то и это меня бы не остановило. Но и меня мучил тот же вопрос, что наверное сейчас мучил Айнур. Какова будет моя дальнейшая судьба? Для чего меня принесли сюда, кто заказал моё похищение? Те крохи информации, что были у меня, сложенные из сказанного мне лично, подслушанного из их разговоров, случайно оброненных слов, никоим образом не смягчали моих страхов.
Я рассматривала Айнур сквозь отверстия в стенке ящика. Она отвернула свою голову в сторону. Её золотой ошейник, так же, как и мой был снят. Его перепилили ножовкой, аналогично моему, и даже собрав все опилки на салфетку. Теперь, на горле сидевшей у стены подняв связанные руки над головой обнажённой женщины, красовался простой ошейник, такой же, как и у меня самой, круглый металлический пруток, согнутый вокруг шеи и плотно прилегавший к ней.
Внезапно сверху, со стороны лаза, послышался стук. Не обычный стук. Скорее это был некий код, довольно сложный, причём повторённый трижды. Можно было не сомневаться, что это был заранее оговоренный сигнал.
Мужчины посмотрели на друг друга.
Один из них встал и подхватив плащ, в котором Айнур уводили из дома Аппания, направился ко мне. Когда он подошёл вплотную, в поле моего зрения остались только его ноги. А в следующий момент пропали и они, мужчина набросил плащ на ящик. Видеть я больше ничего не могла. Оставалось надеяться на слух. Скрипнули ступени, другой похититель поднимался вверх по лестнице, ведущей к лазу.
Глава 44
Я в напряжении замерла лёжа на боку, чуть приподняв голову, стараясь не пропустить ни звука из того, что происходило снаружи. Бесполезно. Мужчины разговаривали с вошедшим шёпотом. Я не смогла разобрать ни слова из того, что они сказали.
Один раз в стенку ящика пнули, заставив меня испуганно шарахнуться назад. Очевидно, один из мужчин просто пинком указал на место моего размещения.
— Господа? — услышала я испуганный, просящий голос Айнур.
Судя по всему, подумала я, женщину отвязывали от стены. Потом парой мгновений позже, по тихим щелчкам я заключила, что на неё надели наручники. Потом был шорох соломы, позволивший предположить, что женщину подтянули вперёд и, по-видимому, поставили на колени поближе к ящику. Почему я решила, что на колени? Так ведь в комнате присутствовали свободные мужчины.
В следующий момент, накрытый плащом ящик, развернули и сориентировали моей головой к противоположной стене и ногами к мужчинам. Наконец, плащ сдёрнули, но всё, что я смогла разглядеть в отверстия, это кусочек стены передо мной.
— Закрой глаза, — потребовал голос, принадлежавший одному из мужчин, похитивших меня, и которого я для удобства называла первым.
Само собой, глаза я закрыла и тут же услышала звук отпираемых замков и скрип петель крышки, открывшей им меня, лежавшую на боку, на дне ящика. Чья-то рука погрузилась в мои волосы, заставив задрожать, сжалась и потащила вверх. Меня сразу повернули лицом к стене, то есть в противоположную от мужчин сторону.
— На колени, — приказал всё тот же голос, — спину прямо, голову опустить, глаз не открывать.
Едва я успела занять указанное положение, как почувствовала, что мои руки дёрнули назад, запястья скрестили, и их стянула верёвка. Тем же шнуром были связаны и мои лодыжки.
— Прижми нож к её горлу, — приказал мужчина, который стоял рядом со мной.
Судя по тому, что я не почувствовала стали на своём горле, а Айнур испуганно всхлипнула и заскулила, то, конечно, имелось в виду её горло.
— Вот теперь мы и посмотрим, правильную ли девку Ты нам привела, — сказал один из похитителей, которого я про себя называла вторым.
Судя по голосу, он стоял в нескольких футах позади меня.
— Давай будем надеяться, ради твоего же блага, — добавил он, — что Ты привела именно ту рабыню, которая нам нужна.
— Я попытался это сделать, Господин! — простонала Айнур.
— И Ты не собиралась нас обмануть или предать? — поинтересовался мужчина.
— Нет, Господин! — поспешила заверить его бывшая старшая девка.
— Уверена, что Ты не ошиблась? — спросил второй из похитителей.
— Я надеюсь на это, Господин!
— То есть Ты думаешь, что она — та самая девка?
— Я надеюсь, что это так, Господин! — заплакала Айнур.
— Если это не так, то Ты умрёшь, — предупредил мужчина и, судя по страданию, к которым вскрикнула рабыня, резко дёрнул её за волосы, вынуждая запрокинуть голову.
Я с удивлением почувствовала, как на мои плечи лёг плащ, несомненно, тот же самый, что накинули на Айнур перед тем, как вывести из дома Аппания, и которым только что накрывали ящик. Теперь он свободно ниспадал с моих плеч и прикрывал моё тело. Я чувствовала его складки на своих икрах и коленях. Затем меня, завёрнутую в плащ, выдернули из ящика, повернули и снова поставили на колени, но уже лицом к мужчинам. Разумеется, глаз я не открывала, ведь приказа отменявшего прежнюю команду не поступало. Рабыне не стоить проявлять инициативы в подобных вопросах. Точно так же, я не поднимала головы. Неповиновение нам не позволено. Мы — кейджеры.
— Подними голову, — наконец, приказал мужчина стоявший подле меня.
Я повиновалась, само собой, держа глаза закрытыми.
— Ну что? Она, или нет? — нетерпеливо спросил второй мужчина, обращаясь к кому-то, несомненно, к вновь прибывшему в комнату.
— Открой глаза, — велел мне тот, что стоял рядом со мной, немного позади и слева от меня, вероятно, получил некий знак от посетителя.
Открыв глаза, я обнаружила, что в нескольких футах от меня сидит мужчина, фигура которого была скрыта под тёмным плащом. Капюшон отброшен за спину, но лицо оставалось спрятано под маской, впрочем, как и лица двух других похитителей. Айнур стояла на коленях впереди и слева от меня. Она была раздета и держала руки за спиной, по-видимому, закованные в наручники. Её голова была запрокинута, и безжалостно удерживалась в таком положении за волосы, одним из двоих мужчин, пленницей которых мне не повезло стать. Он присел немного позади и справа от неё. Его левая рука тонула в волосах женщины, держа голову запрокинутой, а в правой поблёскивал нож, прижатый к её горлу. Я снова перевела испуганный взгляд на сидевшего передо мной незнакомца. В этот момент он кивнул.
— Это — она! — довольно сказал мужчина, державший Айнур, и, отпустив волосы рабыни, вложил нож в ножны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: