Брендон Сандерсон - Браслеты Скорби
- Название:Браслеты Скорби
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-14424-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брендон Сандерсон - Браслеты Скорби краткое содержание
Браслеты Скорби - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— А что это, профессор Айрич? — глядя на потолок, спросил Стану. — Какой изумительный узор!
— Мы не уверены. — Следом за ним Айрич медленно поднял голову.
Задача оказалась на удивление трудной. Ржавь, до чего он дошел!
«Шажок за шажком…»
— Похоже на корабль, — заметила Станси.
Золотой узор на потолке и в самом деле напоминал маленький корабль. Зачем рисовать его здесь? Айрич подозревал, что на раскрытие многочисленных секретов этого корабля уйдут годы. Когда-то Айрич был бы рад потратить на подобные загадки всю жизнь и написать о каждой.
Но сегодня «вся жизнь» казалась слишком коротким периодом, чтобы тратить ее на всякие там тайны и странности. Костюм и Секвенция желали получить оружие, но Айрич на него не претендовал, ибо нуждался лишь в одном.
В чуде.
— Пожалуйста, следуйте за мной.
Айрич двинулся дальше по коридору своей новообретенной походкой. По мере того как мышцы становились все слабее и отказывались подчиняться, каждые несколько месяцев приходилось придумывать новый способ двигаться. Шагнуть, передвинуть трость, протащить ногу, перевести дух. Шагнуть, передвинуть трость, протащить ногу, перевести дух…
— Какая чудесная работа с древесиной! — поправляя очки, восхитился Стану. — Тетушка, вы узнаете, что это за дерево?
Станси приблизилась и махнула дозорному с фонарем, чтобы осветил нужный участок. Поначалу Айрич проявлял такой же интерес к деталям корабля, но с каждым днем терпение иссякало.
— Пожалуйста, — попросил он. — У вас будет сколько угодно времени, чтобы изучать, брать пробы и строить предположения. Но только после того, как мы разберемся с главной проблемой.
— Какой именно? — уточнила Станси.
Айрич жестом указал вперед, на арочный проход, который охраняла девушка-солдат с фонарем. Она отсалютовал Айричу, когда тот проходил мимо. В строгом смысле слова, в Круге он имел ранг, именуемый «совокупность», — то есть обладал в организации некоторым влиянием. Костюм и его люди высоко ценили научную мысль. Только вот власть и престиж больше не имели значения. Ни то ни другое не могло продлить жизнь ни на один лишний вздох.
Миновав проем, Айрич взмахом руки предложил группе из пяти ученых обратить внимание на величественную машину, заполнявшую трюм странного корабля. Она не походила ни на что из виденного ранее, не имела ни шестеренок, ни проводов и больше смахивала на очаг, только сооруженный из легкого металла, с линиями других металлов, точно паутиной, оплетавших стены.
— Этот корабль, — сказал Айрич, — полон загадок. Вы заметили странные узоры на стенах, но это лишь самое начало. В чем смысл комнаты, увешанной десятками черных капюшонов вроде тех, что носят палачи? Мы нашли предметы, похожие на музыкальные инструменты, но из них невозможно извлечь никакие звуки. На этом корабле затейливая система труб, и мы обнаружили уборные для мужчин и женщин — однако есть еще и комнаты третьего вида с неподдающимся расшифровке обозначением на дверях. Для кого они предназначены? Для людей низшего класса? Для семей? Или… для третьего пола?
Итак, вопросов много, но один преобладает над всеми, и мы чувствуем, что ответ на него объяснит, на чем все держится. Вот почему я созвал вас. Вы — самые блистательные умы отдаленных городов. И если вы сумеете на него ответить, мы получим технологическую мощь, которая отныне и во веки веков обеспечит нам свободу от элендельского гнета.
— И что же за вопрос? — поинтересовался профессор Джави.
— Разумеется, как эта штука передвигается?
— Вам это неизвестно?
Айрич покачал головой:
— Все здесь противоречит доступному нам научному знанию. Некоторые механизмы, несомненно, были повреждены во время крушения, но, как вы можете видеть, большей частью корабль уцелел. Необходимо выяснить принцип его движения.
— А что с навигаторами? — спросил Стану. — С командой? Хоть кто-то выжил?
— Они оказались не склонны к сотрудничеству. — Айрич покачал головой. «И в каком-то смысле хрупки». — Кроме того, языковой барьер пока что непреодолим. Вот почему я пригласил вас, лорд Стану, как одного из лучших в мире экспертов по древним, предзеленым языкам. Возможно, вы сумеете расшифровать книги, найденные на этом корабле. Леди Станси, вы и профессор Джави возглавите наших инженеров. Вообразите, какую мощь мы обретем с флотом из таких кораблей. Мы станем главенствовать в Бассейне!
Ученые переглянулись.
— Не хотелось бы отдавать подобную силу какой бы то ни было группе, профессор, — заметила леди Станси.
Айрич мысленно поморщился. Ну разумеется. Они же не политики. Не стоило употреблять те же выражения, какие он использовал, когда по заданию Костюма собирал средства у богачей.
— Да, — признал Айрич, — это ужасное бремя. Но вы же понимаете, что будет куда надежнее, если это знание окажется в наших руках, а не в руках элендельцев? И подумайте о том, сколько новых знаний откроется перед нами. Сколько перспектив!
Последние слова собравшиеся восприняли лучше и закивали один за другим. Необходимо поговорить с Костюмом. Ученых следует убедить, что они служат не тоталитарной армии, а благородному освободительному движению, которое ищет знаний и мира. Разумеется, с таким количеством солдат, ржавь бы их побрала, марширующих туда-сюда и салютующих каждому встречному, это будет непросто.
Намереваясь отвлечь ученых, Айрич приготовился рассказать о том, что уже известно, как вдруг в другом конце коридора раздался чей-то голос, эхом отразившийся от стен:
— Профессор Айрич?
Он тяжко вздохнул. Ну что еще?
— Прошу прощения, — вслух произнес Айрич. — Леди Станси, вероятно, вы захотите изучить этот прибор, который, по всей видимости, снабжает корабль какой-то неизвестной нам энергией. Насколько можно судить, не электрической. Очень бы хотелось получить ваше непредвзятое мнение, прежде чем я сообщу, к каким выводам мы пришли. А пока должен вас покинуть и кое с чем разобраться.
Они подчинились, и даже с энтузиазмом. Оставив ученых, Айрич заковылял прочь по коридору.
«Слишком медленно, слишком медленно», — думал он и о своей походке, и о возможности того, что ученые добьются прогресса.
Он не мог ждать результатов исследований и экспериментов. Ответы требовались прямо сейчас. Он так надеялся, что в поезде они смогут обнаружить…
Но нет, разумеется, нет. Пустое. Он не должен был покидать этот проект. В коридоре Айрич не обнаружил и следа человека, который его позвал. Расстроенный, он вернулся и проверил один из боковых коридоров. Стоило бы дважды подумать, прежде чем вызывать его! Неужели не видят, с каким трудом он перемещается даже на короткие расстояния?
Айрич двинулся назад, но остановился, заметив маленькое отделение для хранения, открывшееся в стене. Их по всему кораблю были сотни — с веревками, оружием и массой других предметов. Из этого что-то выпало на пол.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: