Ричард Адамс - Майя
- Название:Майя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-14042-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Адамс - Майя краткое содержание
За «Обитателями холмов» последовал «Шардик» – роман поистине эпического размаха, причем сам Адамс называл эту книгу самой любимой во всем своем творчестве. Изображенный в «Шардике» мир сравнивали со Средиземьем Дж. Р. Р. Толкина и Нарнией К. С. Льюиса и даже с гомеровской «Одиссеей». Перед нами разворачивалась не просто панорама вымышленного мира, продуманного до мельчайших деталей, с живыми и дышащими героями, но история о поиске человеком бога, о вере и искуплении. А следом за «Шардиком» Адамс написал «Майю» – роман, действие которого происходит в той же Бекланской империи, но примерно десятилетием раньше. Итак, пятнадцатилетнюю Майю продают в рабство; из рыбацкой деревни она попадает в имперскую столицу, с ее величественными дворцами, неисчислимыми соблазнами и опасными, головоломными интригами…
Впервые на русском!
Майя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ну, может, до бунта и не дойдет. Поддержать Майю, а не Мильвасену – это еще не бунт. Оказывается, от благой владычицы многое зависит. Глупости, до этого еще далеко, мало ли что может случиться. А вот сорок тысяч мельдов… Майе нужно было раздобыть всего тысяч восемь или девять, какую-то часть послать в Тонильду, Морке и ее дочерям (после смерти Таррина Майя часто об этом задумывалась). В конце концов, ей, выросшей в нищете, не хотелось отказываться от предложенной неимоверной суммы. А через месяц… «Вот через месяц и посмотрим», – решила Майя.
– А вашему повелителю надо отчет давать? – спросила она.
– Нет, сайет, ничего подобного не потребуется, – улыбнулся Секрон. – О расходах подобного рода обычно не отчитываются…
Сорок тысяч мельдов! Как только Сендиль отыщет Зан-Кереля, Майя стрелой помчится к возлюбленному, да еще и с приданым не хуже, чем у баронской дочери. А как только они из империи уедут…
– Понятно, – вздохнула она. – Что ж, пойдемте, У-Секрон, у меня в подполе схрон есть. Называйте имена, а владыке Рандроноту передайте, что я ему помогу.
70
Комета и весы
Два дня спустя, после ужина, Майя встретилась с посыльным, чтобы отправить деньги в Тонильду – значительную сумму, Морка такой в жизни не видела. Майя посоветовалась с Саргетом (впрочем, не упоминая о Таррине), и виноторговец познакомил ее с одним из своих поставщиков, который регулярно отвозил партии вина в Теттит-Тонильду, за двадцать лиг от Беклы. Путь занимал три-четыре дня – груженые подводы двигались медленнее пеших путников, – но Саргет попросил своего поставщика задержаться на день в Хирдо, чтобы съездить к озеру Серрелинда. Разумеется, Майя должна была оплатить дорожные расходы.
Морка, как и сама Майя, умела разбирать простые слова – ее покойный муж озаботился, чтобы жена и приемная дочь усвоили мудреную науку чтения. Майя решила приложить к деньгам послание для Морки и наняла писчего. Понимая, что о печальной участи Таррина уже известно, Майя сообщила только, что умер он быстро и без мучений. Потом добавила, что зла на Морку не держит, передала привет Келси, Нале, Лиррите и новорожденной малышке и призналась, что Таррин раскрыл ей тайну ее рождения.
Деньги и письмо она отдала знакомому Саргета, еще раз объяснила, как добраться до хижины Морки и заручилась обещанием, что он потом расскажет ей, как поживают ее названые сестры. Неожиданно в гостиную вбежала перепуганная Огма и, не обращая внимания на гостя, схватила Майю за руки и запричитала:
– Ой, сайет, там такое! Ох, вы бы видели! О великий Крэн, спаси и сохрани! Да что же с нами теперь будет…
– Да в чем дело? – раздраженно спросила Майя. – Чего ты так всполошилась? Успокойся немедленно.
– Там в небе такое… – всхлипнула Огма.
– Где? – ошеломленно спросила Майя. – Ты что несешь?
Огма упала на колени к ногам хозяйки:
– Ох, сайет, не сердитесь! Я не виновата, просто на крышу вышла, белье с веревки снять, а там… Все на улицы выбежали…
Похоже, и вправду что-то стряслось, решила Майя. Неужели народ взбунтовался? Или из Халькона дурные вести пришли? Она прислушалась, но ничего особенного не услышала и, пожав плечами, обернулась к гостю и попросила его подняться вместе с ней на крышу.
Вот уже два дня стояла пасмурная погода, необычная для середины лета; на севере и на западе горизонт затянули тучи. Сегодняшняя ночь выдалась ясной, и Майя, взглянув на небо, с криком отпрянула и вцепилась в парапет.
Северный небосклон заливало яркое сияние – ярче любой звезды, но какое-то расплывчатое, туманное, мерцающим маревом затягивая окружающее пространство; вниз от сияющего шара отходила тонкая дымчатая полоса, чуть наклоненная влево, как будто над далекими Гельтскими горами занесли обнаженный меч.
Майя, забыв о госте, встревоженно глядела в небо. Ее охватил непонятный страх; чуть погодя она попыталась умоляюще воздеть руки, будто человек, застигнутый катастрофой, но колени у нее подкосились, и она обессиленно поникла, прислонившись к парапету.
На крыши домов нижнего города высыпали люди; до Майиного особняка долетали неразборчивые выкрики, стоны и восклицания, молитвы и обрывки каких-то гимнов, сливаясь в какофонию невнятных звуков, будто где-то вдали проносилось испуганное стадо, – но странная хвостатая звезда величественно сияла в небесах, как знамение богов.
– Сайет, вам страшно, – негромко сказал знакомый Саргета. – Мне тоже страшно. Это недобрый знак. Леспа недовольна… Не тревожьтесь, сама по себе звезда вреда не принесет. Незачем стоять и с ужасом глядеть в небеса – это ничего не изменит.
Майя слушала его, не понимая смысла слов. От загадочного света никуда не деться, негде спрятаться – хоть в Зерай убеги, все равно он будет сиять с небес.
– Сайет, послушайте, я человек простой, а вы – знатная госпожа из верхнего города. Раз уж настали такие времена… есть вещи, которые… Понимаете, у меня две дочери, обе старше вас, замужем уже. Но перед Леспой мы все равны, мужчины и женщины… Позвольте дать вам совет?
Майя рассеянно кивнула.
– Вы Вальдерру переплыли, для жителей нижнего города вы – героиня. А трудные времена надо встретить достойно, с честью. Может, вы подадите пример…
Майя легко поддавалась на уговоры и, как уже известно, принимала решения, не задумываясь.
– Еще как подам! – воскликнула она. – Благодарю вас, вашим дочерям впору вами гордиться! Огма, принеси мою накидку! Ту, что с вышитыми звездами! Я пойду в нижний город.
Легко выглядеть храбрым, если ты прослыл смельчаком, и все ждут от тебя подвигов. Третьего солдата-носильщика поблизости не оказалось, но Майю это не смутило. Через полчаса Серрелинда, разряженная в пух и прах, в золоченой екже въехала через Павлиньи ворота в нижний город.
Даже в сумерках Майю узнали почти сразу. На улице Оружейников из толпы выскочил коренастый человек – похоже, кузнец – и подбежал к екже.
– Серрелинда! Это Серрелинда! – крикнул он своим приятелям. – Ты что, в дорогу собралась? Сбежать решила?
– Сбежать? Это еще зачем? – ответила Майя.
Человек десять, окружив екжу, вразнобой закричали:
– Звезда…
– Дурное предзнаменование…
– Что теперь будет?
– А куда ты едешь?
– Боги прогневались…
– Нас покарают!
– Ох, к несчастью все это!
– А вот и не к несчастью! – воскликнула Майя, потрясая кулаком. – А вовсе и наоборот, это счастливая примета! Вот я и собралась всем сказать, что бояться нечего! Это не дурное, а доброе предзнаменование.
– А ты откуда знаешь? – спросил кузнец. – Можно подумать, простой девчушке…
– Пусть даже и красавице, – вмешался кто-то.
– Мне Леспа во сне привиделась и все объяснила! – выкрикнула Майя во весь голос.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: