Синди Пон - Желание (ЛП)
- Название:Желание (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Синди Пон - Желание (ЛП) краткое содержание
Желание (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
США, а еще в Нью-Йорке, - она пошла по квартире, ведя ладонью по каменной стене. –
Как насчет обмена? Я устрою тебе личный тур по корпорации, а ты, - она остановилась у
страхующего робота и потянула за веревку, - научишь меня лазать.
- Что? – ответил я, не подумав. Этого я не ожидал.
- Все честно, - возразила она.
Я снова рассмеялся.
- Я не о том. Ты хочешь научиться лазать?
- Выглядит забавно, - Дайю подняла голову и смотрела на двадцатифутовую стену,
потирая ладони. – Выглядит как вызов.
Я покачал головой.
- Ты меня удивляешь.
- Как я могу тебя удивлять, если ты меня даже не знаешь? – она снимала свитер, и я
не знал, что заставляло меня паниковать больше: это или ее вопрос.
- Предрассудки, наверное.
- Это глупо, - ее голос были приглушен шерстью. Свитер поднялся выше, открывая
ее живот, на ужасный миг я подумал, что дочь Цзинь окажется посреди моей комнаты в
одном лифчике.
Я оказался рядом с ней за секунды, схватился за край ее свитера.
- Что ты делаешь? – спросила она через ткань.
Она напряглась, а я слишком поздно заметил край черной футболки под свитером. Я
потянулся к ткани, ладонью задел ее обнаженный живот, и этого хватило, чтобы я начал
представлять, как снимаю свитер, а не пытаюсь его опустить.
- Веду себя как джентльмен, - ровно ответил я, удивляясь, что мой голос не дрогнул,
я поправил черную футболку, ее голова высвободилась из свитера, наши взгляды
пересеклись. Она улыбнулась мне, словно читала мои мысли. Моя рука все еще лежала на
ее талии, и я опустил руку. Боги. Я едва замечал других девушек с идеальными телами, но
при виде Дайю, снимающей свитер, в горле пересохло. Меня тянуло к ней не от отчаяния.
Меня пугало, что она мне нравилась.
Дайю продолжала раздеваться. Она сняла коричневые сапоги. Ее ноги были в черных
чулках, она приподнялась на носочках, разглядывая стену. Она оглянулась на меня через
плечо и подмигнула.
- Я готова.
- Сейчас?
- А почему нет? – бодро ответила она.
- Лучшее начало нового года, - пошутил я. – Скажи роботу размер своей обуви.
Дайю поговорила с серебряным роботом, по форме похожим на яйцо, и он вытащил
из брюха обувь.
- Подходят! – воскликнула она, подпрыгнув, проверяя ощущения. – Что теперь?
- Мы пристегнем тебя к веревке, и ты сможешь лазать. Я переставлю уровень на
начинающий. Я смогу направлять тебя, - я протянул ремни. – Ноги нужно просунуть в эти
дыры, - она положила ладонь на мое плечо, пока залезала туда. – Отлично. Теперь нужно
закрепить ремни на твоей талии.
Она была намного тоньше меня. Я поправил ремешки, отмечая, что теперь я
побаивался ее касаться, но мне приходилось, чтобы закрепить все правильно. Я провел
ладонями по ее спине и вокруг талии, не поднимая взгляд, проверяя, правильно ли сидят
ремни.
Настроив стену голосом, я схватил мешочек пудры и прикрепил к кольцу между
ремешков.
- Посыпь этим руки, и ты готова. Робот будет тебя страховать.
Дайю посмотрела на робота с сенсорным экраном вместо лица.
- Может, лучше ты подержишь веревку?
- Робот сильнее, это безопасно. Я купил лучшего на рынке, - сказал я. – Ему можно
довериться.
- Я доверяю тебе… - она сделала паузу. – Я больше доверяю человеку, держащему
веревку.
Наши взгляды на миг встретились, и я кивнул.
- Ладно, - я затянул ремни на себе, вытащил из робота длинную толстую веревку и
привязал к Дайю. Я потянул за веревку, проверяя прочность. – Скажи, когда будешь
готова подниматься и спускаться. Я должен каждый раз подтверждать твои действия.
Я давно не прикреплял так другого человека, так что проверил карабин, узлы,
прикрепил веревку к себе.
- Просто выбирай захваты, по которым лезть проще всего, - сказал я. – Отталкивайся
ногами.
- Готова, - сказала она.
Я кивнул.
- Начинай. Я страхую.
Она начала забираться, довольно быстро, по каменной стене. Она была высокой и
худой, но на руках были мышцы, что тоже удивило меня. Я потянул веревку, она
забиралась все выше без колебаний.
- Ты занимаешься? – спросил я.
- У меня личный тренер, - ответила она, не оглядываясь.
- Хорошо получается, - она справлялась отлично для первого раза. – Когда будешь
готова спускаться, скажи «принимай» и жди подтверждения. А потом вытяни ноги
параллельно земли и замри, а я спущу тебя.
- Получилось! Я на вершине! – воскликнула она.
Робот рядом со мной издал звон колокола, а потом аплодисменты. Я удивленно
посмотрел на него, а Дайю рассмеялась и сказала:
- Как мне продолжить? – она искала хваты на потолке.
- Не стоит, - сказал он. – Это слишком сложно для первого раза.
Она не слушала меня. Я ощутил, как ее вес тянет веревку, она потянулась и
нащупала хват. Я работал с веревкой, мысленно ругаясь. Она была в безопасности, но
падение все равно станет неприятным сюрпризом. Я был уверен, что смогу ее поймать, но
если что-то пойдет не так, я не мог позволить дочери Цзинь пострадать или серьезно
пораниться. Если такое произойдет, Цзинь меня посадит или пришлет своих охранников
избить меня в лепешку. Если он поймет наш план, все мы умрем.
- Дайю, - процедил я с тревогой.
Я слышал ее дыхание, я рискнул посмотреть на нее сверху, держащейся за поручень.
- Еще немного, - сказала она.
Ее руки напряглись, она схватилась и подтянулась. Под таким углом притяжение
работало против нее, я поражался ее силе. Я думал, что ю-девушки – неженки. Да, слабые
и испорченные. Она была смелой и во время похищения, а теперь я знал, что она
бесстрашна.
Я восхищался этим, но это только усложняло мое задание.
- Хорошо, - сказала она. – Принимай.
- Понял, - ответил я. – Готов.
Она отклонилась, вытянула ноги. Я ощутил ее вес и начал опускать ее к земле. Дайю
отталкивалась от стены, все время смеясь. Ее ноги коснулись земли, глаза сияли, а щеки
порозовели. Наши взгляды пересеклись, она радостно улыбнулась. Мое сердце на миг
сжалось. Я отвел взгляд и шагнул вперед, занялся ремнями на ней. Робот протянул ей
полотенце.
- Ты такая, какой я представлял Мэг Мерри, - сказал я, произнося имя героини на
английском.
- Мэг Мерри? – спросила она.
- Из «Складки времени», - я выпрямился и улыбнулся ей. – Мэг была упрямой и
своевольной. Ты смелее, но и она на многое способна. Она – одна из моих любимых
персонажей книг.
- Ах, литературная отсылка? – спросила она.
Я пожал плечами и занялся своими ремнями.
- Я изучал мировую литературу. Не могу перестать думать о книгах, - первая фраза
была ложью, но вторая была правдой. Книги были моим спасением. Они привязывали
меня к бессердечному миру, в котором мы жили.
- И кем был бы ты? – спросила она, скрестив руки, забавляясь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: