Синди Пон - Желание (ЛП)

Тут можно читать онлайн Синди Пон - Желание (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Синди Пон - Желание (ЛП) краткое содержание

Желание (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Синди Пон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джейсон Чжоу выживает в разделенном обществе, где элита деньгами продлевает себе жизнь. Богачи носят особые костюмы, что защищают их от загрязнения и вирусов, заполняющих город, не страдая от болезней и ранних смертей. Разозленный ситуацией в городе, все еще горюющий из-за потери матери, умершей из-за этого, Чжоу настроен решительно и хочет все изменить любой ценой. С помощью друзей Чжоу внедряется в общество богатых, надеясь уничтожить международную корпорацию изнутри. Корпорация не только производит особые костюмы для богатых, но может и усиливать загрязнения, чтобы не падали их продажи. Но чем глубже Чжоу погружается в новый мир богатства, тем сложнее ему следовать плану. Он невольно влюбляется в Дайю, дочь президента корпорации. Сможет ли Чжоу спасти город, не раскрыв себя и не уничтожив собственное сердце?

Желание (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Желание (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Синди Пон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

первом и втором этажах. Мы опустились на парковку за поместьем.

Я опоздал по указанию Виктора. Здесь уже была дюжина дорогих машин и

лимузинов. Мужчина в черном костюме открыл дверь лимузина и спросил о

приглашении. Он не был угрожающим, но было очевидно, что он из охраны, я подозревал,

что он опасен. Я жалел, что пришел без оружия, но это было слишком рискованно.

- Джейсон Чжоу, да? – спросил мужчина.

Я кивнул, сохраняя спокойствие на лице.

- Вы еще не посещали резиденцию Цзинь?

- Нет, - ответил я. – Но у меня личное приглашение от мисс Цзинь.

- Нам нужно проверить, - сказал он и отсканировал мое лицо Ладонью, на миг

ослепив меня зеленым светом.

Я замер, расслабив стойку. Не было причины нервничать.

Мужчина какое-то время смотрел на Ладонь.

- Проблемы? – спросил я, изображая скучающий и нетерпеливый тон богатых ю из

их сериалов, которые мне пришлось смотреть. – Я бы хотел войти до окончания

вечеринки.

Он без интереса взглянул на меня и вернул приглашение.

- Наслаждайтесь вечером, мистер Чжоу.

Мой водитель выключил фары, но реклама все играла на окнах лимузина. Он будет

ждать меня до окончания вечера.

Я прошел один по мощенной камнем дорожке сквозь сад к главному входу, путь

обрамляли красные бархатные веревки. Земли освещали скрытые лампы, словно магией. Я

заметил пруд камня, что стоял там для красоты. У пруда была круглая арка, ведущая в

другую часть двора. Поместье Цзинь было большим, сюда не доносился шум с дороги у

дома. Я завернул за угол и попал к круглой дорожке с каменным фонтаном в центре,

украшенным вырезанными прыгающими карпами кои.

Два швейцара во фраках стояли по краям от арки, ведущей к большим двойным

дверям дома Цзинь. Один поклонился и протянул руку, я отдал приглашение. Их пиджаки

были из серебряной ткани с иероглифами Цзинь, вышитыми там бледным золотом.

- Рады приветствовать вас, мистер Чжоу, - сказал швейцар и открыл одну из тяжелых

деревянных дверей. Меня окутал голубой свет, и я понял, что вход сканировал каждого

входящего, проверял на оружие. Я прошел без проблем в прекрасную прихожую с

мраморным полом и величественной люстрой, висящей с куполообразного потолка.

Шесть стражей стояли у стен круглой прихожей, тихие и наблюдательные. Они не

выделялись, но я сразу ощутил их присутствие. Музыка и голоса не доносились сюда,

поместье, видимо, было звуконепроницаемым. Кроме большого букета цветов в центре

круглого каменного стола, прихожая была не украшена. Я посмотрел на букет в своей

руке, чувствуя себя напряженно и смешно. Я был не отсюда.

- Мистер Чжоу, - молодая женщина в темно-фиолетовом ципао с бледно-золотым

иероглифом Цзинь подошла ко мне. – Добро пожаловать, - она подняла изящную руку. –

Прошу, следуйте за мной, - я пошел за ней по одному из широких коридоров, ведущих из

прихожей, а потом ускорился, чтобы мы шли бок о бок. Коридор был из арок с

колоннами, освещенный замысловатыми железными лампами на стенах. Мы прошли

закрытые двойные двери и несколько окон высотой от пола до потолка с видом на сады

снаружи.

Мы шли какое-то время в тишине. Я пытался запоминать окружение, не было

настроения общаться. Меня поражало, что коридор не кончался, поместье было огромным

и стояло в центре Тайпея. Как много квартирных домов Цзинь снес, чтобы построить

такой дом? Наконец, женщина остановилась перед высокими скругленными дверями и

открыла их. Классическая музыка и гул многих голосов заполнил тишину.

- Наслаждайтесь, мистер Чжоу, - сказала она, отойдя в сторону. – Мисс Цзинь ждала

вас.

Я скрыл удивление взглядом на свой букет. Когда я поднял голову, женщина уже

ушла. Маленький оркестр играл у дальней стены под стеклянными арками, обрамлявшими

их, как холст. Мы были в бальном зале, из которого можно было выйти в сад и к пруду.

Около сотни ю в лучшей одежде были в зале, слуги ходили в толпе с серебряными

подносами. Слуга остановился передо мной, предлагая позолоченные блюдца с

гребешками на зелени. Я покачал головой, и он ушел. У меня не было аппетита.

Люстра в центре прямоугольной комнате была не хуже той, что висела в прихожей,

лампы на стенах отбрасывали на красивую толпу мягкий свет. Я почти сразу увидел

Дайю, окруженную группой ю нашего возраста, каждый держал бокал шампанского,

улыбался или смеялся. Воплощение богатства, счастья и идеальности.

Я пошел к ней, сталкиваясь порой с локтями, получая косые взгляды. Оказавшись

почти у Дайю я понял, что держу букет как оружие, гнев и неловкость росли с каждым

рукавом, который я задевал, с каждым бриллиантовым ожерельем, большим рубином или

сапфировыми серьгами, которые я замечал над голыми плечами. Дайю поймала мой

взгляд и широко улыбнулась.

Я застыл и ослабил хватку на букете. Я не заметил, что мое сердце колотилось, пот

собрался сзади на шее, воротник рубашки прилип к нему. Я медленно вдохнул и

улыбнулся в ответ, робко передернув плечами. Я губами поприветствовал ее.

Она отошла от группы и подошла ко мне. Все ее ю-друзья следили за ее движениями,

как ястребы. Это было бы забавно, если бы я уже не чувствовал себя не в своей тарелке.

- Это мне? – спросила она.

Я забыл о цветах и протянул их.

- Да, - сказал я, жалея, что не попросил у Виктора список метких фраз. – В обмен на

лилии, что ты прислала, - я мысленно простонал. Не так учтиво.

Она вдохнула аромат цветов, улыбаясь букету.

- О, - сказала она, - это мило, Джейсон, - она приблизилась и поцеловала меня в

щеку, путая меня своим нежным цветочным ароматом. Некоторые из ее друзей щурились,

я и ощущал, что они оценивают меня со стороны.

Дайю не обращала на них внимания. Она была в узком бирюзовом платье, вырез

показывал ее длинные загорелые ноги. Ее волосы были собраны в небрежном изящном

стиле, из украшений был только каскад бриллиантов в серебре, сверкающих, как капли

дождя, на ее груди. Я не пялился, но глаза все равно задержались там дольше приличного,

и я вспомнил, что нужно сказать:

- Ты потрясающе выглядишь.

- Ты сам выглядишь потрясающе, - она провела ладонью по моему лацкану.

Я не успел ответить, к нам подбежала Ангела.

- Джейсон Чжоу из Калифорнии, - воскликнула она. – Где ты прятался? – она

схватила меня за бицепс и поцеловала в другую щеку.

Я много изучал ю онлайн, но не мог понять эти поцелуи в щеку. Мне нужно было

целовать их в ответ? Я думал, что поцелуй Дайю был благодарностью за цветы. А зачем

тогда поцеловала Ангела?

- Я не прятался, - сказал я, решив сегодня щеки не целовать. Как и вообще.

Ангела все еще сжимала мою руку, смотрела на меня, хлопая длинными ресницами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Синди Пон читать все книги автора по порядку

Синди Пон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Желание (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Желание (ЛП), автор: Синди Пон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x