Лекса Дэй - Право на вседозволенность

Тут можно читать онлайн Лекса Дэй - Право на вседозволенность - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лекса Дэй - Право на вседозволенность краткое содержание

Право на вседозволенность - описание и краткое содержание, автор Лекса Дэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Все решили за нее. Ей суждено стать инкатором — безжалостным олицетворением королевского правосудия. Занять должность, одно название которой вызывает у людей суеверный трепет. Но сперва ее наставникам нужно полностью изменить ее взгляды на жизнь, привить ей новые идеалы и принципы. Жизнь доброй и впечатлительной девочки превращается в кромешный ад, в котором зверские пытки и убийства — повседневность, а любовь и дружба — строжайшие табу. Все, что ей дорого, немедленно уничтожается ее учителем, ведь инкатор, имеющий привязанности — слабый инкатор. Она не знает, почему правитель выбрал для этой должности именно ее. Не подозревает, что именно от нее напрямую зависит жизнь его сына и судьба королевской династии. Она знает лишь одно — принц боготворит ее, и после смерти короля они вместе создадут справедливое государство. Но до этого часа ей придется играть по навязанным ей правилам. Только сможет ли она пройти этот путь, сохранив рассудок и не покончив с собой?

Право на вседозволенность - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Право на вседозволенность - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лекса Дэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Зато прекрасно успокаивает нервы! — заметил хозяин.

— Мои и так в порядке! — заверила его Юлиана.

— А мои — нет! — честно признался принц и наполовину выпил свой стакан.

Эндерсон притащил еще одну бутылку и снова налил себе вина до краев.

— Тебе подлить? — спросил он у порозовевшего от алкоголя парня.

По телу Энтони разливалось восхитительное ощущение покоя и легкости и он кивнул. Щедро плеснув ему вина, Дитмар потребовал:

— Ну-ка, рассказывайте, как вы здесь очутились!

— Да и рассказывать-то нечего! — с трудом ворочая языком, ответил принц. — Проплывали мимо, а потом решили заехать познакомиться.

Эндерсон позволил себе в этом усомниться, но вслух этого произносить не стал.

— По делу плывете, или просто путешествуете? — вместо этого спросил он.

Вино настроило Энтони на благодушный лад и сделало его разговорчивым.

— Путешествуем. У нас каникулы и мы с друзьями решили немного посмотреть мир.

Он отхлебнул еще вина и ойкнул, чувствуя стремительно подкатившую к горлу тошноту.

— Где у вас тут уборная? — просипел он.

Дитмар указал ему нужное направление и принц стремглав помчался к унитазу освобождать взбунтовавшийся желудок. Едва за ним защелкнулась дверь, Юлиана тихонько попросила:

— Пожалуйста, не пугайте больше моего друга, господин Эндерсон! Он не привык к такому обращению и не понимает, что ваш грозный вид напускной, а на самом деле вы справедливый и добродушный человек.

— А ты, значит, понимаешь! — усмехнулся он.

— Я три года учусь у Карминского, милорд. Разбираться в людях — моя будущая профессия.

— Хм… — хмыкнул великан. — А если я скажу, что ты ошибаешься, и я совсем не так добр, как тебе кажется?

— Я не поверю вам, — покачала головой она. — Простите за дерзость, но у меня есть глаза и уши, и я вижу, что люди искренне любят вас.

— А не слишком ли мало у вас было времени для таких выводов, мисс всезнайка? — свирепо осведомился Дитмар.

— Не много, — все так же уверенно согласилась она. — Но перед поездкой я наводила о вас справки.

Президент изумленно присвистнул.

— То есть Энтони мне соврал, и ваш заход в мой порт — не спонтанное решение? — пытливо спросил он.

— Его высочество не умеет лгать, милорд. Для всех, включая его, наша встреча с вами — результат моего сиюминутного сумасбродного предложения.

— Но оно не было спонтанным?

— Нет.

— И как часто принц прислушивается к вашим предложениям, леди?

— Достаточно часто.

— Достаточно часто или всегда? — весело осведомился Дитмар.

— Я не веду подобной статистики, господин президент!

— Хм… А Оберон не такой уж кретин! — ухмыльнулся Эндерсон. — Я даже готов съесть обратно добрую часть своих оскорблений в его адрес! Этот пройдоха понял, что его сын не способен руководить страной, и подобрал ему инкатора, которому мальчишка внимает как божеству! Блестяще! Кажется, я только что познакомился с будущей правительницей Талинальдии!

— Вы ошибаетесь, милорд. Будущие правители Талинальдии — советники Его величества, которые финансируют все его проекты.

— Мортон Альбиньи и Альфред Моррей? — предположил Дитмар. Теперь он слушал ее внимательно, а в его глазах не было и тени былой насмешливости.

— Да, они, — подтвердила Юлиана. — С каждым днем войны долг королевства перед ними растет, а шансы Астаротов остаться у власти тают. И это сильно беспокоит меня, потому что они мне гораздо родней, чем собственная семья. Я долго думала к кому из политиков обратиться за мудрым советом и, наконец, решила попросить его у вас.

— Почему у меня? Из-за того, что меня выбрали главой ОНГ?

— Потому что вы обладаете теми качествами, из-за которых вас выбрали главой ОНГ, — уточнила Юлиана. — Вы умны, открыты, искренни, благородны и умеете нравиться людям несмотря на свою напускную грубость. А еще вам чуждо лицемерие. Я знаю, что вы не станете меня дурачить, если согласитесь ответить на мои многочисленные вопросы, и не повернете сказанного мною против моей страны.

Эта серьезная малышка все больше и больше озадачивала дионийского президента.

— Хм… Поверить не могу, что разговариваю с семнадцатилетней девчушкой! — барабаня пальцами по столу, пробормотал он. — И что же у тебя за вопросы ко мне, зайка?

К той минуте, когда Энтони вернулся из туалета, обсуждение насущных проблем Талинальдии шло полным ходом.

Принца это растревожило, и он всячески старался перевести разговор на другую тему. Вскоре Дитмару это порядком надоело, и он настоял на том, чтобы принц выпил еще стаканчик. Тот не посмел отказаться, и вскоре стал ронять голову на стол. Эндерсон отволок шатающегося паренька в маленькую спаленку на втором этаже дома, на обратном пути прихватил из холодильника банку пива для себя и бутылку лимонада для гостьи, и с удовольствием вернулся к захватившему его разговору.

Выслушав все доводы Юлианы, он вынужден был признать, что Оберон крепко влип, и что без сторонней помощи Талинальдии вовек не расплатиться со своими мягко стелющими инвесторами.

— Да, девонька, плохи ваши дела, — сказал он. — Даже не знаю, чем вам помочь…

— Убедите ОНГ снять с Талинальдии санкции, — тут же подсказала ему Юлиана.

Дитмар даже дернул головой от неожиданности, а потом рассмеялся.

— А ты не любишь ходить вокруг да около!

— Желания нужно высказывать четко, особенно когда говоришь с мужчинами, — нимало не смутилась она.

Эндерсон хмыкнул и снова пошел к бару. На сей раз он выбрал себе полупустую бутылку золотистого рома и сделал несколько глотков прямо из горлышка.

— Да, озадачила ты меня, красотуля! — облизнув губы, признался он. — Только позволь мне напомнить тебе, что я не ОНГ, а всего лишь ее председатель. Между нами — больше звучное название, чем реальная возможность верховодить по своему усмотрению. Даже согласись я пойти тебе — верней вам с Энтони навстречу, меня мало кто поддержит! Уж больно крепко Талинальдия насолила всему миру! А общественное мнение так быстро не меняется!

— Кажется, у нас есть еще примерно полгода-год до того, как сумма долга асакурийцам станет абсолютно неподъемной для страны, — передала почерпнутые от Карминского сведения Юлиана.

— Ты же сама должна понимать, как смехотворен этот срок! — возразил президент.

— Я понимаю, — угрюмо кивнула девушка. — Но я также понимаю и то, что дальнейшая блокада Талинальдии никому не нужна. Мир нуждается в ее ресурсах и продукции не меньше, чем она нуждается в рынках сбыта. Продлите санкции еще хоть на сто лет — звездолета это все равно не вернет. И если землянам так необходимо покорять космос, то лучше объединить наши космические программы и построить новый, совместный корабль, тем более что наши технологии и наработки в этой отрасли опережают остальные страны на десятилетия вперед!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лекса Дэй читать все книги автора по порядку

Лекса Дэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Право на вседозволенность отзывы


Отзывы читателей о книге Право на вседозволенность, автор: Лекса Дэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x