Джон Норман - Мятежники Гора [ЛП]
- Название:Мятежники Гора [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Мятежники Гора [ЛП] краткое содержание
Мятежники Гора [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что насчёт Таджимы? — осведомился Пертинакс.
— Мы должны сделать всё возможное, чтобы наше знакомство с этим молодым тарнсмэном не осталось в воспоминаниях, — ответил я.
— Хорошо, — кивнул он.
— Но есть одна проблема, — продолжил я.
— Какая? — поинтересовался Пертинакс.
— Таджима, — объяснил я, — вряд ли согласится покинуть лагерь без Незуми.
— Кто такая Незуми? — спросил мой друг.
— Раньше её звали Сумомо, — усмехнулся я, — но теперь это не больше, чем довольно симпатичная рабыня, с клеймом и в ошейнике.
— Я даже не представляю, где она может быть, — развёл руками Пертинакс.
— У меня есть друг, — сказал я, — садовник пани по имени Харуки. Ты с ним не знаком. Если бы не он, не его помощь в качестве спутника и проводника, очень сильно сомневаюсь, что я смог бы оказаться здесь. Я отправил его на поиски Незуми. Мы предположили, что Лорд Акио спрятал её, скорее всего, в некой отдалённой, неприметной палатке ближе к краю лагеря, подальше от шатра представителя сёгуна и штаба коменданта лагеря. Наиболее вероятно, что он скрыл её среди других рабынь.
— Тогда, что мы должны сделать в первую очередь? — осведомился Пертинакс.
— Дождь кончился, — констатировал я. — Скоро тучи раздует и станет светлее, так что нам надо поскорее убираться отсюда. Я договорился встретиться с Харуки около центра лагеря. Очень рассчитываю на то, что он раскопал что-нибудь полезное.
— Таджиму тоже держат неподалёку от центра лагеря, — заметил мой друг, — на территории Лорда Акио.
— Давай будем надеяться, что всё сложится самым наилучшим образом, — сказал я.
— Увы, так бывает нечасто, — вздохнул Пертинакс.
— Но всегда можно на это надеяться, — улыбнулся я.
Глава 40
Визит к коменданту лагеря
— Вы уверены, что Таджима находится в этой палатке? — уточнил я.
— Уверены, — ответил Пертинакс.
— Его не уводили отсюда, командующий-сан, — добавил Ичиро.
— На входе всего лишь два охранника, — сказал Пертинакс.
— Уверен, что рядом ещё несколько, — предположил я.
— Мы никого не видели, командующий-сан, — возразил Ичиро, наш знаменосец кавалерии.
— Они там, — заверил его я.
— Выходит, там ловушка? — спросил Пертинакс.
— Конечно, — кивнул я, — а Таджима — приманка в ней, положенная туда, как только Лорду Акио было доложено о массовом побеге из тюремного загона.
— А мы собирались разрезать холст с задней стороны палатки, — вздохнул Пертинакс.
— Это по-прежнему можно сделать, — пожал я плечами.
— Но ведь за палаткой наблюдают, — удивился он, — и где-то поблизости находятся охранники? — напомнил Пертинакс.
— Поставь себя на место Лорда Ямады, — посоветовал я. — Думай как он.
— Не уверен, что хочу это делать, — буркнул мой друг.
— Подумай, что ценнее приманки? — предложил я
— Не знаю, — насупился Пертинакс.
— Тот, кто устроил ловушку, — ответил я на свой вопрос. — Ямада из тех, кто не задумываясь пожертвует кем-то, кто обладает меньшей ценностью, сохранив того, кто стоит больше.
— И что? — спросил Пертинакс.
— На нашем месте, — объяснил я, — он ни на мгновение не пожалел бы принести в жертву Таджиму, чтобы сохранить Лорда Акио.
— Но мы-то не Ямада, — сказал Пертинакс.
— Мы ни в коем случае не станем жертвовать Таджимой-сан, — заявил Ичиро.
— Лорд Акио, возможно, думает так же, — предположил я.
— Вы планируете диверсию? — осведомился Пертинакс.
— Да, — кивнул я. — Мне понадобится оружие.
— Возьмите мой меч, — предложил Пертинакс. — В Ваших руках это будет эффективный и смертоносный инструмент.
— Как и в твоих, — заверил его я. — Но лучше дай мне свой нож.
Пертинакс тут же достал из-за пояса свой нож рукоятью вперёд и протянул его мне.
— Разве нож не самое подходящее оружие для ассасина? — уточнил я, убирая клинок за свой пояс. — Видишь, как легко его можно спрятать. А как охотно, при правильном броске, он находит свою цель.
Конечно, я предпочёл бы тачакскую кайву, за её вес и баланс, но нужно уметь обходиться тем, что есть под рукой.
— Вот это, — сказал я, — и будет моим планом.
— Всадник демонической птицы! — воскликнул Лорд Акио, вскакивая и проливая чай.
Две контрактные женщины сжались у дальнего занавеса.
— Ни звука, — предупредил я. — Я в двух шагах от твоего горле.
Заметив, как он покосился на контрактных женщин, я добавил:
— Пусть остаются на прежнем месте, — процедил я, — дёрнутся, и будешь улыбаться горлом.
— Не двигайтесь, — приказал он своим женщинам.
— Тебе нужно было лучше заботиться о своей охране, — усмехнулся я. — Куда подевались все твои люди? Ищут Тэрла Кэбота, или сидят в засаде в соседней палатке?
— У меня достаточная охрана, — проворчал он, — часовые стоят снаружи. Ты не заметил вымпел коменданта лагеря?
— С такой охраной, — хмыкнул я, — к утру в лагере может быть новый комендант.
— Как Ты сюда вошёл? — спросил даймё.
— Тем же самым способом, которым Ты ожидал, что я войду в палатку, в которой держат Таджиму. Прорезав дыру в задней части палатки. Это было несложно, учитывая, что меня здесь не ждали. Если бы Ты ожидал такой ход с моей стороны, возможно, выделил бы на другие цели меньше охранников.
Палатка коменданта лагеря, кстати, была не просто палаткой, а большим шатром, просторным и хорошо организованным, обставленным, разделённым на несколько комнат. Хотя ночь выдалась дождливой, внутри было сухо и тепло. Множество свисавших со стоек ламп неплохо освещали помещение.
Акио опустил глаза, стремительно мазнув взглядом в сторону.
— Даже не думай, — предупредил я, — у тебя нет шансов добраться до твоего веера.
— Неужели Ты бросил бы своего друга, тарнсмэн? — спросил он.
— Кто, играя в каиссу, — пожал я плечами, — не пожертвовал бы Копейщиком, чтобы убрать с доски Убара?
— Я не понял половины произнесённых слов, — проворчал Лорд Акио.
— Кто, играя в тёмные игры, оказался бы пожертвовать менее значимой фигурой, ради поражения фигуры большей ценности? — перевёл я на более понятный ему язык.
— Оказывается, Ты гораздо прозорливее в политике, чем я ожидал, — заключил он.
— Приходится учиться, когда имеешь дело с настоящими мастерами, — развёл я руками.
— Зачем Ты пришёл? — спросил Лорд Акио.
— Не стоит коситься под стол, посоветовал я, — пусть вакидзаси лежит, где лежал. И не советую совать правую руку в левый рукав, всё равно не успеешь.
— Что тебе надо?
— Например, твоя голова, — ответил я. — Лорд Темму оценил бы это. Его женщины тщательно вымыли бы её, расчесали и надушили волосы, начернили бы зубы и установили на почётное место.
— Может, договоримся? — осведомился он. — Я могу предложить алмазы, золото, серебро, нефрит, женщин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: