Джули Кагава - Железный король [litres]
- Название:Железный король [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2010
- ISBN:978-5-04-157163-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джули Кагава - Железный король [litres] краткое содержание
Менее чем через сутки мне исполнится шестнадцать. Прекрасный возраст! В нем есть нечто волшебное. О нем написано бесчисленное количество повестей, песен и стихов: девушка находит настоящую любовь, звезды освещают ей путь, а прекрасный принц увозит на край света.
Но это не моя история.
В жизни Меган все идет не так с тех самых пор, как ее отец пропал. Но после исчезновения младшего брата Меган узнает правду: она – дочь короля фейри и пешка в смертельной игре. Теперь девушка должна решить, как далеко готова зайти, чтобы спасти брата и остановить многовековое зло, с которым никто не осмеливается бороться. Возможно в далеком Фейриленде она встретит принца, который скорее готов увидеть ее мертвой, чем открыть ей свое ледяное сердце. Правда, что еще ждет Меган по другую сторону мира, не сможет предугадать никто.
Железный король [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А вот и нет, – заговорил Грималкин прежде, чем я успела взорваться. – Ты не станешь этого делать и сам это знаешь, так что перестань позерствовать. Кроме того, я знаю, как решить вашу маленькую проблемку.
– Вот как?
– Король должен мне услугу. – Грималкин лениво махнул хвостом.
– Это не помешает Оберону изгнать меня.
– Нет, – согласился Грималкин. – Но я могу попросить его изгнать тебя только на определенный срок. На пару десятилетий, например. Это лучше, чем ничего.
– Ага. – Пака это не убедило. – И это будет стоить мне услуги взамен?
– Ты втянул меня в этот конфликт, когда бросил девчонку на мое дерево, – ответил Грималкин, лениво моргая. – Не верю, что это было случайное совпадение, не от печально известного Плута. Ты знал, что так будет.
– Я точно знаю, что нельзя заключать сделок с кайт ши! – парировал Пак в ответ, затем вздохнул, проводя рукой по волосам. – Ладно, – сказал он наконец. – Твоя взяла, принцесса. Все равно свободу переоценивают. Если играть, то по-крупному.
Сердце встрепенулось.
– Так ты поможешь нам?
– Да без проблем! – Пак устало улыбнулся. – Если бы не я, тебя сожрали бы заживо. К тому же штурмовать Неблагой Двор? – Он улыбнулся еще шире. – Не упущу такую возможность!
– Тогда пойдемте, – сказал Грималкин, когда Пак помог мне встать. – Чем дольше мы мешкаем, тем быстрее разойдутся слухи о нас. Тир-на-Ног уже рядом. – Повернувшись, он побежал вниз по коридору сквозь туман, задрав хвост.
Несколько минут мы шли вдоль коридора, и вскоре воздух стал холодным и колючим. Стены покрылись инеем, с потолка свисали сосульки.
– Мы близко, – раздался в тумане бесплотный голос Грималкина.
В конце коридора стояла простая деревянная дверь. Снежная пудра застилала пол тонким слоем, проникая сквозь щель внизу; дверь дрожала и скрипела от завывающего снаружи ветра.
Пак шагнул вперед.
– Уважаемые дамы и коты, – торжественно объявил он, хватаясь за дверную ручку, – добро пожаловать в Тир-на-Ног! Страну бесконечных зим и огромного количества снега!
Он открыл дверь, и в лицо мне ударило облако ледяной снежной пыли. Сморгнув холодные снежинки с глаз, я шагнула вперед.
Мы оказались в ледяном саду: колючие кустарники на заборах были покрыты инеем, а в центре стоял фонтан в виде херувима, извергавшего замерзшую воду. Вдалеке, за бесплодными деревьями и тернистыми кустами, виднелась остроконечная крыша огромного викторианского поместья. Я оглянулась на Грима и Пака и увидела, что они стоят под арочным сводом, увешанном пурпурными лозами и кристально синими цветами. Как только они переступили порог, коридор исчез.
– Очаровательно, – пропел Пак, оглядываясь с неприязнью. – Люблю все мертвое и бесплодное. Интересно, кто садовник? Вот бы попросить у него пару советов.
Я уже дрожала от холода.
– Д-далеко до Двора Мэб? – спросила я, стуча зубами.
– До Зимнего Двора около двух дней ходьбы, – ответил Грималкин, запрыгивая на пень. Стряхнув лапы одну за другой, он осторожно сел. – Нужно найти убежище. Мне неуютно в такую погоду, да и девочка замерзнет насмерть.
По округе эхом разнесся мрачный смешок.
– Я бы не стал сейчас об этом беспокоиться.
Из-за дерева вышел человек, держа в руке опущенный меч. Сердце мое замерло и снова забилось, громко и беспорядочно. Ветер трепал черные волосы, когда он двинулся к нам, грациозно и безмолвно, словно тень. Грималкин зашипел и исчез, а Пак спрятал меня за собой.
– Я ждал тебя, – пробормотал Эш в тишине.
Глава 16
Железный фейри
– Эш! – прошептала я, когда стройная фигура скользнула в нашу сторону, бесшумно шагая по снегу. Он был потрясающе красив в абсолютно черном одеянии: казалось, его бледное лицо парило над землей. Я вспомнила его улыбку, взгляд серебристых глаз во время нашего танца. Сейчас он не улыбался, а глаза были холодными как лед. Это был не тот принц, с которым я танцевала в ночь Элизиума. Передо мной стоял хищник.
– Эш, – повторил Пак небрежным тоном, хотя лицо его оставалось серьезным и жестким. – Какой сюрприз! Как ты нас нашел?
– Это было несложно, – ответил Эш со скучающим видом. – Принцесса упомянула, что ищет кого-то при Дворе Мэб. Только вот из мира смертных в Тир-на-Ног не так много путей, а Шард и не скрывает, что охраняет одну из троп сюда. Ну и я подумал, что ваше появление здесь – лишь вопрос времени.
– Умно, – ухмыльнулся Пак. – Ты всегда был стратегом, да? Выкладывай, что тебе нужно?
– Твоя голова, – тихо ответил Эш, – на пике. Но сейчас неважно, чего я хочу. – Он указал мечом на меня. – Я пришел за ней.
Я похолодела, желудок подкатил к горлу.
«Он пришел убить меня, как и обещал на Элизиуме».
– Только через мой труп, – улыбнулся Пак, словно вел дружескую беседу, но я почувствовала, как он напрягся.
– Это входило в мой план. – Принц поднял меч, ледяной клинок которого был окутан туманом. – Сегодня я отомщу за нее, и душа ее упокоится с миром. – На мгновение на его лице отразилась жестокая мýка, и он закрыл глаза. Когда принц открыл их, они сверкали ледяной ненавистью. – Приготовься!
– Отойди, принцесса, – предупредил Пак, оттолкнув меня назад. Он полез в сапог и вынул кинжал с изогнутым лезвием, прозрачным, как стекло. – Будет жарковато.
– Пак, не надо! – Я вцепилась в его рукав. – Не дерись с ним, кто-то ведь может погибнуть.
– В этом и смысл дуэли, – усмехнулся Пак, но улыбка его была дикой, мрачной и устрашающей. – Но я тронут твоей заботой. Минутку, царевич, – обратился он к Эшу, и тот выжидательно склонил голову. Взяв за руку, Пак отвел меня за фонтан и наклонился, лаская дыханием мое лицо.
– Я должен это сделать, принцесса, – сказал он твердо. – Эш не отпустит нас без боя, к этому давно уже шло. – На мгновение на его лице промелькнула тень сожаления, но тут же исчезла. – Так что, – пробормотал Пак, ухмыляясь и приподняв мой подбородок, – как насчет поцелуя на удачу?
Я колебалась, гадая, почему именно сейчас. Он ведь не думал обо мне в этом ключе… нет? Я встряхнулась. Нет времени. Наклонившись, я поцеловала его в щеку. Его кожа была теплой и шершавой.
– Не умирай, – шепнула я, отстраняясь.
На долю секунды, мне показалось, что Пак был разочарован.
– Я? Умереть? Я же Плутишка Робин, принцесса!
С воплем он взмахнул ножом и атаковал ожидавшего принца.
Эш, словно темное пятно на фоне снега, сделал выпад, со свистом взмахнув мечом. Пак отскочил в сторону, обдав меня облаком снега. Я вскрикнула – ледяные брызги жалили, как иглы, – и потерла глаза. Когда я снова их открыла, Эш и Пак сражались вовсю, каждый с намерением убить соперника.
Уклонившись от яростного удара, Пак швырнул в Эша что-то из своего кармана. Предмет превратился в крупного, безумно визжащего кабана и набросилось на принца, сверкая острыми клыками. Ледяной меч вонзился в него, и кабан взорвался водоворотом сухих листьев. Эш вскинул руку, и в Пака полетели брызги сверкающих, как кинжалы, ледяных осколков. Я вскрикнула, но Пак вдохнул полной грудью и подул в их сторону, будто задувая свечу на торте. Осколки замерцали, превращаясь в маргаритки, безобидно рассыпаясь вокруг него. Пак усмехнулся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: