Александр Воропаев - Новые люди. Том 1 [litres]
- Название:Новые люди. Том 1 [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альфа-книга
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3356-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Воропаев - Новые люди. Том 1 [litres] краткое содержание
Небольшой немецкий городок просыпается в изменившемся мире. Стажер полиции Анна Нойманн едет на работу на своем мотороллере и чудом избегает смерти, когда на нее нападают злобные орки.
Нашим современникам предстоит выжить и приспособиться, чтобы найти свое место в землях Восточного Предела. Воссоединение миров нарушило хрупкое равновесие, установившееся между великими и малыми домами королевства. Появление на этой сцене Пархима – города новых людей – усложнило игру, на кону которой стоит власть, и подняло ставки. Но главная угроза всем людям, и новым и прежним, исходит из-за Драконьего хребта…
Новые люди. Том 1 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
По этому поводу Альду сейчас дожидались королевский устроитель развлечений Уильям Феррар и главный герольд мейстер Войшелк. Где уж тут найти время для Луция Аорна. А ведь к такому разговору нужно еще и подготовиться.
Королева наконец была готова покинуть свои покои. Сегодня время, проведенное за утренним туалетом, показалось ей невыносимо долгим.
Устроитель развлечений и герольд немедленно атаковали ее. Они задавали ей кучу вопросов, перебивая друг друга и умудряясь мгновенно сталкиваться в едкой пикировке. Альда шествовала к балкону. Навстречу теплу дня и ветвям парка. Их вопросы она перенаправляла им же. Эти двое, как всегда, сделают так, как надо. Можно не сомневаться. Только вот… она сделает пару замечаний. Здесь придется говорить прямым текстом, слишком тонкая для них тема. Мужчины…
– Нужно, чтобы эссортский принц и ее высочество были разделены разным окружением и не могли восприниматься как пара… Это понятно? И все же в какой-то момент нужно сделать так, чтобы они оказались рядом. Это не должно выглядеть намеренно. У них должна быть возможность немного поговорить. Надеюсь, что этот Фидель хорошо воспитан и не испугает мою девочку… Ну вот, а остальное на ваше усмотрение.
Она избавилась от них и спустилась по лестнице в сад. Где еще можно было найти супруга в это время. Королеву посетила внезапная мысль, она резко остановилась и повернулась кругом. Ее компаньонка Агнора, которая семенила рядом, воланом закружила юбкой, растерянно ловя взгляд ее величества.
На почтительном расстоянии королеву сопровождали два рыцаря эскорта. Да, это были не Сонетры. Они предпочитали в одежде белые и золотые цвета своего флага.
Об этом тоже нужно поговорить с Вильгельтом. К чему эти неосторожные изменения?
В конце дорожки стояла маленькая хорошенькая девочка в алом плаще, отделанном по краю белым мехом горностая. Золотые кудри рассыпались из-под капюшона по ее плечам. Альда засмотрелась на прекрасное создание, невольно улыбаясь. Из-за куста жасмина возникла тучная фигура боны. Она сердито отчитывала ребенка:
– Стоит только отвернуться…. Разве так ведут себя леди?
Нянька подняла глаза на Альду и ойкнула от неожиданности.
– Чье это милое дитя? – спросила королева. Платье боны было украшено золотыми гусями, но Альда не могла вспомнить, какой дом носил на гербе эту птицу.
– Принцесса Добрава из дома Ольдов, ваше величество, – присев в низком реверансе, ответила матрона. – Лорд Гнет прибыл на Королевский холм по зову короля.
Королева в досаде прикусила сахарными зубками нижнюю губу. Она слышала это имя от Вильгельта. Супруг прочил лорда в новые капитаны королевской гвардии. Значит, он уже вызвал его в замок. Этого нельзя было допустить. В каком положении окажется Вильгельт, если ему придется отменять уже объявленное назначение.
Король был на набережной. Он стоял на наклоненной ветке дерева, опираясь плечом на шершавый ствол. Внизу в темной воде виднелся поплавок. Вильгельт удил рыбу и был глубоко погружен в это занятие.
Рядом была выстроена специальная беседка для рыбной ловли. Все внутри там было отделано бархатом. Мягкие диваны крашеной кожи располагали к приятному времяпровождению. Но, конечно, королю, как мальчишке, нужно было залезть на дерево и стоять над осокой.
Два пажа склонились на берегу над горшочком с дождевыми червями. Альда постаралась не заметить в их руках мерзкого шевеления, в последнее время очень часто к горлу подкатывали неприятные позывы, и прошествовала к камышам.
– Ваше величество, – позвала она супруга.
Вильгельт немедленно повернулся на ее голос и с сожалением взглянул назад в воду.
– У меня тут клюет, – сказал он просительно.
Конечно, ему пришлось сматывать снасть. С огорченным лицом он передал удилище пажу и последовал за Альдой по песчаной дорожке. Она уводила супруга в глубину парка, подальше от чужих ушей.
– Вильгельт, я должна тебе сообщить содержание послания, которое прислал мне мой отец.
– Он решил отказаться от своей присяги? Сразу после того, как подтвердил ее?
Альда недовольно помотала головой.
– Давай не будем возвращаться к этому разговору. Это приведет нас опять к спору – к нелепому взвешиванию, насколько я принадлежу дому Фюргартов и насколько – Виннам. Отец просит моего посредничества в их отношениях со Стевариусом Сонетром. Золотой лорд не отвечает на его послания. Плохой знак. Кади Берн вассал отца. Это бросает тень на дом Фюргартов. Отец не хочет, чтобы между двумя великими домами возникла кровавая вражда.
– А ты уверена, что Фюргарты не приложили к этому руку? – Вильгельт смотрел вперед. Брови его хмурились.
Все-таки она, наверное, излишне грубо вторглась в его излюбленное занятие и вот теперь получает немедленную и ожидаемую реакцию. Не поймешь этих мужчин, почему они уделяют такое значение охоте. Альда положила руку на запястье короля.
– Дорогой, не сердись. Я не знаю, имеет ли отношение к смерти бедного Ишти этот Берн. Я только уверена, что отец здесь ни при чем. Скорее уж я поверю, что к этому причастен его брат Ардо. Их арестовали вместе. Ты знаешь, это, конечно, извечное предубеждение, но у бастарда действительно может быть причина желать смерти своему брату. А этот лорд Хеспенский… он мил, но он и в самом деле авантюрист. Я разговаривала с ним в тот самый день.
– Луций разберется, – произнес Вильгельт. Взгляд его немного смягчился.
Альда не стала по этому поводу ничего говорить. Это выглядело бы несуразно: то она высказывала недоверие канцлеру Прушану, теперь перенесет это на вице-канцлера. Она сама чувствовала себя интриганкой. Она затеяла эту возню с новыми людьми из Реига, перехватила их у того же Луция, ничего не сказав супругу. Теперь их потеряла… со смертью капитана королевской гвардии. Жаловаться в такой ситуации на вице-канцлера?
– Я написала письмо Стевариусу, – королева дотронулась до своего рукава, – нужно уладить это дело. Но не смогла его отправить. Мейстер посланий сообщил, что птиц в Благодатный край нет.
– Вот как? – Вильгельт протянул руку. – Дай письмо мне. Я ему накручу хвост, бездельнику.
Альда отдала узкую полоску послания и улыбнулась. Она знала, как ее муж может «накрутить хвост». Он еще будет извиняться перед стариком, если вдруг скажет резкое слово. Всегда одно и то же. «Все же нужно уладить дело с назначением нового капитана», – напомнила она сама себе. Со вздохом она приступила к делу:
– Я встретила в парке чу́дную дочку лорда Гнета. Какая прелесть в самом деле. Такие глаза, как у настороженной косули… Ты прочишь ее отца на пост капитана… И это чудный выбор. Он настоящий рыцарь. Несомненно, преданный трону офицер. Из королевской марки…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: