Александр Воропаев - Новые люди. Том 1 [litres]
- Название:Новые люди. Том 1 [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альфа-книга
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3356-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Воропаев - Новые люди. Том 1 [litres] краткое содержание
Небольшой немецкий городок просыпается в изменившемся мире. Стажер полиции Анна Нойманн едет на работу на своем мотороллере и чудом избегает смерти, когда на нее нападают злобные орки.
Нашим современникам предстоит выжить и приспособиться, чтобы найти свое место в землях Восточного Предела. Воссоединение миров нарушило хрупкое равновесие, установившееся между великими и малыми домами королевства. Появление на этой сцене Пархима – города новых людей – усложнило игру, на кону которой стоит власть, и подняло ставки. Но главная угроза всем людям, и новым и прежним, исходит из-за Драконьего хребта…
Новые люди. Том 1 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это все ваши деньги, господин. Я хотел воспользоваться случаем и попытать военного счастья.
– Ты хотел наняться в качестве рыцаря?
– Ну что вы, господин. Я хотел искать места воина или оруженосца. Платье в этом предприятии не последнее дело. Бывало, меня даже принимали за… сквайра. – Он понизил голос. – Ваши деньги делают свое дело.
– Ты владеешь мечом?
– Я тренируюсь каждый день этому благородному искусству. В Лигбе я даже брал уроки, и мастер меча говорил, что я хорошо двигаюсь…
К ним приблизился Казимир Коч. Он увидел, что они мирно беседуют, и решил, что все утряслось. Все же обнаженный меч лежал перед ним на луке седла.
Втроем они направились к трактиру. Их лошадей принял юный слуга. Со смущением Сим признался, что это его ординарец. Матиуш только удивленно покачал головой и вошел в таверну.
За стойкой сидел Куки Фефел. Он многозначительно смотрел на Ардо.
– Чего тебе? – спросил у него Матиуш.
– Я побрился. – Юноша провел ладонью по синюшным щекам и поднял войлочную шапочку с головы, демонстрируя голый череп. – Везде!
– Вижу, – ответил Ардо. – Штаны можешь не снимать.
– Теперь я на пути воина! И могу идти с вами.
– Кто это тебя надоумил, рыцарь Цветов?
– Сэр Кади.
– А-а, ну понятно. Тогда ты забыл еще сбрить свои рыжие брови, сразу станешь настоящим рыцарем, – недовольно заметил Ардо.
На верхних ступенях лестницы стояла дочь старосты, все еще одетая мальчиком, и смотрела на него. Это выглядело, словно она приглядывает за ним, как бы он чего не выкинул. Матиуш прошел к нижним ступеням.
– Ты не сказала, как тебя зовут, – сказал он, поднимая к девушке лицо.
– Я должна отсюда кричать свое имя? – спросила она.
– Что же ты такая сердитая, хозяйка, – произнес Матиуш, покачивая головой, и повернулся, чтобы вернуться назад к своей компании.
– Минора. Меня зовут Минора, – сказала она ему сверху. – Это значит «ласковая».
– Всегда одни обещания, – сказал Ардо, смеясь. Сим ждал его за столом у входа. – Но я доверчив сердцем и буду надеяться.
Он прошел к своему прежнему слуге, поглаживая горбинку на носу.
– Что же, старина Сим, вижу, ты при деньгах и сможешь угостить старого хозяина? – сказал Ардо, присаживаясь к столу.
– Конечно, милорд. – Сим сам пошел к трактирщику, чтобы ускорить дело. Когда он вернулся, то смирно уселся рядом и сложил руки на снятой приметной шапочке. – Вы все еще доверяете мне, сэр? – спросил он негромко.
– Я стараюсь, Сим, хотя и не знаю, куда это доверие может меня завести на этот раз.
– Знаю, что подвел вас, но, с другой стороны, несмотря на козни ваших врагов, теперь вы на свободе и сможете восстановить свое доброе имя.
– Если успею, Сим. Если успею.
Он подумал, что расчет недоброжелателей был верен. Бежал он в компании с Берном. Проводник вел их через пустошь Редига на восток, и Кади рвется домой туда же, и бегут они в сторону их земель, к Первому Уступу. Дома Медведь найдет защиту и братские руки. А куда же бежать ему? Что подумает отец? Поверит ли он в обвинение вице-канцлера? Берны – вассалы Фюргартов, а он знал отношение отца к Фюргартам.
Мальчишка притащил горячие бараньи котлеты на ребрышках и южное триморское вино в кувшинчике. Кто бы мог подумать, что у Глота обнаружится такая роскошь. Матиуш потянул к себе стальную чашку с золотым напитком.
– Я слышал, что ты набираешь рыцарей на какое-то дело? – прервал его размышления воин в красно-черной тунике.
Он смотрел в сторону, будто давал возможность хорошенько себя рассмотреть. Сильный подбородок и орлиный нос немного портил излишне живой рот, который кривился двумя голодными пиявками. На груди красовалась черная длань, угрожающая шипастой булавой. Руки рыцарь поставил на широкий пояс.
– Я – хороший воин. Ты можешь испытать меня, если в этом есть нужда.
– Я знаю, сэр Сигас. Я видел тебя в Эваге на турнире в честь рождения сына ярла.
– Вот как? – Рыцарь наклонил голову и присмотрелся. – Теперь я тоже узнаю тебя. Просто никак не ожидал встретить Сонетра в этом захолустье. – Произнося это имя, рыцарь наклонился вперед и приглушил голос.
Бастард не стал поправлять его. Сейчас он предпочел бы, чтобы имя Ардо не звучало. Мало ли в королевской марке Сонетров.
– На какое же дело ты собираешь воинов?
– Нас нанимают вот эти люди. – Матиуш кивнул в сторону крестьян. – Мы должны защитить их деревню от разбойников за Обещанной пустошью.
Лицо всадника с булавой на груди выразило недоумение.
– И хорошо платят? – спросил он.
– Совсем не платят. Обещают только хорошо кормить.
– И на таких условиях вы едете в их глушь? Через болота?
Матиуш прищурился и сделал два хороших глотка из своей чашки. Напиток был чудесен.
– Это меня не устраивает, – сказал Сигас.
– Я знаю.
Всадник поколебался. Он ждал какого-то продолжения. Его не последовало, и рыцарь отошел от стола, что-то прошептав себе под нос. В проходе он еще раз обернулся, но, столкнувшись взглядом с вежливым и скучным взглядом Ардо, резко отвернулся и направился к лестнице.
– Господин, вы собираете войско? – спросил слуга.
– Войско… – произнес бастард. – Нас три всадника. Еще племянник Казимира – его оруженосец. Разве это можно назвать войском?
– Возьмите меня, – горячо произнес Сим. – Я никогда не участвовал в сражении. Мне хочется проявить себя.
Ардо посмотрел на слугу. Что движет людьми? Для чего они хотят рисковать своей жизнью?
– Почему ты не отправился домой, когда получил деньги?
– Стать продавцом крашеных шкур, как мой брат? Отец очень доволен им и даже гордится… Нет. Я не могу оставаться в пыльном Вехте. Ведь мир так велик. Но он открыт для человека с благородной кровью в жилах. Благодаря вашим деньгам теперь я выгляжу по-другому… – Сим наклонился к нему. – Мой слуга, ординарец Лехол… он знает меня как Симуса Йиржи, сына однодворца. Прошу вас, господин, пусть останется так. Я буду верно служить вам и дальше. Пусть у меня будет шанс стать кем-то большим, чем сыном кожевника из Вехта.
– Ты нашел для себя хорошее имя, Симус. Его будет приятно произносить. В песне о благородном Симусе, сыне Арка, герой прошел все испытания, убил дракона и спас прекрасную деву Лету.
Вечером, когда они уже укладывались спать, через низенькую дверь в каморку вошел красно-черный всадник.
– У вас все готово, Сонетр? – спросил Сигас.
На топчане приподнялся Берн и посмотрел на вошедшего.
– Утром мы уезжаем, – ответил Ардо.
– Быстро ты набрал людей. И все они готовы без всякой оплаты участвовать в предприятии? Не хочешь ничего еще сказать? Ну же, лорд Хеспенский! Забодай нога ногу! Может, по старой памяти посулишь какую-нибудь приятную неожиданность?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: