Рик Риордан - Перси Джексон и похититель молний [litres]
- Название:Перси Джексон и похититель молний [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-160181-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рик Риордан - Перси Джексон и похититель молний [litres] краткое содержание
Цикл Рика Риордана «Перси Джексон и Олимпийцы» – классика современного подросткового фэнтези. Книги автора завоевали сердца миллионов читателей по всему миру и были удостоены множества литературных наград.
Перси Джексон и похититель молний [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А у вас, детишки, есть деньги?
– Я заплачу́, – сказал байкер.
Он сел за наш столик, который оказался для него маловат, и Аннабет прижало к окну.
Байкер посмотрел на официантку, изумленно глазевшую на него, и спросил:
– Ты еще здесь? – Он указал на нее пальцем, и официантка вдруг выпрямилась и зашагала в сторону кухни.
Байкер перевел взгляд на меня. Его глаз не было видно за красными очками, но внутри у меня закипели нехорошие чувства. Злость, раздражение, обида. Мне хотелось ударить кулаком в стену. Ввязаться с кем-нибудь в драку. Да кем себя этот мужик возомнил?!
Он ухмыльнулся:
– Ты, значит, сын Старой водоросли?
Наверное, я должен был удивиться или испугаться, но вместо этого мне показалось, что я смотрю на своего отчима Гейба. Мне хотелось оторвать этому парню голову.
– Тебе какое дело?
Аннабет встревоженно взглянула на меня:
– Перси, это…
Байкер поднял руку.
– Не кипешуй, – сказал он. – Пусть повыделывается, я не против. Только не забывай, кто здесь главный. Ты ведь знаешь, кто я, двоюродный братик?
И тут я понял, почему он показался мне знакомым. Такими же злобными язвами были некоторые ребята из Лагеря полукровок, а точнее, из Пятого домика.
– Ты отец Клариссы, – ответил я. – Арес, бог войны.
Арес улыбнулся и снял очки. На месте его глаз бушевало пламя – в пустых глазницах полыхали маленькие ядерные взрывы.
– Всё верно, салага. Слыхал, ты сломал копье Клариссы.
– Она сама напросилась.
– Вполне вероятно. Что ж, ладно. Я, знаешь ли, не вмешиваюсь в разборки своих детей. Спросишь: зачем я пришел? Узнал, что вы в городе. У меня есть предложение.
Официантка вернулась с полным подносом еды: на нем были чизбургеры, картошка фри, луковые кольца и шоколадные молочные коктейли.
Арес вручил ей несколько золотых драхм.
Она встревоженно посмотрела на монеты:
– Но это не…
Арес достал большой нож и принялся чистить ногти:
– Какие-то проблемы, солнышко?
Официантка нервно сглотнула, забрала золото и ушла.
– Нельзя так делать, – сказал я Аресу. – Нельзя угрожать людям ножом.
Арес расхохотался:
– Смеешься? Я обожаю эту страну. Лучшее место со времен Спарты. А при тебе разве нет оружия, салага? Стоит обзавестись. В мире, знаешь ли, опасно. Кстати, об этом. Мое предложение. Я хочу, чтобы ты оказал мне услугу.
– Что я могу сделать для бога?
– Кое-что, на что у бога нет времени. Ничего особенного. Я оставил свой щит в местном заброшенном аквапарке. У меня там было… свидание с девушкой. Нас прервали. И я забыл щит. Я хочу, чтобы ты его мне принес.
– Почему бы тебе самому туда не вернуться и не забрать его?
Огни в его глазах вспыхнули ярче:
– А почему бы мне не превратить тебя в луговую собачку и не переехать «Харлеем»? Потому что не хочу. Бог дает тебе возможность проявить себя, Перси Джексон. Неужто покажешь себя трусом? – Он подался вперед. – А может, ты дерешься только у речки, чтобы нырнуть туда, к папаше под плавничок?
Мне хотелось врезать ему, но что-то мне подсказывало, что он того и добивается. Сила Ареса разжигала мой гнев. Он был бы только рад, если бы я бросился на него. Но доставлять ему такое удовольствие я не собирался.
– Нам это неинтересно, – сказал я. – У нас уже есть квест.
В горящих глазах Ареса промелькнуло то, на что мне совсем не хотелось смотреть: кровь, дым, трупы на полях сражений.
– Я прекрасно знаю о твоем квесте, салага. Когда кое-что только украли, Зевс отправил на его поиски лучших: Аполлона, Афину, Артемиду и, естественно, меня. Если уж мне не удалось учуять настолько мощное оружие… – Он облизнулся, будто одна мысль о великой молнии вызывала в нем голод. – Что ж… Если я его не нашел, то куда уж вам. И все же я готов предоставить тебе кредит доверия. Мы с твоим отцом давно знакомы. В конце концов, это я поделился с ним подозрениями о Старом умертвии.
– Ты сказал ему, что Аид похитил молнию?
– Ну а то. Подставить кого-то, чтобы начать войну. Старый трюк. Я сразу его раскусил. Так что можешь меня поблагодарить за свой маленький квест.
– Спасибо, – буркнул я.
– Эй, я щедрый парень. Исполни мое поручение, и я тебе помогу. Организую поездку на запад для тебя и твоих друзей.
– Нам помощь не нужна.
– Ну да, конечно. Денег нет. Тачки нет. И вообще без понятия, с чем имеешь дело. Помоги мне – и, может, я расскажу кое-что полезное. Кое-что о твоей маме.
– О маме?!
– Что, стало интересно? Аквапарк в миле отсюда на улице Деланси. Не промахнешься. Тебе нужен Туннель любви.
– Почему твое свидание сорвалось? – спросил я. – Что-то тебя напугало?
Он обнажил зубы, но такой оскал я уже видел – у Клариссы. Было в нем что-то неестественное, как будто Арес нервничал.
– Твое счастье, салага, что перед тобой я, а не другой олимпиец. Они бы не стали, как я, терпеть твою дерзость. Встретимся здесь, когда дело будет сделано. Не разочаруй меня.
После этого я, видимо, потерял сознание или впал в транс, потому что, когда я снова открыл глаза, Арес исчез. Я бы подумал, что этот разговор мне приснился, но лица Аннабет и Гроувера свидетельствовали об обратном.
– Нехорошо, – сказал Гроувер. – Ты зачем-то понадобился Аресу, Перси. Нехорошо это.
Я выглянул в окно. Мотоцикла там не оказалось.
Знал ли Арес что-то о маме на самом деле или он просто дразнил меня? Теперь, когда его не было рядом, весь мой гнев улетучился. Я понял, что Аресу наверняка нравится играть с чувствами людей. В его власти было усиливать страсти настолько, что они затуманивают тебе разум.
– Скорее всего, дело нечисто, – сказал я. – Плевать на Ареса. Поедем дальше.
– Мы не можем, – возразила Аннабет. – Слушай, я, как и все, терпеть не могу Ареса, но если не хочешь заработать серьезных неприятностей на свою голову, нельзя игнорировать богов. Он ведь и правда может превратить тебя в грызуна.
Я посмотрел на чизбургер, который вдруг перестал казаться мне таким уж аппетитным.
– Что ему от нас нужно?
– Может, чтобы решить его проблему, нужны мозги, – предположила Аннабет. – У Ареса есть сила. И только. Но даже сила порой должна отступить перед мудростью.
– Но этот аквапарк… вид у него был почти испуганный. Что может обратить в бегство самого бога войны?
Аннабет и Гроувер обменялись встревоженными взглядами.
– Боюсь, нам предстоит это узнать, – сказала Аннабет.
К тому времени как мы добрались до парка, солнце уже опускалось за горы. Судя по вывеске, парк когда-то назывался «ВОДЯНОЙ КРАЙ», но некоторые буквы были разбиты, и получалось «ОЙ РАЙ».
На главных воротах висел замок, а сверху щетинилась колючая проволока. За забором сухие горки и трубы, закручиваясь и извиваясь, спускались в пустые бассейны. Ветер гонял по асфальту старые билеты и рекламки. В лучах закатного солнца это место выглядело печальным и жутковатым.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: