Вероника Коссантели - Изумительная Страна Снергов [litres]
- Название:Изумительная Страна Снергов [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альпина
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9614-4095-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вероника Коссантели - Изумительная Страна Снергов [litres] краткое содержание
Пип и Флора в беде. Они убежали из приюта «Солнечная бухта» – и оказались в изумительной Стране Снергов.
Это волшебная страна восхитительных пиров и медведей, пахнущих корицей. Вот только есть здесь и мрачные пещеры, есть прожорливые великаны и коварные шуты, а ещё ведьма, с ног до головы облачённая в пурпурные одежды.
Добрый, но забывчивый снерг по имени Горбо вызывается помочь Пипу и Флоре. Он с радостью отведёт их домой. Если, конечно, вспомнит, как туда попасть…
Изумительная Страна Снергов [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Там какой-то город, – показал он. – Здесь, что ли, живут келпы?
Горбо кивнул.
– Они называют его Неприступ. Не очень гостеприимное место, правда? Как-то не кричит оно: «Все на чай! Мы рады видеть вас, у нас много пирогов». Не знаю, от кого они прячутся за этими стенами. Когда-то здесь докучал всем Голифос, причём по обе стороны реки, но это было очень давно. Говорят, теперь он вполне приличный парень.
– Голифос? – Пип нахмурился. – Великан-людоед? Со зловонным дыханием и лютыми клыками? Но ведь это просто сказка, разве нет?
Горбо удивился.
– Уж не знаю, чему вас учат в вашем приюте, – сварливо сказал он, – но сдаётся мне, что там вкладывают в ваши головы какие-то слабоумные представления. Не бывает таких вещей, как «просто сказки». Голифос столь же реален, как вы и я, но он не тот людоед, каким был когда-то. Насколько я слышал, сейчас он совершенно безобиден. Я не говорю, что он хотел исправиться, – просто у него не было иного выбора. Не знаю, как там насчёт дыхания, но о его клыках можете не беспокоиться – если, конечно, на плечах у вас головы, а не кочаны капусты.
Пока они рассматривали долину, в негостеприимных стенах города открылись ворота, и оттуда высыпали маленькие фигурки, совсем крохотные на таком расстоянии. Прикрыв глаза от солнца, Горбо охнул от изумления.
– Келпы! Всё даже хуже, чем я думал… У них по четыре ноги !
Флора прищурилась.
– Горбо, они едут на лошадях. – Флора ещё не привыкла к тому, что может слышать собственные мысли, вылетающие из неё в форме слов. Они казались странными во рту, и Флоре приходилось покашливать, чтобы прочистить горло.
– А ещё они в доспехах, – добавил Пип, различив солнечные блики на металле.
– Вот это на них похоже. – Придя в себя, Горбо презрительно фыркнул. – Кто в здравом уме станет одеваться в солнечный день как жестяная банка? Полагаю, они только и знают, что драться, визжать, кусаться и лягаться. Нам пора убираться отсюда, вопрос в том, как убираться. Мы не можем вернуться, пройдя под рекой, а если пойдём в обход реки, это будет очень долгое путешествие. Мы могли бы попробовать пройти сквозь реку, вот только я не уверен, что это разумно. На мой взгляд, это именно тот тип реки, в котором предпочитают жить крокопотамы.
– Крокопотамы. – Флоре понравилось слово. Она повторила: – Крокопотамы.
Пип уставился на реку.
– Какие-какие потамы?
– Ох, ну ты легко можешь их представить, – сказал Горбо. – На одном конце хвост, посередине чешуя, а на другом конце рот, достаточно большой, чтобы заглотать тебя целиком. Они держатся под поверхностью реки, делая вид, что их тут нет. К тому времени, как ты осознаёшь, что они всё-таки есть , ты уже разглядываешь изнанку крокопотамского желудка.
– Думаю, я не стал бы встречаться с ними, – сказал Пип.
– В таком случае всё, что остаётся, это переправиться через реку, – резюмировал Горбо. – Что нам нужно, так это мост.
Глава 20½
– Сколько раз я тебе говорила использовать платок, когда чихаешь? Посмотри, что ты наделал! – Женщина наклонилась над чашей из черепа и стала выбирать из неё кусочки гравия.
– Ничего не могу поделать, мамоцка. – Великан вытер нос тыльной стороной своей ручищи. – Эти камушки сами вылетают из моих дрозней, когда я а-а-апчх…
– Ты просто вылитый папаша, истинный каменный тролль, – рявкнула женщина. – Вместо мозгов сплошной мусор и песок. Что, обязательно нужно прыскать в моё желе? Теперь мне придётся растопить его и пропустить через чулок, а всё потому, что у тебя рыло как извергающийся вулкан. – Сощурив глаза, она вгляделась в чашу, но, кроме рябой поверхности желе, ничего не увидела. – Мы их потеряли. И как раз в тот момент, когда этот глупый снерг собрался вести их через мост.
– Они не пройдут, мамоцка, – успокоил её великан. – Троллихин мост им не пересечь.
– Да, не пересечь, – согласилась женщина. – А почему, можешь сказать, мой гранитномозглый гений?
– Потому что Троллиха сожрёт их с хрустом, как лист капусты, – сказал сын, довольный, что знает ответ наизусть. В камешках его мозга что-то зашевелилось. – Но мамоцка… а как же сочная девочка?.. Мы же не хотим, чтобы Троллиха сожрала и её?
Женщина саркастически рассмеялась.
– Ты прав, мой извергательный имбецил, не хотим. После всех неприятностей, что мне пришлось претерпеть, я не допущу, чтобы девчонка попала на обед к Троллихе. Иди, догони их. Троллихе передай мой поклон. Оставь ей снерга, и мальчишку тоже, а девчонку приведи ко мне.
Глава 21
Путешественники стали спускаться по холму, держась так, чтобы река была у них с одной стороны, а далёкие крепостные стены Неприступа – с другой. Горбо шёл впереди, держа лук наизготовку.
– Просто на всякий случай, – пояснил он.
Тигр семенил по пятам за Флорой, он был на привязи – поводком послужил кусок верёвки.
Когда они проходили мимо группки худосочных сосенок, Горбо резко остановился.
– Вы слышали? Кажется, звон бубенцов…
– Попался, снерг! – раздался голос.
Что-то ярко раскрашенное сверзилось с ветвей над головой Горбо, и он, охнув, повалился на землю.
Голос принадлежал молодому тонколицему человеку в красно-жёлтой одежде, с бубенцами на носах заострённых туфель и на рожках колпака. Он уселся верхом на тяжело дышавшем Горбо и прижал к его ребрам что-то острое.
– Сдавайся, мерзкий снерг! – приказал молодой человек. – Или я покараю тебя!
– Прочь! – выкрикнула Флора. – Ты раздавишь его.
Пип окинул взглядом кричащий красно-жёлтый наряд незнакомца и маленький струнный инструмент, висевший у него на плече.
– Вы из цирка?
– Цель моей жизни – облегчать печали этого мира весёлыми песнями и смешными шутками, – величественно произнёс молодой человек. – К вашим услугам, сир, – Балдри, Шут Короля Кула при Дворе келпов. – И он отвесил низкий поклон над грудью Горбо.
– Ты не облегчаешь мои печали, – возразил Горбо. – Я не могу дышать, а твои бубенцы лезут мне в нос.
– Мы должны связать этого снерга! – объявил шут. – Знаете ли, их укусы смертельны. Вам повезло, что я оказался на этом дереве и не нашёл занятия получше, чем спасать бедных невинных детей, увлекаемых снергом в его логово.
– Вы понятия не имеете, о чём говорите, – сказала Флора.
– Отойдите в сторонку, прекрасная дева. – Шут поднял своё оружие. – Не тревожьтесь. Если этот снерг затеет драку, я проткну его своим…
– Белым корнем, – сказал Пип. – Каждому ясно, что это белый корень. А Горбо – наш друг. Оставь его в покое, иначе мы спустим на тебя собаку.
– Не такая уж это и собака. – Шут скептически взглянул на Тигра. – Скорее, помпон какой-то. У кого-нибудь есть с собой верёвка?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: