Андрэ Нортон - Тройка мечей [сборник litres]
- Название:Тройка мечей [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-20362-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Тройка мечей [сборник litres] краткое содержание
Вселенная Нортон удивительна – магия здесь всесильна (и даже признана официально), а законы непреложны, и нарушившего их рано или поздно настигает справедливое возмездие. В Колдовской мир можно попасть через магические Ворота – и это дает любому человеку замечательный шанс начать новую жизнь на новой земле.
В настоящий том входят три романа: «Тройка мечей», «Берегись ястреба» и «Кошачьи врата» – все в новом переводе.
Лорд Трегарт, сын знаменитого Саймона Трегарта, отставного полковника, некогда проникшего в Колдовской мир, является в Эсткарп с призывом вернуться в родные земли Эскора, чтобы избавить их от вторжения Темных Сил. В числе тех, кто отправился в путь вместе с лордом, – хилый и робкий паренек Йонан. Но именно ему в руки попадает могущественный меч, который сам выбирает себе хозяина…
Один и тот же загадочный сон много лет преследует Тирту и заставляет ее пуститься на поиски Ястребиного Утеса – разрушенной крепости, некогда принадлежавшей ее роду…
В безлюдном уголке Северо-Шотландского нагорья Келси спасает дикую кошку от охотника, в пылу борьбы пролетает через каменную арку и… оказывается в Эскоре – стране Колдовского мира. Келси предстоит встретиться с Саймоном Трегартом, Йонаном, Владычицей Зеленой Долины и вместе с ними защищать Эскор от Зла.
Тройка мечей [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тирта невольно натянула поводья, и ее кобыла едва не остановилась. Рука сокольника – он так и держал ее близ дротикомета – сомкнулась на прикладе.
– И что, это был Герик? – Тирте как-то удалось добиться, чтобы голос ее звучал спокойно.
Алон покачал головой.
– Не могу точно сказать. Только то, что он злой, но… Нет, я думаю, Герик – человек, просто человек, хотя что-то в нем… – Его озадаченность сменилась напряженностью. – Когда они охотились на меня, я был слишком испуган. Теперь, когда я здесь и знаю больше, я понял, что боялся не только смерти – хотя и ее тоже, – но чего-то хуже смерти.
– А не могли ли они узнать, что ты способен управлять Силой? – Мысли сокольника явно шли тем же путем, что и у Тирты.
– Я не знаю. Но тогда я и сам этого не знал. Я думаю, это именно страх перед ними разрушил какую-то преграду во мне.
– В прошлом умели возводить барьеры против Силы, и бывало, что детям их устанавливали намеренно. – Тирта снова вспомнила свои исследования в Лормте, уходившие иногда в сторону от основной цели ее поиска. – Возможно, Алон, так было и с тобой.
На лице мальчика отразилось потрясение.
– Так что? Герик мог искать меня? Это из-за меня умерли…
– Нет. – Из-под полумаски шлема видны были лишь губы сокольника, и сейчас они были плотно сжаты. – Не думай так, маленький брат. Этот Герик – бандит, а на вашей ферме, судя по ее виду, было чем поживиться. А может, у него были какие-то старые счеты с главой клана.
Лицо Алона немного прояснилось.
– С ним был человек, насчет которого Парлана предупреждали две луны назад. Яхне ему говорила, что этот человек опасен, хоть он и приехал с посланием от лорда Хоннора и послание было настоящее, как мы узнали позднее. Этот чужак пробыл при моем лорде двенадцать лун и хорошо ему служил. Это было после того, как Парлан заболел и Яхне отправилась искать то, что могло бы ему помочь. Но этот же человек приехал с Гериком. Я отчетливо видел его лицо. Но он не принадлежал Тьме, настоящей Тьме.
– Но ты сказал, что как минимум один Темный там был, – не унималась Тирта. – Что это был за человек?
На лице Алона снова появилось испуганное выражение.
– Я не могу сказать. Не помню. Правда не помню. Я только знаю, что кто-то собирался поохотиться на меня на лугу и что они хотели… – Его голос дрогнул. Мальчик уронил поводья и спрятал лицо в ладонях.
Тирта быстро сообразила, в чем дело.
– Выбрось это из головы. Если тебе суждено это вспомнить, это случится само, в должный момент. Не ищи его сейчас, не надо.
Алон снова опустил руки. И снова на лицо его легла тень, заставляющая вспомнить, что он куда старше, чем выглядит.
– Я не стану больше искать такого внутреннего убежища, – твердо произнес он. Это прозвучало как обещание. – Но память так и не вернулась ко мне до конца. Возможно, это случится позже, как ты говоришь.
Тирта посмотрела на сокольника:
– Как ты думаешь, Герик ищет нас?
Мужчина немного склонил голову набок и не ответил ей. Птица спустилась с неба и устроилась на своем насесте. И снова Тирта услышала, как эти двое обмениваются клекочущими звуками. Потом человек отвернулся от пернатого разведчика и сообщил им обоим:
– Какой-то отряд медленно едет на юг. Их шестеро, и один из них странный. – Он немного поколебался. – Мой брат не может объяснить, в чем это выражается; у него внешность человека, но внутри телесной оболочки он не такой, как мы. Но он и не кольдер, и не мертвец из тех, что служили кольдерам. Эту породу мы в Гнезде хорошо знаем. Там что-то другое, и оно неправильное.
– Он из Эскора?
С тех самых пор, как они столкнулись в ночи с той тварью, Тирта была настороже и высматривала малейшие признаки того, что монстры, про которых говорили, что они бежали со Злом на запад, снова пробрались на эти земли. И дикость этого искореженного края, и хаос, в который погрузились его жители, равно могли привлечь сюда Зло. Все старые хроники гласили, что Тьма наслаждается и тем и другим.
А может – вдруг пришла ей в голову другая мысль, – дело в том, с чем она столкнулась на Ястребином Утесе, в присутствии, проявившем себя леденящим холодом? Могло ли и оно притягивать нечисть? Если да, ей не следует вести туда своих спутников. Сама того не осознавая, Тирта принялась лихорадочно обшаривать взглядом окрестности, как преследуемый человек ищет путь к бегству.
– Есть что-то… – Неуверенный голос Алона с трудом дошел до сознания Тирты, настолько она погрузилась в свои тревоги, а вот следующие его слова сразу заставили обратить на него внимание. – Госпожа, на вашем мече есть символ…
Должно быть, она уставилась на мальчика так внезапно и резко, что он немного смутился и запнулся, но прежде, чем Тирта успела заговорить, в разговор вклинился сокольник.
– А что с этим символом, маленький брат? Эта леди – глава Дома Ястреба, последняя из своего рода. И она носит меч своего Дома. Ты что-то знаешь о нем?
– Ты – сокольник, мастер меча, и твоя птица едет с тобой, – отозвался Алон. – Но я также видел и птицу наподобие той, что изображена на мече у леди, и это было еще до того, как мы встретились.
– Видел где? – тут же спросила Тирта. На какой-то добыче, захваченной при падении крепости и годами переходившей от одного вора к другому?
– У одного человека; он пришел перед самой Луной Ледяного Дракона, когда сильный снегопад перекрыл все горные пути. Он гостил у Парлана десять дней, поменял своего коня на другого. На левой руке он носил кольцо, не золотое и не серебряное, а из какого-то красноватого металла, и на нем было вырезано изображение, похожее на то, что у вас на рукояти меча. У него была привычка теребить это кольцо во время разговора, вертеть на пальце, и потому оно бросалось в глаза.
– Как его звали? – спросила Тирта.
– Он сказал, что его зовут Эттин и что он – пустой щит, когда-то служил Стражем Границ, а теперь подумывает вернуться в Карстен. Он… – На лице Алона вновь появилось озадаченное выражение. – Я не думаю, что он принадлежит к Древней расе – у него светлые волосы и голубые глаза.
Заслышав это имя, Тирта резко втянула воздух – и поняла, что привлекла внимание сокольника. Найденный ими покойник с ястребом на гербе – его она не знала, но это… Неужели это правда? Ведь столько лет прошло!
– Ты знаешь этого человека с кольцом лорда? – В голосе сокольника вновь явственно зазвучало подозрение.
– Был один ребенок. Давно, много лет назад. Иногда люди Древней расы вступают в брак с сулькарцами. А некоторые сулькарцы присоединялись к Стражам Границ, хотя сильнее всего они, конечно же, привязаны к морю.
– А кольцо лорда? – Он снова бросал ей вызов. Тирта выпрямилась в седле и посмотрела ему прямо в глаза.
– Это не могло быть подлинное кольцо. Настоящее было на руке лорда Ястребиного Утеса, когда он встретил смерть в собственной крепости. Его младший брат – его не было дома в момент нападения – никогда не носил такое кольцо. Возможно, в руки Эттина попала добыча, захваченная в крепости. Он мог бы забрать кольцо, но носить его – это не для полукровок. – Она вскинула голову и с нажимом произнесла: – Из истинных наследников Дома осталась лишь я – иначе мне не пришлось бы отправиться в Карстен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: