Дэвид Арнольд - Электрическое королевство [litres]
- Название:Электрическое королевство [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альпина Паблишер
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:9785961474732
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Арнольд - Электрическое королевство [litres] краткое содержание
Немногие уцелевшие прячутся в лесной глуши. Среди них – ученый, который без конца рассказывает своей дочери Нико легенду о загадочной геологической аномалии, обнаруженной в Манчестере, в водах реки Мерримак.
Когда жена ученого умирает от вируса и он сам серьезно болен, Нико вместе с верным псом Гарри отправляется в Манчестер. По дороге она встречает других ребят, идущих в том же направлении. У каждого из них – своя история, но все они странным образом переплетаются. Ребятам остается связать найденные ключи, и в этом им помогает таинственный Доставщик, который проживает жизнь за жизнью в попытке направить события в нужное ему русло.
Электрическое королевство [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вскоре меня оторвало от земли. Словно зачерпнуло гигантской рукой.
– Мы тебя видели, – сказал Леннон. – Той ночью, из бункера. Мы с Китом видели тебя.
Продолжая говорить, Лэйки взглянула на Кита.
– Бруно трындел про мух не затыкаясь: кровь то, кровь это… Фанатик вонючий. Впрочем, насчет крови он был прав. И если мухи правда слетаются на ее запах, то на поле тем вечером крови было до фига, и локоть у Принглза был разодран. Я же разделывала бедную индюшку, вся забрызгалась. Да и внутренности ее раскидало чуть не по всей стоянке.
– Прости… – Нико подалась вперед. – Так, значит, ты застегнулась в спальнике? Как же ты выжила?
– В какой-то момент кровь, которая еще оставалась на мешке, не то высохла, не то ее съели, а может, я просто наскучила мухам, и они меня бросили.
Леннон тихонько выругался; Нико вообразила, как падает с неба белохвостый олень.
– Должно быть, я приземлилась на дерево. – Лэйки выпустила руку Кита и, приподняв краешек банданы, показала рану: от брови к щеке наискось тянулся жуткий шрам. Сам глаз, почти полостью покрасневший, превратился в мешанину лопнувших капилляров и проколов. – С дерева я рухнула в воду, а когда всплыла, то подумала, что у меня глюки… Голова сильно кружилась, видел только один глаз, так что…
– А что ты увидела?
– Город.
Лэйки описала окружавшие ее огромные здания, дороги, мосты, серые небеса, туман и холодный смог.
– Что это был за город? – спросила Нико.
– Мне попалось несколько знаков. Вроде это был Манчестер.
– Далеко до него? Отсюда?
– Я брела почти два дня, но вообще он намного ближе. Я ведь промокла, окоченела, не верила, что спаслась. По ходу дела, шок случился. Лицо было все в крови. Этот глаз до сих пор толком не видит. – Лэйки указала на бандану. – Иначе попала бы Бруно не только в ногу и в плечо.
– Как ты добралась сюда из Манчестера?
– Из вещей у меня при себе оставался только компас в кармане. Я помнила, что наша группа шла на восток к реке, и прикинула, что упала, наверное, в ту самую реку. Вопрос был только, куда двигаться вдоль нее – на юг или север. Потом я вспомнила карты, по которым мы шли: Манчестер точно был далеко на юге. Вот я и заночевала в первом попавшемся доме: обогрелась, развесила одежду сушиться – а потом продолжила путь на север.
Леннон сосчитал на пальцах:
– То есть ты пробыла в Уотерфорде… сколько? Четыре дня? Пять?
– По ощущениям – месяц.
– Где тебя держали?
– Через дорогу от церкви, в домике, переделанном под тюрьму: на окнах решетки, на двери замки́. Как-то ночью я отхватила Бруно кусок уха. И еще Гейбу по яйцам врезала. Они могли меня убить, но это, думаю, нарушило бы их маленький план.
– «Плодитесь и размножайтесь», – процитировала Нико.
Лэйки посмотрела на нее, и в пронзительном взгляде ее единственного глаза Нико увидела другую жизнь, в которой они могли бы быть друзьями.
– Они целый режим продумали: кормежка раз в день, почти никакой воды и никакого огня.
– Хотели взять тебя измором.
– Сломать.
– Чтобы ты не могла отбиваться.
– Но они так и не увидели, каков мой предел. Так им и надо.
У Нико было много вопросов. Во-первых, как Лэйки поймали? Во-вторых, за пять дней она должна была поцапаться со своими тюремщиками не один раз. Впрочем, ее любопытство меркло на фоне пережитой Лэйки трагедии. Она много чего недоговаривала, но Нико не могла ее в этом винить.
– Мы здесь уже бывали.
Голос Лэйки прозвучал тихо и отдаленно, и Нико показалось, что эти слова она недавно слышала. Вот только где?
– Тем вечером, когда мы с вами пересеклись, ребята, – Лэйки кивнула на Леннона, – Кит так и сказал: «Мы здесь уже бывали». Тогда я его не поняла, но, сидя в том доме, ощутила, будто томилась в нем веками.
Когда же Леннон задал вопрос, терзавший Нико сильнее прочих: «Как ты сбежала?», – Лэйки надолго приложилась к бутылке, а потом спокойно ответила:
– Космонавт.
Леннон пораженно раскрыл рот, но ничего не сказал.
Лэйки пожала плечами:
– Как в рассказе Принглза.
– Постой. – Нико подалась к ней. – Кто, говоришь?
Леннон рассказал, как Принглз по ошибке приправил их ужин ядовитыми ягодами и как потом ниоткуда явился человек в скафандре и спас их.
– Я всегда притворялся, будто не видел тогда этого незнакомца, – признал он под конец. – Сам не знаю почему.
– Пару месяцев назад Кит говорил, что заметил в лесу кого-то одетого как космонавт, только в черном. – Лэйки взглянула на его маленькую руку, которую держала в своих руках, так, словно та могла в любой момент ожить. – Я этого мальца всю жизнь знала, и он ни разу не соврал, вот ни разу. Историю с космонавтом он бы не выдумал, и все равно я не поверила. – Она взглянула на Леннона. – Вот почему ты притворялся, будто не видел человека в скафандре.
Нико и подумать не могла, что кто-то может не поверить в существование Доставщика, так же как не подумала бы, что кто-то может не поверить в существование Гарри, ведь эти двое были просто частью ее мира. И лишь сейчас, в окружении других людей, поняла, что ее глаза привыкли к свету Сельского Дома и потому ее представление о внешнем мире развивалось как в некой утробе при затянувшейся беременности. Здесь, внизу, слушая Леннона и Лэйки, она увидела, как же замкнуто жила все это время.
– Мы называли его Доставщиком, – сказала Нико и поведала, как человек в скафандре регулярно приносил им припасы и просовывал их в специальный люк в двери и как она когда-то верила, будто руки Доставщика – это маленькие волшебные птицы.
– Я сидела, запертая в доме-тюрьме, услышала, как у передней двери щелкнуло, – сказала Лэйки. – Подумала еще: ну, снова-здорово, – а потом дверь открылась, и на пороге я увидела человека в скафандре. Он посмотрел на меня, потом опустил на пол винтовку со скользящим затвором – хотя мог бы побольше патронов оставить, но да ладно, – кивнул, развернулся и утопал прочь. Ни слова не сказал. Дверь оставил нараспашку. Я выбежала и еще успела заметить, как этот… Доставщик, космонавт или как его там… короче, как они уходят из города.
Лэйки кивнула в сторону Леннона.
– Я? С ним?
– Собака, – поправила Лэйки.
Гарри так и лежал, положив морду на вытянутые ноги Леннона, но тут он навострил уши и завилял хвостом. Нико припомнила, что за ужином его не было. Теперь-то ясно, куда питомец девался, вот только зачем он уходил?
Некоторое время они сидели в тишине, а Нико оглядывала роспись на стенах, воображая, как Гейб сидит тут, пестует в уме образ для нового мурала и собирает все необходимое для работы. Подумала, что, может, Леннон с его теорией петель прав и все это уже когда-то было и повторится вновь. Может быть, в один день они с Гарри, Китом, Ленноном и Лэйки станут главными героями собственного мурала, а кто-нибудь другой спустя тысячи лет взглянет на них и задумается: кто эти люди? откуда они? какой Везувий они распалили?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: