Кассандра Клэр - Железная цепь [litres]

Тут можно читать онлайн Кассандра Клэр - Железная цепь [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кассандра Клэр - Железная цепь [litres] краткое содержание

Железная цепь [litres] - описание и краткое содержание, автор Кассандра Клэр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У Корделии Карстерс, кажется, есть все, о чем только можно мечтать. Она помолвлена с Джеймсом Эрондейлом, которого любит с детства. Ее лучшая подруга, Люси Эрондейл, рядом, так же, как и верный меч – Кортана. И отец, которого Корделия так любит, наконец вернулся домой. Но это лишь праздничный фасад. На самом деле все гораздо мрачнее.
Брак с Джеймсом – ложь, необходимая, чтобы спасти репутацию Корделии. Кортана обжигает руку хозяйки, стоит той прикоснуться к ней. Да и возвращение отца прошло совсем не так, как хотелось.
В Лондоне тоже неспокойно. Серийный убийца преследует Сумеречных охотников на темных лондонских улицах… Многие уже погибли от его руки Корделия, Джеймс и Люси пытаются выследить убийцу и сохранить тайну – каждый свою, страшную, способную безвозвратно изменить многое.

Железная цепь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Железная цепь [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кассандра Клэр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нет! – воскликнул он почти грубо. – С тобой все совершенно иначе. Я не испытываю к тебе таких чувств, как к Грейс. Не могу испытывать к тебе того же.

На лице девушки появилось такое выражение, как будто он дал ей пощечину, и только в этот момент до Джеймса дошло, что он сказал. Как это звучит со стороны. Корделия поднялась с дивана, двигаясь механически, как во сне, поправила прическу.

– Я… – начала она. – Мне нужно…

В парадную дверь постучали. Джеймсу показалось, что звук этот разнесся по всему дому. Он мысленно проклял Эффи за то, что она уже спит, потом проклял двери и людей, которые стучатся в чужие дома среди ночи.

Снова стук, на сей раз громче. Джеймс стиснул зубы, чтобы не выругаться вслух, и поднялся на ноги.

– Наверняка это отец, – произнес он. – Я так и подумал, что он приедет сюда после того, как посторонние уберутся из Института. Он что-то подозревает.

Корделия кивнула. У нее по-прежнему было странное, застывшее лицо, похожее на гипсовую маску.

– Тебе следует поговорить с ним.

– Маргаритка. – Джеймс обнял ее за плечи. – Я не буду сейчас обсуждать с ним сегодняшнее, это подождет. Я скажу, чтобы он уходил. Нам с тобой уже давно пора поговорить откровенно.

– Что ж, если ты хочешь…

– Я хочу поговорить с тобой. – Он поцеловал ее в лоб, потом отпустил. – Жди меня наверху, у себя в комнате. Мне нужно многое объяснить тебе. Это очень, очень важно. Жизненно важно. Ты мне веришь?

– Ну, – пробормотала Корделия. – Если это жизненно важно…

Она хотела улыбнуться, но ничего не получилось; она оставила бесполезные попытки и вышла из комнаты. Он услышал, как она поднимается по лестнице. Джеймс еще на несколько секунд задержался в гостиной, чтобы привести в порядок одежду и пригладить волосы; он знал, что не получится вежливо избавиться от отца в таком взъерошенном виде. Потом вышел из гостиной и направился в вестибюль, думая о том, что скажет Корделии. Как он скажет ей это. Джеймс едва мог связно объяснить это самому себе – свои подозрения, свои умозаключения, свои чувства. Но ему необходимо было ей рассказать; ему казалось, что от этого действительно зависит его жизнь.

Джеймс подошел к парадной двери и распахнул ее. В дом ворвался зимний ветер. На пороге стояла Грейс и смотрела на него в упор своими серыми глазами, холодными, как северное небо. Не успел он опомниться от неожиданности, как она бросилась ему на шею.

Грейс

1900

В тот миг, в ночном лесу, когда Грейс защелкнула замок браслета на запястье Джеймса, это произошло. Он лишился свободы и превратился в ее раба. Огонь, горевший в его юношеском взгляде, погас – как будто она задула свечу.

С того момента Джеймс любил ее. Точнее, считал, что любит. Но он не замечал разницы.

28

Разгадка

«В коварные сети любви я попалась наивно,

Те сети распутать нам, смертным, увы, не дано.

Безумная лошадь несет меня к пропасти черной,

Напрасны надежды сдержать ее, гибель близка.

Любовь – беспокойное море; жестокие бури

И смерть неизбежная ждут на волнах моряка».

Рабиа Балхи

Джеймс не сразу пришел в себя. Он стоял, окаменев от ужаса и потрясения, а Грейс тем временем крепко вцепилась в его плечи своими тонкими руками, прижалась к нему всем телом. Последние несколько лет он мечтал о том, как будет держать ее в объятиях, он еще помнил эту жажду, это страшное душевное волнение, помнил, как стремился к ней, сам не зная почему.

Теперь он знал почему. Его мечта сбылась, но он ощущал лишь омерзение и гадливость.

– Джеймс. – Грейс немного отстранилась, не отпуская его. – Я примчалась сюда сразу после того, как получила твое письмо.

«Какое еще письмо?» Но он не произнес этого вслух. Нужно было удержать ее в доме. Он знал: если позволит ей уйти, то, возможно, никогда не получит ответов на свои вопросы.

– Я должна сказать тебе одну вещь, дорогой, – лепетала она, распахнув глаза и изображая невинность. – Я собираюсь порвать с Чарльзом. Я не могу больше выносить этого, Джеймс. Я не выйду за него замуж. Для меня всегда существовал лишь один мужчина – ты.

– Слава богу, – вырвалось у него.

Джеймс увидел, что она улыбнулась; итак, вот его шанс. Он протянул руку ей за спину, захлопнул дверь и закрыл ее на засов. Когда он снова обернулся к своей гостье и поймал ее руку, тонкую и холодную, как птичья лапка, она с готовностью позволила ему это. Неужели ей даже не приходит в голову спросить, где Корделия? Спросить, не помешала ли она хозяевам дома своим неожиданным визитом? Неужели она настолько поглощена собой, что другие люди не существуют для нее? Неужели ей безразлично все и вся, кроме ее собственных прихотей?

– Слава богу, – повторил он. – Слава богу и Ангелу, что этот фарс, наконец, закончился.

Ее улыбка погасла. Джеймс удивился собственным чувствам – то есть отсутствию всяких чувств. Он не испытывал необходимости видеть Грейс, слышать ее голос, прежде причинявшей ему физическую боль. Не было ни потрясения, ни изумления, которые обрушивались на него всякий раз при виде этой девушки.

Место их заняли противоположные эмоции. Раздражение, презрение, возмущение, бешеная ярость.

Губы Грейс шевелились – она хотела что-то сказать, спросить. Джеймс услышал в глубине дома чьи-то шаги – скорее всего, стук и хлопанье двери разбудили Эффи. Сейчас посторонние были ему совсем ни к чему. Джеймс стиснул запястье Грейс и потащил ее за собой в гостиную. Втолкнув ее в комнату, он резко отдернул руку, так что девушка потеряла равновесие, пошатнулась, и на лице ее отразилось негодование. Он захлопнул за собой дверь, запер ее на замок и прислонился к ней спиной.

Грейс пристально смотрела на него. Грудь ее часто поднималась и опускалась. Джеймс понимал, что она все-таки красива. Правильные, нежные черты лица, огромные глаза, прекрасные блестящие волосы, стройная фигура – все осталось прежним. Но сейчас при виде ее он испытывал брезгливость, как будто пучеглазое чудовище, покрытое зловонными язвами, тянуло к нему свои скользкие щупальца.

– Джеймс, – жеманным голоском заговорила она. – Что случилось?

Он сунул руку в карман, и пальцы его сомкнулись на обломках серебряного браслета. Он резко выдернул руку и швырнул их на пол.

Два потускневших перекрученных куска металла слабо звякнули, упав на паркет.

– «Верностью связан», – издевательским тоном произнес он. – Уже нет.

Грейс застыла. Он видел по ее лицу, как она лихорадочно соображает – ведь она пришла к нему, думая, что он, Джеймс, еще носит браслет. Что она снова сможет подчинить его себе. Видимо, она, наконец, поняла, что случилось, и теперь прикидывала, как действовать дальше.

– Как он сломался?

– Это произошло, когда я целовал Корделию, – ответил он и заметил, что она поморщилась, как будто слова эти были ей неприятны. Отлично, подумал он. Теперь она могла лгать и лукавить, сколько угодно; он не намеревался сочувствовать ей, прощать ее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кассандра Клэр читать все книги автора по порядку

Кассандра Клэр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Железная цепь [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Железная цепь [litres], автор: Кассандра Клэр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x