Клиффорд Саймак - Братство талисмана [сборник litres]
- Название:Братство талисмана [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-20098-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клиффорд Саймак - Братство талисмана [сборник litres] краткое содержание
Собранные в этом томе романы о жизни и ее чудесах, о древних загадках и сказочных мирах, о таинственных народах и магических манускриптах, о невероятных приключениях необыкновенных героев – дань Мастера жанру фэнтези.
Братство талисмана [сборник litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Удивительный табун доскакал до нас, и все лошади разом остановились, покачиваясь взад-вперед.
Первая заговорила с нами на универсальном галактическом жаргоне, который существовал еще до того, как люди двадцать столетий назад впервые появились в космосе. На этом языке могли общаться самые разные существа.
– Меня зовут Доббин. Мы – лошадки, и мы вас здесь встречаем.
Морда Доббина при этом не двигалась, как, собственно, и его грива и все остальное. Он просто стоял и тихонько раскачивался взад-вперед. Уши торчком, резные ноздри раздуты, гриву развевает несуществующий ветер. Но у меня почему-то создалось впечатление, что слова вылетают у коня из ушей.
– Какие они славные! – умиленно воскликнула Сара.
Другой реакции я и не ожидал: она непременно должна была умилиться при виде этих лошадок.
Доббин не обратил на нее внимания.
– Мы должны вас поторопить, – сказал он. – Для каждого из вас есть лошадка, остальные четыре повезут ваш багаж. У нас мало времени.
Мне не понравилась такая встреча, да и вообще все это выглядело весьма странным, а потому, боюсь, я отреагировал несколько резко:
– Мы не любим, когда нас подгоняют. Если у вас нет времени, мы переночуем на своем корабле, а знакомиться будем завтра утром.
– Нет-нет! – отчаянно запротестовал Доббин. – Это невозможно. С заходом солнца возникнет великая опасность. К этому времени вы должны находиться в укрытии.
– Почему бы нам не прислушаться к его словам? – Тук расправил складки на сутане. – Лично мне на этом поле не нравится. Если время и впрямь поджимает, можем вернуться за вещами завтра.
– Багаж мы заберем сейчас, – вставил Доббин, – утром на это не будет времени.
– Сдается мне, вы действительно очень спешите, – сказал я. – Раз такое дело, то не станем вас задерживать: возвращайтесь туда, откуда прискакали. Мы сможем и сами о себе позаботиться.
– Капитан Росс, я не намерена идти всю дорогу пешком, если есть возможность ехать верхом, – командным тоном объявила Сара. – И я считаю, что вы ведете себя глупо.
– Очень может быть, – раздраженно согласился я, – просто мне не нравится подчиняться командам каких-то заносчивых роботов.
– Мы не роботы, – возразил Доббин. – Мы лошадки.
– Вы творения человека?
– Не понимаю ваш вопрос.
– Вас сделали люди? Существа точь-в-точь такие же, как и мы?
– Этого я не знаю, – сказал Доббин.
– Еще бы, откуда тебе знать! – Я обратился к Смиту: – Джордж!
Слепой повернул ко мне свое одутловатое лицо; судя по его выражению, он все еще пребывал в экстазе.
– Да, капитан?
– Когда ты беседовал с этим своим другом, он когда-нибудь упоминал о лошадках?
– О лошадях? Вы имеете в виду коллекции марок с изображением…
– Нет, я говорю не о картинках, а о лошадках-качалках или о тех, какие бывают на каруселях.
– До этого момента я никогда о таких даже не слышал. – Смит покачал головой.
– Но у тебя ведь в детстве были игрушки?
Слепой вздохнул:
– Были, но не такие, как у зрячих. Я слеп от рождения, а потому мои игрушки…
– Капитан, вы ведете себя глупо, – вмешалась Сара; она определенно начала злиться. – К чему такая подозрительность?
– Вы и впрямь не понимаете? – Я тоже рассердился. – Могу объяснить, если еще не дошло…
– Знаю-знаю, – кивнула она. – Слышала: именно благодаря этой самой подозрительности вам не раз и не два удавалось спасти свою шею.
– Благородная госпожа, – подал голос Доббин, – прошу, поверьте: когда зайдет солнце, тут станет очень опасно. Умоляю вас отправиться с нами, причем как можно скорее.
– Тук, поднимайтесь наверх и принесите вещи! – скомандовала Сара и с воинственным видом развернулась ко мне. – Какие-то возражения, капитан?
– Ну что вы, мисс Фостер, – хмыкнул я, – это же ваш звездолет, и всю экспедицию финансируете тоже вы. Кто платит, тот и заказывает музыку.
– Да вы смеетесь надо мной! – Сара не на шутку разгорячилась. – Вы всю дорогу надо мной насмехались. И с самого начала не верили ни одному моему слову. Вы вообще ни во что не верите.
– Мы заключили сделку, – холодно заметил я. – Я доставил вас сюда, и я верну вас обратно на Землю. Таковы условия контракта. У меня только одна просьба: не усложняйте мою и без того непростую работу.
Конечно, я сразу же пожалел о своих словах. На ином конце Галактики, далеко от дома, следует держаться друг за друга, а не препираться. И скорее всего, Сара была права: вполне возможно, что я вел себя неразумно. Да, если подумать, мое поведение могло показаться глупым, но по сути таковым не было. Когда оказываешься на чужой планете, надо держать ухо востро и полагаться на свою интуицию. Я бывал на многих планетах и всегда, при любом раскладе, благополучно выбирался с них. Сара, понятное дело, тоже не была новичком в космосе, но рядом с ней неизменно находились другие члены экспедиции, тогда как я действовал сам по себе, исключительно в одиночку.
Тук моментально подчинился приказу Сары и, подоткнув сутану, чтобы не навернуться с трапа, уже успел подняться наверх и теперь передавал ей наши сумки и прочее снаряжение. А Сара стояла на ступеньках на полпути к люку, принимала багаж и аккуратно, насколько это было возможно, сбрасывала его на посадочное поле. Да уж, к этой цыпочке у меня имелись определенные претензии, но наша красавица никогда не отлынивала от работы и всегда трудилась наравне с другими или даже взваливала на себя больше остальных.
– Ладно, – сказал я Доббину, – подгоняй своих вьючных дружков к трапу и принимайте груз. Кстати, как вы собираетесь это проделать?
– Я очень сожалею, но у нас нет рук, – ответил Доббин, – а потому в подобной ситуации погрузкой придется заняться вам. Просто складывайте вещи на спины лошадок, а когда закончите, вытяните у них из-под брюха металлические подпруги и закрепите поклажу.
– Ловко придумано, – одобрил я.
Доббин подался немного вперед, изобразив некое подобие поклона:
– Всегда к вашим услугам.
Четыре лошадки подошли ближе к трапу, и я принялся их навьючивать. Когда Тук закончил выгружать наши пожитки, Сара присоединилась ко мне, и, пока монах закрывал люк и спускался вниз, мы уже закончили.
Солнечный диск, местами уже надкушенный самыми высокими зданиями города, опустился к горизонту. Здешнее светило оказалось чуть желтее земного, возможно, это был оранжевый карлик. Надо бы заглянуть в наш бортовой компьютер: уж он-то точно в курсе всех деталей. Умная машина проделывала за человека всю работу: поглощала данные, тщательно их анализировала, изучала каждую мелочь и составляла подробнейшее досье. Компьютер знал абсолютно все об этой планете, а также о звезде, которая была ее солнцем, и по первому требованию любого члена экипажа или пассажира с готовностью выдал бы исчерпывающую информацию об атмосфере, химическом составе грунта и прочем. Но я не потрудился сделать распечатку: думал, что времени у нас полно. А тут вдруг заявились эти нахрапистые лошадки. Теперь приходилось успокаивать себя, что все не так уж и плохо, а карту данных можно будет посмотреть и утром; однако, положа руку на сердце, меня порядком огорчало то, что я не успел с нею ознакомиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: