Клиффорд Саймак - Братство талисмана [сборник litres]
- Название:Братство талисмана [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-20098-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клиффорд Саймак - Братство талисмана [сборник litres] краткое содержание
Собранные в этом томе романы о жизни и ее чудесах, о древних загадках и сказочных мирах, о таинственных народах и магических манускриптах, о невероятных приключениях необыкновенных героев – дань Мастера жанру фэнтези.
Братство талисмана [сборник litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– И тем не менее вы перевели вырученные деньги на Землю, где в одном из банков у вас имеется счет на предъявителя. Вы, кстати, годами так поступали. Не слишком ли хитро для честной игры?
– Не вижу никакого криминала. Многие хранят свои сбережения на Земле. Это единственная планета, где разрешены подобные счета, а местная банковская система там самая безопасная. Чеки принимают повсеместно, чего не скажешь о других планетах. Ну что, я реабилитирован в ваших глазах?
Сара улыбнулась:
– Даже не знаю. У вас много достоинств, капитан. В целом вы мне нравитесь, но иногда я вас просто не выношу. И что вы все-таки намерены делать с Джорджем?
– Если Смит будет продолжать в том же духе, проще его сразу похоронить. Без воды и еды он все равно долго не протянет. Я не специалист по принудительному кормлению. А вы?
Сара несколько раздраженно тряхнула головой и сменила тему:
– А что думаете насчет корабля?
– В смысле?
– Может, вместо того, чтобы уходить из города, нам стоило вернуться на посадочное поле?
– Зачем? Чтобы еще разок постучать по корпусу? Или попробовать распечатать его кувалдой? Кстати, где ее взять, не подскажете?
– Но ведь без звездолета нам все равно не обойтись. Рано или поздно он нам понадобится. И как быть?
– Там видно будет. Может, найдем какой-нибудь способ проникнуть внутрь. Вы же понимаете, что корабли, покрытые этой непробиваемой хренью, уже не раз и не два пытались распечатать с помощью грубой физической силы, да все без толку.
– Может, и пытались. И кстати, не исключено, что кому-то удалось улететь с этой планеты. Мы же ничего не знаем наверняка.
– Согласен. Но если все эти сказки о смертельной вибрации правда, то от города лучше держаться подальше.
– Значит, мы уйдем, даже не попытавшись проникнуть на корабль?
– Мисс Фостер, мы наконец-то вышли на след Лоуренса Арлена Найта. Вы ведь этого хотели, не так ли?
– Да, конечно. Но как же корабль… – промямлила Сара.
– Определитесь уже, – перебил ее я. – Чего вы хотите в первую очередь?
Она посмотрела мне в глаза:
– Найти Найта.
Глава 7
Сара разбудила меня перед самым рассветом.
Закричала прямо в ухо:
– Джордж исчез! Только что сидел здесь, я всего на секунду отвернулась, а потом вдруг раз – и нет его!
Еще не продрав глаза, я поднялся на ноги, что-то в голосе Сары подсказывало, что тревогу она подняла не зря.
В помещении было темно. Костер еле теплился, так что круг света был небольшим и тусклым, но я видел, что Джордж действительно исчез. А вот Роско по-прежнему был там, куда его усадили, и сваленные рядом с ним припасы тоже никуда не делись.
– Может, проснулся и вышел по нужде? – предположил я.
– О чем вы вообще говорите? – возмутилась Сара. – Он же слепой! Если бы Смиту понадобилось выйти, он бы позвал Тука, чтобы тот его проводил. Но он никого не звал. И даже не двигался. Я бы услышала. Я сидела прямо здесь, у костра, и смотрела на дверь. Джордж сидел у стены, я только на секунду отвернулась, а когда снова посмотрела в его сторону, его там уже не было…
– Так, для начала успокойтесь, – предложил я, потому что почувствовал, что она на грани истерики. – Сделайте глубокий вдох и выдохните. Кстати, а где Тук?
– Вон там, спит.
Я посмотрел туда, куда указывала Сара. Сразу за кругом света от костра виднелась фигура лежащего на полу монаха, а за ним силуэты лошадок. Я предположил, что лошадки бодрствовали. Впрочем, для такого предположения особого ума не требовалось: они, скорее всего, вообще никогда не спали. Просто стояли в темноте и наблюдали.
Уха нигде видно не было.
А ведь Сара права. Если бы Смит вышел из своей комы и захотел, допустим, попить или отлить, он бы не смог сделать это самостоятельно. Толстяк наверняка принялся бы скулить, призывая на помощь своего преданного и бдительного дружка-монаха. Да и тишина в заброшенном доме стояла гробовая, так что Сара точно услышала бы, если бы слепой вдруг начал возиться у двери.
– Ладно, – резюмировал я. – Стало быть, Смит загадочным образом исчез. Вы ничего не слышали. Тука он не позвал. Теперь мы его поищем. Главное – без паники.
Я почувствовал озноб. Откровенно говоря, на Смита мне было глубоко плевать: исчез – ничего страшного, если даже вдруг не найдем его – тоже ладно, толстяк только под ногами путается. Но этот странный холод, он словно бы зарождался внутри меня и распространялся по всему телу, так что приходилось напрягаться, чтобы унять непонятно откуда взявшуюся дрожь.
– Мне страшно, Майк, – сказала Сара.
Я отошел от костра к Туку. Наш псевдомонах спал в какой-то неестественной позе: скрючился, как эмбрион, а между коленями и грудью пристроил дурацкую куклу, причем сжимал ее обеими руками, так трехлетний малыш в своей кроватке обнимает во сне плюшевого мишку.
Я присел рядом на корточки, протянул руку к его плечу и замер в нерешительности. Как-то жалко стало будить его и возвращать в пустой холодный дом на чужой планете.
– В чем дело, капитан? – поинтересовалась стоявшая у меня за спиной Сара. – Вас что-то смущает?
– Да нет, все нормально.
Я взял Тука за костлявое плечо и хорошенько тряхнул.
Монаху явно не хотелось просыпаться, он одной рукой потер глаза, а второй еще крепче прижал к груди уродскую куклу.
– Смит исчез, – сказал я. – Мы отправляемся его искать.
Тук медленно сел, хлопая глазами, как будто не понимал, о чем я толкую.
– Ты меня слышал? – спросил я. – Смит ушел.
Тук покачал головой:
– Не думаю, что он ушел сам. Полагаю, его забрали.
Тут я сорвался на крик:
– Забрали! Да кто? Кому он, на хрен, сдался?
Тук посмотрел на меня так снисходительно, что мне аж захотелось придушить его.
– Вы не понимаете, – вздохнул он. – Вы никогда не понимали и никогда не поймете, капитан. Вы ведь сами этого не чувствуете, я прав? Это вокруг нас, а вы ничего не ощущаете. Вы – непроходимо тупой материалист. Только и можете, что глотку драть да свою физическую силу демонстрировать. Даже здесь…
Я схватил наглеца за грудки, перекрутил немного сутану и, вставая в полный рост, потянул его за собой. Тук поднял руки в попытке ослабить мою хватку и выронил куклу, а я ударом ноги послал ее подальше в темноту.
– Ну? Говори конкретно, что такого я не чувствую и не понимаю?
Я хорошенько тряхнул монаха, так что голова его замоталась взад-вперед, а челюсти заклацали.
Сара бросилась на помощь убогому и потянула меня за рукав:
– Майк, прекратите немедленно!
Я отпустил Тука, и он, немного помахав руками, сумел-таки удержаться и не упасть.
– Что происходит? – возмутилась Сара. – Что он вам сказал?
– А то вы не слышали, – ответил я. – Этот придурок заявил, что Смита якобы забрали. И мне интересно было бы узнать: кто, куда и почему?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: