Клиффорд Саймак - Братство талисмана [сборник litres]

Тут можно читать онлайн Клиффорд Саймак - Братство талисмана [сборник litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Клиффорд Саймак - Братство талисмана [сборник litres] краткое содержание

Братство талисмана [сборник litres] - описание и краткое содержание, автор Клиффорд Саймак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Клиффорд Дональд Саймак – один из «крестных детей» знаменитого Джона Кэмпбелла, редактора журнала «Astounding Science Fiction», где зажглись многие звезды «золотого века научной фантастики». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Рэя Брэдбери. За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии „Небьюла“».
Собранные в этом томе романы о жизни и ее чудесах, о древних загадках и сказочных мирах, о таинственных народах и магических манускриптах, о невероятных приключениях необыкновенных героев – дань Мастера жанру фэнтези.

Братство талисмана [сборник litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Братство талисмана [сборник litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клиффорд Саймак
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я поднял винтовку и прижал приклад к плечу. Казалось, от кроны дерева в мою сторону летит целая туча мошкары, но я не спешил: прицелился, нажал на спусковой крючок и одновременно провел лазером по диагонали. Луч сверкнул всего на мгновение и исчез, а я в ту же секунду плашмя упал на землю, но винтовку при этом, чтобы она не пострадала от удара, старался держать повыше.

На голову и плечи словно бы разом обрушился миллион ударов мелких костистых кулаков. Я понимал, что происходит: один из стручков врезался в угол дома, взорвался и обрушил на меня все свои семена.

С трудом поднявшись на колени, я посмотрел в сторону дерева. Оно покачнулось и начало клониться набок. Я протер глаза от пыли. Дерево поначалу кренилось медленно, как будто сопротивлялось и хотело устоять, но потом падение ускорилось, оно буквально обрушивалось с небес на землю.

Я встал на ноги и провел рукой по шее, а когда посмотрел на ладонь, она была вся в крови.

Земля содрогнулась у меня под ногами, когда дерево наконец рухнуло. На месте его падения к небу поднялись клубы песка и щепок.

Я развернулся в сторону двери и споткнулся. У меня было такое ощущение, будто голова начинает распухать, как набитый пылью шар. Ух стоял возле открытой двери, которой мешал закрыться вовсе не камень, а сплошной поток крысообразных существ: это было похоже на струю воды, выпущенную под большим напором из пожарного шланга. С маниакальным упорством мелкие твари спешили собрать рассыпанные семена: отчаянно толкались и перепрыгивали друг через друга.

Я повалился на землю, вернее, не повалился, а словно бы вдруг начал тонуть в пространстве и во времени. Я знал, что падаю, но падал очень медленно, земля как будто бы расступалась, и падение грозило стать бесконечным. Все вокруг окутала тьма: я падал сквозь нее, и она никак не кончалась.

Мрак наконец рассеялся. Я лежал на земле и смотрел на темно-синее небо, на котором восходило солнце.

Рядом стоял Ух. Крысоподобные существа исчезли. Над рухнувшим деревом медленно оседало облако пыли. Сбоку от меня к небу поднималась стена красного здания. И над всем этим повисла тишина.

Я сел, но, что странно, на это ушли почти все мои силы. Лазерная винтовка лежала рядом, одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что теперь от нее толку нет: защитный экран искривлен, да и сама трубка сильно погнулась. Я потянулся за винтовкой и, сам не знаю зачем, положил ее на колени, хотя ни один вменяемый человек не рискнул бы воспользоваться ею в таком состоянии, а починить оружие было уже невозможно.

– Майк, я полностью выпил твою жидкость, а потом вернул ее обратно, – жизнерадостно прогудел Ух. – Надеюсь, ты на меня не злишься.

– А ну-ка повтори!

– Повторять нет необходимости. Все уже сделано.

– Что уже сделано?

– Сначала я выпил твою жидкость, а потом…

– Подожди, не тараторь, – взмолился я. – Объясни толком, про какую такую жидкость ты толкуешь?

– Попавшие внутрь семена наполнили тебя смертоносной субстанцией. Она смертоносна для тебя, но не для меня.

– И ты выпил мою кровь, очистил ее, а затем влил назад?

– Это единственно правильное решение. Не беспокойся, процедура одобрена и хорошо отработана.

– Боже правый, – простонал я. – Да ты просто ходячее диализное устройство.

– Не улавливаю смысл твоих слов, – посетовал Ух. – Я извлек из тебя всю жидкость, очистил ее и вернул обратно. Биологический насос внутри тебя почти перестал работать. Тревога! Тревога! Тревога! Я подумал, что не успею. Теперь вижу, что успел.

Я сидел совершенно обалдевший и пытался врубиться в то, что сказал Ух. Ну и ну, просто фантастика какая-то! Ладно, фантастика или нет, но он спас меня; да, из меня как будто выкачали все силы, но я был жив. Я припомнил, как голова у меня раздувалась, словно набитый пылью шар, как я медленно падал в бесконечную пустоту и еще произошло что-то неправильное. Семена дерева прежде в меня уже попадали, но в основном задевали по касательной, не причиняя серьезных повреждений. Однако в последний раз, когда я провел рукой по шее, на ладони осталась кровь. Так вот, значит, в чем дело…

– Спасибо, Ух, – сказал я, – похоже, я твой должник…

– Ничего подобного! – радостно протрубил он. – Ты первым спас меня, так что мы в расчете. О Майк, я сперва боялся признаться тебе: думал, вдруг мой поступок идет вразрез с твоей религией. Или ты против того, чтобы кто-то взломал твое тело. Но теперь вижу: ты не расстроен, так что все в порядке.

Я кое-как встал на ноги. Винтовка соскользнула с колен, я пинком послал ее подальше и в результате чуть сам не растянулся на земле. Увы, ноги меня слушались еще плохо.

Ух направил на меня два щупальца с возбужденно поблескивающими глазами.

– Майк, ты нес меня в прошлый раз. К сожалению, я не могу тебя понести. Но ты можешь лечь на меня и крепко привязаться, а я тебя потащу. У меня очень крепкие ноги.

Я отмахнулся:

– Иди уже, я как-нибудь сам.

Глава 9

Тук пытался вести себя, как подобает настоящему мужчине. Они вместе с Сарой усадили меня на Доббина, а потом монах настоял на том, чтобы дама села на вторую свободную от поклажи лошадку, а сам, прижимая к груди куклу, пошел по тропинке впереди нашего каравана. Ух семенил в арьергарде.

– Надеюсь, что вы не выживете и я еще погарцую на ваших костях, – сказал Доббин.

– Взаимно, – отозвался я.

Ответ не самый остроумный, но я был не в форме и думал только о том, чтобы удержаться на нем верхом.

Поднявшись на небольшой холм, мы увидели то самое дерево. Оно лежало в нескольких милях от нас, но с такого ракурса казалось даже больше, чем прежде. Дерево рухнуло поперек тропинки, могучий ствол треснул от основания примерно до середины. Из огромных трещин одна за другой появлялись мерзкие серые твари, и даже с такого расстояния было видно, что они покрыты какой-то слизью. Эти жуткие создания тучами выползали на тропу и при этом визжали так, что у меня аж зубы свело.

Доббин подался назад и заржал – то ли от отвращения, то ли от страха.

– Вы об этом горько пожалеете, – заявил он. – Никто и никогда еще не покушался на деревья. Ни разу с начала времен их обитатели не выходили из ствола на землю.

– Много ты понимаешь, безмозглая кляча, – ответил я. – Да это дерево первым меня обстреляло. А я такое не оставляю без ответа.

– Надо ехать в обход, – подала голос Сара.

Тук оглянулся и махнул рукой влево, туда, где торчал срезанный по диагонали огромный пень:

– Так будет короче.

– Тогда вперед, – кивнула она в ответ.

Тук сошел с тропинки, лошадки безропотно последовали за ним. Теперь двигаться стало сложнее: на каждом шагу попадались гладкие камни размером с человеческую голову, по земле стелились низкорослые, но вооруженные внушительными колючками растения, а из красноватой почвы, которая с виду состояла из смеси глины и песка, торчали острые осколки камней, как будто какие-то мелкие и очень деловитые твари миллионы лет посвящали свою жизнь тому, что раскалывали кувалдами эти самые округлые булыжники.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Клиффорд Саймак читать все книги автора по порядку

Клиффорд Саймак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Братство талисмана [сборник litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Братство талисмана [сборник litres], автор: Клиффорд Саймак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x