Кэролайн О’Донохью - Все наши скрытые таланты
- Название:Все наши скрытые таланты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2021
- ISBN:978-5-04-157426-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн О’Донохью - Все наши скрытые таланты краткое содержание
Однажды Мэйв наказывают и отправляют убираться в кладовке. Там девушка находит колоду карт Таро и приходит к неожиданному открытию. Оказывается, она обладает скрытым талантом, который позволяет понимать особый смысл каждой карты.
Мэйв становится очень популярной в школе: от желающих получить ответы на волнующие вопросы нет отбоя. Когда она гадает бывшей лучшей подруге Лили, то впервые вытаскивает незнакомую карту, а на следующий день Лили бесследно исчезает. Мэйв решает при помощи Таро отыскать подругу, но не подозревает, куда ее могут завести магические карты.
Все наши скрытые таланты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я смеюсь. Она права. Ро имеет полное право ненавидеть меня, но она все равно права.
– Спасибо, – говорю я, все еще посмеиваясь. – Я рада, что хотя бы ты на моей стороне.
– Ты же моя подруга. Я не позволю, чтобы он говорил о тебе всякие гадости. Но я хотела убедиться, что с тобой все в порядке, потому что он выглядел ну очень расстроенным.
– Правда? – настороженно спрашиваю я.
– Ну да. Говорил обычным тоном, но было понятно, что долго он так не продержится. Я все ждала, когда ты мне напишешь, чтобы как следует разобраться в том, что случилось. Но ты не написала.
– Извини, – с сожалением говорю я.
И тут же вспоминаю про заклинание и хватаю ее за руку.
– Мне нужно кое-что тебе рассказать.
Ее глаза загораются.
– Но не здесь, – бормочу я. – В классе для рисования? На обеденной перемене?
Она кивает и бежит на свое место, потому что занятие уже начинается.
За обедом я рассказываю ей все. Ну, почти все. Рассказываю про заклинание, которое остановило похолодание, про шестеренки из реки, порезавшие мне руки, про неудачное заклинание этой ночью.
– И вот я думаю, – заканчиваю я в возбуждении, – что, если принести жертву покрупнее? Ну, например, немного крови? Может, открыть старую рану? Как ты думаешь, поможет?
Фиона изумленно взирает на меня.
– Ты хочешь порезать себя?
– Что? Нет! Я не хочу порезать себя. Просто помнишь, как та продавщица говорила, что если хочешь получить что-то большое, надо пожертвовать чем-то большим. Пожертвовать. Сработало же, когда я поранила руку в реке.
Фиона снова принимает свою позу задумчивости – сложенные в молитвенном жесте руки перед ртом, немного в духе голливудского «намасте» – она явно подсмотрела это в программе «В студии актерского мастерства». И на какое-то время закрывает глаза.
– Мэйв. Я люблю тебя.
– О, ну ладно, – говорю я, немного удивляясь ее ответу. – И я… люблю тебя.
– Я люблю тебя и говорю тебе это, потому что… ты тревожишь меня.
Не такого ответа я ожидала.
– Ты что, не веришь мне?
Она внимательно изучает пушинку у себя на рукаве, избегая моего взгляда.
– Фи?
– Просто подумала, что ты, возможно, сложила два и два и получила пять.
– Что? Что это значит?
– Снег тает… так, как будто бы он и сам растаял, Мэйв.
– Но… он не растаял сам.
– И какие у тебя доказательства? – спрашивает Фиона с таким выражением, как будто бы сковырнула только что начавшую заживать болячку.
– Ну, никаких, – признаюсь я, немного подумав. – Но я знаю, что это не просто так. Я находилась в круге и…
– И тебе на голову упала капля. Очень кинематографично и все такое, но…
– Кинематографично ?
– В это трудно поверить.
Я молчу. Как она может подумать такое? После всего, что с нами было? После всего, во что она уже охотно поверила, как она может так говорить?
– Мне кажется, будь ты тогда рядом, ты бы точно поняла, – говорю я. – Если бы делала заклинание вместе со мной, то почувствовала бы, каково это. Все в эти моменты кажется… более реальным, что ли.
– Не думаю, что мне хочется это почувствовать. Все это как-то… надумано.
Обидевшись, я прищуриваюсь. Надумано ?
– Не понимаю. Ты поверила про Белую госпожу. И в остальное. Но это для тебя слишком? Дело в том, что…
Фиона кусает ногти, ерзая от неловкости.
– Извини! Я просто не могу поверить в то, что шестнадцатилетняя девочка в ванной может управлять погодой! Мы же не в «Людях Икс».
Я заворачиваю свой завтрак и кидаю нетронутый банан в сумку.
– Мэйв, подожди.
Сейчас я не могу сидеть рядом с ней. Мне нравится общаться с Фионой. Но я и без того слишком часто подавляла себя, желая произвести впечатление на девочек из школы Святой Бернадетты. Чем дольше я буду сидеть и слушать, что у меня нет способностей к магии, тем больше я в это поверю, и тем меньше вероятности, что у меня снова получится заклинание. Я не могу просто так взять и забыть о своем вчерашнем откровении, о чувстве, что я могу перенаправлять плохое в себе на что-то хорошее. Не сейчас, когда Лили кажется так близко.
– Просто хочу побыть одна, ладно? – бормочу я. – Ничего личного.
– Нет, это личное.
– Ладно, личное, но я не злюсь на тебя. Ты не обязана верить мне. Но я должна сама верить себе . Только так я смогу найти какой-то выход из ситуации.
– Ну хорошо, – нехотя говорит она.
– Дружба?
– Дружба, – соглашается она, слабо улыбаясь. – Только пообещай, что не сделаешь с собой ничего плохого.
– Обещаю.
И я ухожу из класса для рисования. Поверить не могу. Как будто пояснение в пьесе: «Мэйв выходит». Почему я всегда покидаю помещение так драматично? Но нужно провести границу между мной и Фионой, четкую границу, и даже несмотря на кажущееся безумие происходящего, я чувствую, что поступаю правильно. Неудобно, но правильно.
После школы я направляюсь в лавку «Прорицание» за ингредиентами для заклинания.
– Привет, Мэйв, – добродушно обращается ко мне продавщица. – Как поживаешь?
– Нормально, – улыбаюсь я в ответ. – Вот, заинтересовалась заклинаниями. Немного.
– Здорово! Молодец, Мэйв. Поздравляю. Успехи уже есть?
– Ну, вроде бы… – начинаю я издалека, не желая убеждать еще одного человека в своем безумии. – Мне кажется, я немного помогла остановить похолодание.
– А, так это была ты? – улыбается продавщица, но как-то устало. – Слава богу! Я сама над этим целую неделю работала.
– Так вот чем вы занимались в тот раз? Когда мы сюда заходили? Я подумала, что вы что-то напеваете себе под нос.
– Да, – кивает она. – Честно говоря, работала над несколькими вещами.
– Например, над чем?
– Ах, все так сложно. Но ты же знаешь, что при распределении энергии всегда бывает эффект отдачи?
Я вспоминаю слова Сильвии про равновесие и противовесы в мире магии.
– Как качели, – говорю я.
– Вот именно. Хотя мне больше нравится представлять «дженгу». Или домино. Это как игра, в которой движение одной фишки влечет за собой движение других. Борьба на руках между всеми известными силами во Вселенной, окружающими Килбег. Я чую это в воздухе.
– И как это… – я пытаюсь подобрать наиболее магическое из известных мне слов, – воплощается ?
Она пристально смотрит на меня, собираясь с ответом.
– Влияет на людей, обладающих сенситивностью .
Наверное, на моем лице отображается самое глупое выражение, потому что она смеется.
– Только не говори, что ты впервые услышала это слово.
– Сенситивность? – повторяю я. – Это как чувствительность? Когда слишком быстро обижаешься или раздражаешься. Вы это имеете в виду?
– Не совсем. Обладать сенситивностью – так обычно мы говорим про людей… ну, которые настроены на немного другую частоту. На более высокий план существования. Медиумы, иными словами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: