Джей Кристофф - Предатель рода [litres]

Тут можно читать онлайн Джей Кристофф - Предатель рода [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джей Кристофф - Предатель рода [litres] краткое содержание

Предатель рода [litres] - описание и краткое содержание, автор Джей Кристофф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Безумный сёгун Йоритомо убит Танцующей с бурей Юкико, и над Империей Шима нависла угроза гражданской войны. Плантации ядовитых цветов кровавого лотоса продолжают уничтожать целые территории, с каждым днем увеличивая площадь мертвых земель. Члены Гильдии Лотоса, поклоняющиеся культу машин, вступают в сговор, чтобы возродить разрушенную династию нации и одновременно подавить растущие волнения, оказывая поддержку новому сёгуну, у которого одно желание – уничтожить Юкико. Раздробленна империя, темное наследие, надвигающаяся буря – все это в продолжении бестселлера Джея Кристоффа «Танцующая с бурей».

Предатель рода [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Предатель рода [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джей Кристофф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Грохотали тяжелые шаги.

Слышался звон стали.

Грязные каменные стены освещал тусклый солнечный свет, нос заполнила вонь дыма, дерьма и гниющих трупов. Джуру держал Хану за руку и бежал по жиже, спотыкаясь в темноте. Эхо от их шагов десятикратно усиливалось в бездонной тьме. Сзади раздался крик, полный боли. Это просвистела свою песнь цепь кусаригамы Акихито. Хана потянулась к крысам сверху и снизу, потянув Джуру влево, к ближайшей развилке. Топот, сбившееся дыхание, пот заливает глаза, липкая слизь на руках, бьющая в нос вонь. Она бежала, пока легкие не вспыхнули огнем, пока не затряслись ноги, пока сердце не начало тонуть в масле и кислоте, а живот не превратился в бурлящий клубок. Вокруг нее спешили крысы-трупоеды, темные, с острыми мордами, покрытые вонючей жижей, мертвые глазки-бусинки пронзали тьму впереди.

Громкие шаги сзади – десятки солдат топали по жиже, а свет фонарей заставлял их тени танцевать на влажных черных стенах. Тяжелое дыхание Акихито, его хромая поступь, хрипы боли. Где-то споткнулся Йоши, прижимая руку к окровавленным ребрам. Лотосмены были слишком громоздкими и не могли их преследовать в своих костюмах. Но звуки были такими оглушающими, словно за ними гналась половина армии Кигена, гончие в металлической броне с оскаленными клыками быстро бежали по кроличьему следу.

Она потянулась к Кеннингу – крошечный ум, маленькие глазки, длинные желтые ухмылки. Страх превращался в ярость, которая затопила их. Целые выводки лоснящихся тел и громадных одиночек собирались в тихой, прекрасной тьме – их тьме, теперь заполненной шумом, вонью и звоном стали этих проклятых людей. Призывая их к себе, друг за другом, Хана оглянулась через плечо на брата – бледное залитое кровью лицо, вытаращенные глаза, пряди черных волос казались трещинами на коже.

– Помоги мне, Йоши, – выдохнула она.

Он сглотнул, поморщился, кивнул. Они сплелись мыслями, направили их крысам – звали, притягивали, умоляли. И вот мимо пронеслась одна черная капля с обнаженными грязными клыками. Потом еще горстка, затем дюжина. Они прислушивались к скрежету, что звучал в глубине их разума, звенел в пустоте за глазами, разбухал, заполняя всю голову, тело, покрытое облезлым мехом, хвосты, болтающиеся обрывками старой завязанной узлами веревки, когти, покрытые грязью, и пасти, измазанные кровью. Хана услышала крик солдата, лязг стали о камень, всё больше крыс, рожденных в сточных канавах, потоком неслись мимо них, пока они убегали дальше и дальше.

Снова крики за спиной. Крики боли. Нет времени останавливаться и слушать, давить или драться. Надо просто бежать, хотя каждый новый шаг и кажется невозможным, хотя в глубине ее горла кипит обжигающая рвота, хотя каждая мышца плачет и кричит от напряжения, растягиваясь и щелкая. Поворот вслепую на каждой развилке, прямо, влево, влево, вправо. Иногда тьму пронзал слепящий свет, падающий сквозь водосточные решетки над головой. Акихито наконец задохнулся, навалился на стену и упал в грязную жижу, прижав руки к кровоточащему порезу на бедре. Йоши упал на колени, и из раны на боку между пальцами потекла густая кровь, красная, горячая. Хана, задыхаясь, стояла на четвереньках, ее рвало, она рыдала, по щекам текли слезы, в горле стояла тяжелая вонь.

Пока в висках бешено пульсировало, а дыхание со свистом вырывалось из груди, она потянулась к детям могилы вокруг – грубой изъеденной червями орде, и обнаружила, что больше не видит других людей их глазами. Никаких солдат, никакого страха. Только они. Только она. Они облизывали корявые челюсти плоскими серыми языками и гадали, не упадет ли она сейчас лицом вниз, в эту черную жижу, не испустит ли дух, хлебнув этого супа, и каков может быть на вкус ее такой красивый глаз.

– Они ушли… – выдохнула она. – Мы оторвались от них.

Джуру прислонился к вогнутой стене, грудь его поднималась и опускалась, как крылья воробья.

– Яйца Идзанаги…

Акихито потянулся к ней, нащупывая ее руку в темноте.

– Ты как… в порядке?

– Побеспокойся о себе, сукин сын! – зарычал Йоши, сунув дуло железомёта под подбородок Акихито и прижав его к стене.

– Йоши, прекрати! – закричала Хана.

И хотя Акихито весил футов на восемьдесят больше юноши и был на полфута выше, он не стал сопротивляться. Он медленно поднял руки, залитые алым, не сводя глаз с Йоши.

– Успокойся, сынок…

– Хочешь стать мне папочкой, старик? Обещаю, это вряд ли закончится хорошо. – Йоши наклонился ближе и сильнее надавил железомётом, голос его кипел недоверием и гневом. – Ты, проклятый бунтарь, спрятался в моем доме? Затащил мою сестру в ваше дерьмо? Привел буси к нашей двери? Я должен покончить с тобой! – Изо рта у него летели слюни. – Должен скормить тебя гребаным крысам!

– Он ни во что не втягивал меня, Йоши! – крикнула Хана. – Прекрати!

– Яйца Идзанаги, Хана, он состоит в гребаном Кагэ!

Я в Кагэ!

Наступила полная тишина, прерываемая скрипом зубов. Йоши повернулся и недоумевающе посмотрел на нее в темноте.

– Скажи, что ты шутишь…

– Я присоединилась к ним несколько недель назад. После того, как прилетала Танцующая с бурей…

– Ты что, совсем сбрендила? – Глаза его превратились в черные щели, и голос взревел: – Я спрашиваю, ты…

– Я слышу! – выкрикнула Хана.

– О чем, черт возьми, ты думала?

– Я говорила тебе! У них есть цель, Йоши! Цель! И они сражаются за нее. Против Гильдии, лотоса, иночи и прочего дерьма. В котором я сижу по горло каждый божий день, и меня тошнит. Они – люди, которые борются и умирают! За нас! И ты хочешь, чтобы я сидела сложа руки и ничего не делала? Надеешься, кто-то другой сделает это за меня?

– Ты знаешь, кто мы. – Йоши повернулся к ней, указывая на улицу над их головами. – Ты же знаешь, эти ублюдки там не дали бы и капли дерьма лотосной мухи ни тебе, ни мне, если бы знали правду. Мы им не должны ничего. Ни черта! Ни капли!

– Йоши, – взмолился Джуру, коснувшись его руки. – Успокойся.

– Послушай своего… – мягко произнес Акихито.

Йоши резко повернулся и прицелился железомётом в лоб Акихито.

– Хочешь остаться красивым, лучше молчи, – выплюнул он. – У нас семейный разговор.

Он снова повернулся к Хане, и его голос стал холодным и жестким как лед.

– Этот маленький танец окончен, сестренка. Побегала с героями, повеселилась – и хватит. Мы сейчас обратимся в призраков и оставим этого парня вместе со всеми его штуками. Мы больше не смотрим на него и не разговариваем с ним. Мы уходим. Не оглядываясь.

Хана нахмурилась и покачала головой.

– Не указывай, что мне делать, братец мой.

– Я не указываю, что тебе делать. – Йоши медленно встал, взял Джуру за руку и выбрался из грязи. – Я рассказываю, что мы будем делать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джей Кристофф читать все книги автора по порядку

Джей Кристофф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Предатель рода [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Предатель рода [litres], автор: Джей Кристофф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x