Андрэ Нортон - Колдовской мир [сборник litres]

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Колдовской мир [сборник litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрэ Нортон - Колдовской мир [сборник litres] краткое содержание

Колдовской мир [сборник litres] - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Перу американской писательницы Андрэ Нортон, «великой леди фантастики» XX столетия, принадлежит более 130 книг. Критики, увы, не спешили поддержать ее, а сама она была слишком скромным человеком, чтобы пробивать себе дорогу к пьедесталу. Тем не менее талант ее сиял так ярко, что не остался незамеченным. В нашей стране имя писательницы стало известно после выхода романа «Саргассы в космосе», блистательно переведенного Аркадием и Борисом Стругацкими. А в 1963 году в США вышла книга под названием «Колдовской мир» – так был создан один из известнейших фэнтези-миров в истории жанра. Полковник в отставке Саймон Трегарт, спасаясь от преследования, попадает в параллельный волшебный мир – и в водоворот самых неожиданных приключений. Жизнь в Эсткарпе полна магии, интриг и опасностей, но талантам Трегарта и здесь находится применение…

Колдовской мир [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Колдовской мир [сборник litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Смерть? Каким образом?

Стимир пожал плечами:

– Мы сами толком не знаем, госпожа. Но стоит, например, коснуться их рукой – и сразу появляется ожог, а потом краснота распространяется по всему телу, и человек, будто сгорая в огне, умирает. По-видимому, в водорослях какой-то яд, и туда, где они растут, наши корабли не заходят.

- Но водоросли на воде, а мы на судне, и я не пойму…

– Как только корабль подходит к ним, – вмешался Джокул, – они словно прилипают к нему и начинают ползти вверх по бортам на палубу. Но раньше такого не было, госпожа, только в последние годы так…

– В последние годы?.. – повторила Джелита. – С тех пор, как не стало покоя от кольдеров?

– Кольдеры? – Стимир озадаченно посмотрел на бурую полосу. – Кольдеры и водоросли – какая между ними может быть связь?

– Корабли кольдеров ходят под водой, – ответила Джелита. – Для кольдеров нет лучшего способа защитить от вторжения свою базу, чем посеять поверх воды язву, разящую всех, кто пытается добраться до них.

Капитан повернулся к Джокулу:

– А что там, в той стороне?

– Несколько пустынных островов, – ответил старик. – На них ничего нет, даже птиц мало.

– Пустынные острова? Обозначены ли они на карте, капитан?

Стимир снова расправил свиток:

– Да, госпожа. Но путь к ним закрыт навсегда – из-за водорослей. Начало их – вот эти полосы на воде. Полосы переходят в пятна – как те, которые на горизонте. Дальше скопления водорослей становятся все плотней и превращаются в плавучие острова. Раньше такого не наблюдали. Были, конечно, островки из водорослей – но не столь большие. Когда-то здесь даже промыслом занимались – крабов ловили. Но теперь никто не рискует… Посмотрите на эту красноту – будто рана кровоточит… Будто знак смерти…

– А как узнали, что они смертельно опасны?

– Однажды отсюда течением вынесло дрейфовавший корабль с умирающей командой. На судне, которое пришло им на помощь, тоже умерло пять человек – все они ненароком коснулись водорослей, никто же не предполагал… Вот так и узнали, госпожа. Если кольдеры и в самом деле окружили свою крепость такой защитой, то нам до них не добраться.

Плавучие водоросли… Джелита не могла усомниться в словах моряков, ведь сулькарцы отлично знают море, да и никогда не говорят попусту. Водоросли… Но Джелита уже не смотрела на кроваво-красную полосу на воде. Держась руками за голову, она стояла с закрытыми глазами, слегка покачиваясь. Ее настойчиво звал Саймон, находящийся сейчас в крепости кольдеров, там, за этой плавучей смертью…

– Саймон, – откликнулась она, – нас разделяет опасность.

– Остановись! Не рискуй.

И все. Какая-то завеса между ними. Глухая стена, которую она не могла пробить, несмотря на отчаянные усилия. Безусловно, это преграда, созданная кольдерами, так неужели они знают о связи? Или это предосторожность со стороны Саймона? Саймон!!!

Джелите казалось, что она до боли в горле выкрикивает его имя, но, открыв глаза, она увидела, что Стимир все так же спокоен.

– База кольдеров определенно находится там, – сказала она глухим голосом, указывая на горизонт в сторону буро-красного пятна. – И они, вероятно, уже знают, что мы их выследили…

– Капитан! Водоросли! – крикнул марсовый матрос с грот-мачты.

Неподалеку на волнах покачивалось несколько красных полос, которые буквально тянулись к кораблю, словно щупальца какого-то отвратительного существа. Стимир тотчас же начал громко выкрикивать команды, разворачивая «Волнорез», а Джелита бросилась к клетке, стоявшей на палубе возле мачты.

Белый сокол, чувствуя, что его собираются выпустить на волю, встрепенулся и громко заклекотал; Джелита открыла дверцу и подставила птице согнутую в локте руку, куда та и перебралась, обхватив ее своими мощными когтями. К правой лапе сокола был прикреплен небольшой патрон, внутри которого находился хитро устроенный механизм. Джелита сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться и сосредоточиться, – в том, что ей предстояло сделать, нельзя было допустить ни малейшей ошибки. Она нащупала ногтем небольшое углубление в патроне, где была крошечная кнопка, и стала нажимать на нее то долго, то коротко, в определенном порядке. Во время полета птицы это новое устройство, придуманное сокольниками, само отметит и запомнит направление и дальность полета, но что касается сообщения о водорослях, то его нужно было закодировать, чем Джелита и занималась.

Сделав это, она пошла с птицей на корму, что-то тихо ей наговаривая. Сокольники не раскрывали своих секретов никому, даже союзникам, поэтому Джелита не могла бы сказать наверняка, что птица понимает ее слова, но, во всяком случае, она твердо знала, что ученый сокол сейчас единственная возможность сообщить об опасности.

- Лети прямо, лети быстро. – Она провела пальцем по голове сокола, который смотрел на нее умным глазом. – Твой час, птица!

Пронзительно крикнув, сокол взмыл вверх, описал круг над кораблем и, как стрела, помчался в сторону давно исчезнувшей из виду земли. Джелита снова бросила взгляд на море. Гигантские мочала водорослей уже окружили корабль, подтягиваясь к нему все ближе, и в этом их движении было что-то угрожающе неестественное. Джелита была больше чем уверена, что сами по себе плавучие водоросли не могли бы двигаться столь быстро и целенаправленно. О, если бы ей сейчас талисман! Ведь с помощью колдовского камня можно не только вызывать наваждения; в случае крайней необходимости она могла бы получить непосредственный доступ к Силе и творить настоящие чудеса.

Однако камня у нее не было, а то, чем она могла сейчас воспользоваться, – совсем иная Сила, новая и еще малознакомая ей, и вряд ли на нее стоит очень полагаться. Джелита наблюдала за водорослями и пыталась что-нибудь придумать. Вода давала этой нечисти жизнь и служила ей опорой. Джелита поймала себя на том, что тихонько твердит заклинание, известное ей с детства и, быть может, для детей и придуманное, чтобы учить их знанию о том, что лежит в основе всех перемен.

– Воздух и земля, вода и пламя…

Пламя – извечная противоположность воды. Огонь испаряет воду, вода гасит огонь. Пламя… пламя, пламя, как пульс, стучало у нее в мозгу. Джелите было знакомо это ощущение – верный признак того, что заклинание вот-вот сработает. Но почему – пламя? Как может огонь быть ответом на ее вопрос? Неужели с его помощью…

– Капитан! – позвала она Стимира.

Тот хмуро оглянулся, всем видом показывая, что лучше бы она ему сейчас не мешала.

– Есть ли на корабле масло, чтобы гасить волны в шторм?

Капитан посмотрел на Джелиту с таким снисхождением, словно она была не в своем уме, но она продолжала говорить, не обращая на это внимания:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Колдовской мир [сборник litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Колдовской мир [сборник litres], автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x