Андрэ Нортон - Колдовской мир [сборник litres]

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Колдовской мир [сборник litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрэ Нортон - Колдовской мир [сборник litres] краткое содержание

Колдовской мир [сборник litres] - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Перу американской писательницы Андрэ Нортон, «великой леди фантастики» XX столетия, принадлежит более 130 книг. Критики, увы, не спешили поддержать ее, а сама она была слишком скромным человеком, чтобы пробивать себе дорогу к пьедесталу. Тем не менее талант ее сиял так ярко, что не остался незамеченным. В нашей стране имя писательницы стало известно после выхода романа «Саргассы в космосе», блистательно переведенного Аркадием и Борисом Стругацкими. А в 1963 году в США вышла книга под названием «Колдовской мир» – так был создан один из известнейших фэнтези-миров в истории жанра. Полковник в отставке Саймон Трегарт, спасаясь от преследования, попадает в параллельный волшебный мир – и в водоворот самых неожиданных приключений. Жизнь в Эсткарпе полна магии, интриг и опасностей, но талантам Трегарта и здесь находится применение…

Колдовской мир [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Колдовской мир [сборник litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Как ты думаешь, капитан, можно ли зажечь водоросли?

– Зажечь? На воде? – Стимир на мгновение растерялся. – Использовать масло, чтобы устроить пожар на море? – Он лихорадочно соображал. – Не знаю, госпожа, загорятся ли водоросли, но попробовать можно. – Он крикнул: – Алавин, Джокул! Три мешка с маслом – на палубу!

Три кожаных мешка с густым маслом, вываренным из стеблей лангмара, припасенные в трюме на случай шторма, вынесли на палубу. Стимир сам надрезал мешки, их на веревках спустили за борт, и масло стремительно растеклось по поверхности воды.

Масляное пятно увеличивалось, а тем временем один из матросов забрался на ванты, взяв с собой самострел, который был заряжен особыми воспламеняющимися иглами – такими пользовались в морских сражениях, когда нужно было поджечь вражеский корабль.

Люди на судне не спускали глаз с масляного пятна, которое уже замедлило движение водорослей: они словно вязли в нем, утрачивая свой буро-красный цвет. Наконец матрос начал стрелять, и в пределах пятна то здесь, то там вспыхивали языки пламени.

Над горящими водорослями заклубился удушливый дым, и вскоре все люди на корабле закашлялись, поскольку ветер нес этот жуткий чад прямо на них, а пламя все усиливалось и с ревом рвалось к небу. Стимир засмеялся:

– Хорошо горит!

Но загорятся ли водоросли, не пропитанные маслом? От всего этого фейерверка будет мало проку, если огонь не перекинется на те их скопления, что закрывают путь к логову кольдеров.

Ах, если бы только при ней был колдовской камень! Джелита напряглась, стараясь вызвать в себе таинственную Силу, что-то зашептала, сложив ладони так, будто держала в них талисман, а потом тихонько запела.

Никто не понимал, почему колдовские камни помогают осуществиться тому, что рождено волей и разумом. Если когда-то эта тайна и была известна людям, то она давно утрачена. Сохранились лишь правила обработки и «подгонки» камней к тем, кому было суждено носить их, быть может, до конца жизни. Учили только тому, как ими пользоваться, но почему они действовали так, а не иначе и кто первый обнаружил их действие, никто не знал.

Ничего не обозначали и слова старинных заклинаний, которые она сейчас произносила нараспев. Джелита знала только, что они помогут разбудить всю дремлющую в ней Силу, а затем высвободить ее, направив куда надо. И хотя у Джелиты не было колдовского камня, она вела себя так, как если бы держала его в ладонях.

Никого и ничего не существовало для нее сейчас – ни капитана, ни команды, ни корабля, хотя ее и не окутывал дым от воскурения волшебных трав и смол. Всю волю Джелита сосредоточила на том, чтобы заставить пламя, горящее на воде, разрастись и распространиться дальше.

Языки пламени поднимались все выше, клонясь в ту сторону, где водорослей было больше всего. Монотонное пение Джелиты было подобно рокоту далекой грозы. Должно быть, за борт вылили уже все масло, какое было на судне, а не только те три мешка. Люди стояли на палубе и, открыв рты, глядели на огненную бурю, бушующую за кормой.

Раздался чудовищный грохот. Джелита окаменела, голос ее дрогнул, но лишь на мгновение. Там оружие кольдеров! Огонь уничтожает смертоносные устройства, разбросанные в гуще водорослей! Она снова сосредоточила волю, заставляя пламя распространяться все дальше и дальше в сторону кольдеров.

Взрывы теперь раздавались один за другим, непрерывно, и уже полгоризонта было в огне. Нестерпимый жар достигал стоявших на палубе людей, они задыхались от удушья и кашляли. Джелита, по-прежнему не замечая ничего вокруг, продолжала петь заклинания, нацеливая всю свою волю на уничтожение плавучей смерти. И водоросли сгорали дотла, только пепел оставался на воде. Джелита торжествовала, ее переполняла неудержимая радость, но она знала, как опасно предаваться этим чувствам, и старалась их заглушить.

Не осталось больше кровавых полос на воде. Теперь пламя уничтожало вдали острова хищных водорослей.

Кончился день, и наступила ночь, а на горизонте все полыхало зарево пожара. Джелита, стоявшая у борта, издала какой-то странный звук, а затем медленно начала оседать, но Стимир быстро подскочил к ней и, поддержав, не дал упасть. Один из матросов бросился вниз и вскоре принес ей чашу вина из походных припасов. Вино было некрепкое и кисловатое, но Джелита, у которой давно пересохло в горле, пила его с жадностью и, немного придя в себя, улыбнулась капитану.

– Похоже, огонь начисто выжег всю эту гадость, – сказала она устало.

– Это было настоящее, величайшее чудо, госпожа! – ответил сулькарец с искренним восхищением.

– Ты прав, капитан, называя это чудом. Масло и огонь положили ему начало, и только воля осуществила его. А ведь… – Джелита раскрыла ладони и с удивлением уставилась на них. – А ведь у меня не было камня! Не было! – Она хотела сделать шаг – и пошатнулась, словно человек, вставший с постели после долгой изнурительной болезни.

Капитан помог ей спуститься в каюту. От усталости Джелиту била дрожь, и, насколько она помнила, такого с ней еще никогда не бывало. Но прежде чем погрузиться в забытье, она схватила капитана за руку:

– Мы плывем дальше?

Он внимательно посмотрел на нее:

– Очевидно, это был первый круг их обороны. Быть может, нас ждет что-нибудь пострашней. Но после того, что я видел… Да, госпожа, мы плывем дальше.

– В случае необходимости позови меня, капитан.

Он улыбнулся:

– Не беспокойся, госпожа. Мы еще раз можем воспользоваться тем же оружием – у нас осталось несколько мешков масла.

Он ушел, и она, глубоко вздохнув, откинулась на подушку – слишком утомленная, чтобы поразмыслить над той Силой, которая проявилась в ней, и порадоваться ей. Она думала, что ее способность общаться с Саймоном – это все, что ей осталось. Но оказывается, что есть нечто неизмеримо большее, что-то такое, чему еще предстоит раскрыться. Джелита потянулась всем своим уставшим телом и с улыбкой на губах уснула.

15
То же колдовство

Саймон стоял у окна, обращенного к морю, в своей комнате-камере. На береговые скалы давно опустилась ночь, но на горизонте колыхался огненный занавес. Пламя стеной поднималось до самого неба, будто море чем-то питало этот огонь. Всем своим существом Саймон жаждал действия. Он знал, что где-то за стеной огня – Джелита, хотя между ними давно уже не было мысленной связи. Последний ее зов, воспринятый им, казался не чем иным, как криком о помощи. Вероятно, этот огненный барьер – очередная хитрость кольдеров: ведь все корабли сулькарцев построены из дерева, и, следовательно, для них он непреодолим.

Однако Саймон не мог понять странного оживления, царившего там внизу, у береговых скал. На берегу стояли и глазели на далекий огненный занавес роботы кольдеров. А в какой-то момент Саймон заметил среди них даже одного кольдера – серый, обтягивающий тело костюм, на голове шапочка. Неужели происходящее на море столь важно, что хозяин решил посмотреть на все своими глазами, не полагаясь на сообщения подчиненных?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Колдовской мир [сборник litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Колдовской мир [сборник litres], автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x