Эйми Картер - Пять Осколков [litres]
- Название:Пять Осколков [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-155460-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эйми Картер - Пять Осколков [litres] краткое содержание
Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.
Вторая книга в серии «Анимоксы».
Пять Осколков [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Самолёт оказался меньше, чем Саймон ожидал, и ему пришлось втиснуться в кресло рядом с Малкольмом, который едва помещался в своё кресло. К счастью, дядя сжалился и не стал допрашивать его во время полёта, поэтому Саймон умудрился поспать. Они приземлились в Чикаго ранним вечером, а Джем с Арианой более-менее оправились.
– Поверить не могу, что ты так о них печёшься, – буркнула Уинтер, когда они забрались в такси, а Джем наклонился вперёд, рассказывая водителю, куда ехать. – Они этого не заслужили.
– Жить на улице они тоже не заслужили, – сказал Саймон.
Пока такси лавировало по загруженным улицам, они рассказали Малкольму всё, что произошло с ними в Чикаго – ну, всё, что могли, учитывая прислушивавшегося к разговору водителя. Чем дольше они говорили, тем сильнее Малкольм хмурился. Когда они закончили, он попросил:
– Пожалуйста, только не рассказывайте об этом родителям.
– Смеётесь? Да маму разорвёт от гордости! – сказала Ариана.
– А генерал меня, наверное, убьёт, но порадуется, что я проявил хоть какую-то инициативу, – робко заметил Джем.
Малкольма их слова явно не убедили, и когда они доехали до заброшенного театра, он спросил:
– Может, мне пойти?
– Вы их отпугнёте, – сказал Саймон, спрыгнув на выщербленный тротуар. – Подождите меня. Я скоро вернусь.
– Я с тобой, – сказала Уинтер. Они нашли прикрытую фанерой дыру в стене и прошли по тёмному коридору.
Саймон бы не удивился, если бы не встретил енотов. В конце концов, вечер был в самом разгаре, и на улице полно людей, которых можно обокрасть, и мусорок, в которых можно порыться. Но когда он открыл скрипучую дверь, то заметил на краю сцены Бонни, явно готовую бежать.
– Расслабьтесь, мы ничего вам не сделаем, – сказал Саймон.
Бонни резко выдохнула.
– Я думала, это полиция. – Вскочив на ноги, она подошла к ним. – Чего вам?
– Я тебе кое-что принёс, – сказал он, вытаскивая из кармана конверт. Бонни с любопытством забрала его и мельком глянула на Уинтер, которая пошла бродить по сцене.
– Не трогай ничего, – бросила она ей через плечо, вытаскивая содержимое конверта и хмуря лоб. – Билеты на поезд? И что мне с ними делать?
– Доехать до города в Колорадо, недалеко от Нью-Мексико, – сказал Саймон. – Там есть убежище для зверей, которым больше нигде не рады.
Бонни запихнула билеты обратно и протянула конверт Саймону.
– Мы никуда не поедем.
Саймон помотал головой.
– Там живёт одна женщина, Зия Стоун, которая знает людей, согласных вас приютить. Всех вместе. Никто вас не разлучит. У вас будет еда, собственные постели, люди, готовые прийти на помощь, – ведь тяжело постоянно следить за братьями и волноваться о них, согласись?
Бонни скривилась, но вновь медленно вытащила билеты из конверта.
– Это они сейчас говорят, что не станут нас разлучать. Может, вначале так и будет, но потом они устанут…
– Ну, тогда вы сможете сбежать и вернуться сюда, – сказал Саймон. – Но вам не придётся. Зия всё понимает, она поклялась, что вы останетесь вместе. Мой дядя Малкольм – Альфа Царства Зверей, и он попросил отслеживать, как у вас дела. Если что-то случится или вам не понравится, он обо всём позаботится. Обещаю.
Бонни уставилась на билеты, и на глаза ей упала короткая прядь осветлённых волос.
– Ну и зачем?
– Что зачем? – спросил Саймон.
– Зачем ты нам помогаешь? Мы же вас обокрали. Стащили у твоего друга ботинки.
– Да, но вы спасли меня от Птиц. Помогли нам, когда мы в этом нуждались, а обокрали нас, потому что вам нужны были деньги. Или ботинки, не знаю. Вы пытаетесь выжить самостоятельно, хотя не должны. Я просто хочу помочь.
Бонни закусила губу и спрятала конверт в задний карман.
– Я подумаю.
Саймон понимал, что ничего конкретнее от неё не дождётся.
– Отлично. Зия будет встречать все поезда из Чикаго всю следующую неделю, так что у вас есть время.
Неожиданно по полу с грохотом прокатился котелок, и Уинтер выпрямилась, стоя у кучи вещей, сваленных в углу сцены.
– Сумку я забираю, – сообщила она, демонстрируя подарок Ориона. – Кредитку можете оставить себе. Тратьте, сколько хотите. Хоть вообще всё.
– Уже, – усмехнулась Бонни и добавила, обращаясь к Саймону: – Спасибо.
– Не за что. Передавай привет Билли и Бутчу.
– Обязательно.
Саймон с Уинтер выбрались через тёмный коридор обратно в проулок, где их ожидало такси.
Перед тем как открыть дверь, Саймон обернулся к Уинтер.
– Когда доедем до аэропорта, нужно будет поговорить.
– О чём? – поинтересовалась та, но Саймон помотал головой и забрался на сиденье рядом с Джемом. У Уинтер хватило ума не задавать вопросов в присутствии остальных, но Саймон чувствовал, что ей до смерти любопытно.
Стоило им добраться до выхода на посадку, как он сказал:
– Я в туалет.
– Я тоже схожу, – сказала Уинтер.
Саймон поглядел на Джема, и тот несколько мгновений просто смотрел на него, а потом до него дошло.
– Ох! И я тоже!
– И мне не помешает, – заметила Ариана, и они поспешно убежали, пока Малкольм не начал задавать вопросы.
Саймон нашёл ближайшую семейную уборную, затащил в неё друзей и запер дверь.
– Мне нужно вам кое-что рассказать.
– Про… – начал было Джем, и Саймон кивнул.
– Уинтер пока не знает.
– Чего я не знаю? – хмурясь, спросила она.
Саймон поставил рюкзак на кафельный пол и расстегнул карман, откуда любопытно высунулся Феликс.
– Что такое?
– Смотрите, – сказал Саймон. Глубоко вздохнув, он превратился, сначала приняв облик орла, отчего Уинтер закатила глаза.
– Если ты не в курсе, я тоже так умею, – сказала она. Но затем его тело вновь начало меняться, и в этот раз он стал змеёй. А потом мышью. А потом черепахой, белкой, мухой и в конце концов – вновь человеком.
– А так ты умеешь? – с нервной улыбкой спросил он. Уинтер уставилась на него огромными глазами.
– Ты… ты…
– Ага. – Он замялся. – Джем с Арианой узнали вчера, но я хотел и вам рассказать. Вы же мои друзья. Я вам доверяю.
Феликс испустил вздох, полный искреннего страдания.
– Чудесно. Ещё одна причина, по которой тебя будут пытаться убить, – пробормотал он и скрылся в кармашке. Саймон порадовался, что Феликс не стал устраивать переполох. Он сомневался, что готов выслушивать очередную лекцию.
– Полагаю, ты не хочешь, чтобы об этом орали на всю школу, да? – спросила Ариана. Саймон кивнул.
– Больше я никому не говорил. Даже Малкольму с Ноланом. Если кто-то узнает…
– Не узнает, – горячо заверил Джем, поправляя сползшие очки.
Ариана согласно кивнула, но Уинтер всё так же поражённо смотрела на него.
– Поверить не могу, что ты молчал! Сколько раз мне нужно доказывать, что я на твоей стороне?
– Да знаю я, – сказал он. – Просто… я не знал, как. Прости. Теперь-то ты знаешь. Вы все знаете. И… – он замялся. – Осколок Рептилий тоже у меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: