Терри Пратчетт - Господин Зима [litres]
- Название:Господин Зима [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-89686-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Пратчетт - Господин Зима [litres] краткое содержание
Третья книга о Тиффани Болен, тридцать пятая книга цикла «Плоский мир».
Книга – лауреат премии Locus Award.
Впервые на русском языке!
Господин Зима [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
За спиной Роланда Туп Вулли со всегдашней его жизнерадостностью крикнул:
– Покажи им! Пусть твои тётки угордятся тобой!
Роланд обернулся к нему, мгновенно разозлившись:
– Мои тётки? Я тебе сейчас расскажу про моих тёток…
– Временей нет! – заорал Явор Заядло. – Вперёд ужо!
Роланд снова повернулся к морокам, чувствуя жаркую ярость внутри. То, что мы помним, существует на самом деле, подумал он. И я больше этого не потерплю!
– Не бойтесь, – сказал он не-Тиффани.
Потом поднял левую руку и прошептал:
– Я помню… меч…
И когда он закрыл глаза, меч был у него в руке – лёгкий, почти невесомый, тонкий, почти невидимый, всего лишь полоска в воздухе, состоящая в основном из остроты́. Этим мечом он убил сотни врагов по ту сторону зеркала. Этот меч никогда не был слишком тяжёл для него, он двигался будто продолжение его руки, и вот этот меч снова с ним. Оружие, которое рубило в капусту всех прилипал-кровососов, всех, кто врёт, всех, кто ворует… Роланд улыбнулся и сжал рукоять.
– А мож, и можно смастрячить героя единым махом, – задумчиво проговорил Явор Заядло, глядя, как мороки прорисовываются в темноте и тут же гибнут.
Он повернулся к брату:
– Туп Вулли, я те когда-нить грил, что ты вдругорядь как сказанёшь, так прям в точку?
– Нае, Явор, – растерянно отозвался Туп Вулли, – чтой-то не припамятну, чтобы ты такое хычь когды грил.
– Нды? Ну дык ежли б грил, это был бы тот-сам рядь.
Туп Вулли заволновался:
– Но всё ж оно путём? Я ж тошонадыть сказанул?
– Ах-ха, Туп Вулли, ты сказанул самое то. Впервой в жисть. Я тобой гордюсь, – сказал Явор.
Туп Вулли расплылся в широченной ухмылке:
– Раскудрыть! Эй, ребя, я сказанул…
– Ты не оченно-то зазнавайсь, – осадил его Явор.
Невесомый клинок Роланда рассекал мороков, будто паутину. На смену им приходили новые и новые, но серебряная полоска разила их одного за другим, и Роланд высвобождался из их хватки. Они отступали, лихорадочно меняли облик в поисках подходящего, съёживались от жаркого пламени его гнева. Клинок пел. Мороки наматывались на него, вопили, корчились и таяли на земле…
…а кто-то стучал Роланда по шлему. И уже давно.
– А? – Юноша открыл глаза.
– Драпс пора, – сказал Явор Заядло.
Роланд, тяжело дыша, огляделся. Хоть с открытыми, хоть с закрытыми глазами, он не видел никого – в пещере не осталось ни единого оранжевого росчерка. Не-Тиффани смотрела на него и как-то странно улыбалась.
– Ну что, драпс или хошь дождать, пока новые набегут? – спросил Явор Заядло.
– А они уже на подходе. – Билли Мордаст показал на другой берег.
К реке катила сплошная оранжевая масса, мороки сбились так плотно, что между ними вообще не осталось просветов.
Роланд всё стоял, пытаясь восстановить дыхание, и не мог решиться.
– Послухай дядьку Явора, – сказал главный Фигль. – Ежли ты щаз бу пай-пай и спасанёшь мадаму, мы как-нить потом приведнём тебя сюдыть, и бруттербодов прихватим, чтоб можно было цел день тешиться, агась?
Роланд моргнул:
– А… да. Простите. Не знаю, что это было…
– Тады драпс! – заорал Громазд Йан.
Роланд схватил не-Тиффани за руку.
– И не обертайся, пока не выбремся отсюдыть, – сказал Явор Заядло. – Эт’ вродь как трыдиция [34].
На вершине башни в холодных руках Зимовея появилась ледяная корона. Даже в бледном свете зимнего солнца она сверкала ярче алмазов. Лёд её был лёд чистейшей воды, без единого пузырька или трещины.
– Я сделал её для тебя, – сказал Зимовей. – Летняя Владычица никогда не наденет её, – добавил он с грустью.
Корона подошла идеально. И совсем не была холодной.
Зимовей отступил на шаг.
– Свершилось, – произнёс он.
– Я тоже должна кое-что сделать, – сказала Тиффани. – Но сначала мне нужно кое-что узнать. Ты разыскал все те вещи, чтобы сделать человека?
– Да!
– А как ты узнал, что искать?
И Зимовей с гордостью поведал ей о разговоре с детьми. Пока он говорил, Тиффани старалась дышать ровно, чтобы успокоиться. Его рассуждения были очень… рассудочные. В самом деле, если морковка и пара угольков превращают кучу снега в снеговика, тогда куча солей, газов и металлов уж точно превратит его в человека. Это звучало… логично. По крайней мере, для Зимовея.
– Но видишь ли, это ещё не весь стишок, – сказала Тиффани. – И он больше про то, из чего сделан человек. Не про то, что человек такое.
– Да, кое-чего я не смог найти, – признал Зимовей. – Того, в чём не было смысла. Нет таких веществ.
– Да, – печально кивнула Тиффани. – Ты, наверное, про последние три строчки, а ведь в них-то и суть. Мне правда очень жаль.
– Но я найду недостающее! – воскликнул Зимовей. – Я смогу!
– Надеюсь, однажды ты найдёшь их, – проговорила Тиффани. – А теперь скажи, ты когда-нибудь слышал про боффо?
– Что такое боффо? Этого в стихах не было! – встревожился Зимовей.
– О, боффо – это то, как люди меняют мир, обманывая самих себя, – сказала Тиффани. – Удивительный фокус. Согласно боффо, вещи имеют лишь ту силу, которую мы сами в них вкладываем. Можно наделить вещи магией, но при помощи магии нельзя создать из вещей человека. То, что у тебя в сердце, – это всего лишь гвоздь. Просто гвоздь.
Час пробил, и я знаю, что делать, подумала она как во сне. Я знаю, как закончится эта сказка. И я должна закончить её правильно.
Она привлекла Зимовея к себе и увидела растерянность на его лице. Ей стало легко-легко, ноги её едва касались пола. Мир сделался… проще. Он превратился в узкий туннель, ведущий в будущее. Из всех образов в нём осталось только ледяное лицо Зимовея, из всех звуков – только дыхание Тиффани, из всех ощущений – только слабое тепло солнца на её волосах.
Солнце не было пылающим шаром лета, и всё же оно было много жарче даже самого большого костра.
«Куда бы выбор ни привёл меня, это мой путь, – подумала Тиффани, позволяя теплу наполнить её. – Я сама это выбрала. Я так решила. И мне придётся встать на цыпочки», – добавила она мысленно.
«По правую руку от меня гром. По левую – молния.
Огонь над мой головой…»
– Пожалуйста, – произнесла она, – возвращайся в горы и унеси с собой зиму. Прошу тебя.
«Лёд передо мной…»
– Нет. Я Зима. Я не могу быть ничем иным.
– Тогда ты не можешь быть человеком, – сказала Тиффани. – Последние три строчки такие:
Силы ровно столько, чтобы дом сложить,
времени довольно малыша обнять,
и любви довольно, сердце чтоб разбить.
Равновесие… Оно пришло мгновенно, из ниоткуда, наполнив её воодушевлением.
Середина качелей всегда неподвижна. Взлёты и падения проходят сквозь неё. Она хранит равновесие.
Равновесие… Его губы были как голубой лёд. Тиффани заплачет, но позже, – по Зимовею, который хотел стать человеком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: