Сидней Баундс - The Robot Brains [with w_cat]
- Название:The Robot Brains [with w_cat]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сидней Баундс - The Robot Brains [with w_cat] краткое содержание
Вниманию читателей предлагается книга Сидней Джеймса Баундса "The Robot Brains".
Каждый абзац текста, на английском языке, снабжен ссылкой на перевод.
Книга предназначена для учащихся старший классов школ, лицеев и гимназий, а также для широкого круга лиц, интересующихся английской литературой и совершенствующих свою языковую подготовку.
***
По Англии прокатилась волна убийств - жертвы, ведущие ученые, способ убийств одинаков и очень не аппетитен (подробности в тексте). Как всегда, полиция идет неверным путем, за расследование берутся профессор Фокс и капитан Кристиан. Убийцы найдены, "осиное гнездо" растревожено, убийства распространились на весь мир... все оказалось намного сложнее... Как принято, главному герою надо спасти мир.
The Robot Brains [with w_cat] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
337 337 За домом, в гараже, стояли две готовые машины. Были приготовлены два скрытых места. Одно было в подземной лаборатории - Фокс собирался там исследовать кристалл. Другое было в подвале пустого дома - и Кристиан хотел доставить туда пленника и допросить его.
"The weapon worked on quite a new principle," said the leader of the research group. "By some method - we don't understand it - power is taken directly from the atmosphere and changed into heat energy. This heat energy is emitted in a concentrated ray, which annihilates any material form."
The Minister of War thought.
338 338 Внезапно Умник появился в комнате. Кристиан узнал его по шраму на носу: это был Вальдо. Он был один и вооружен декапитатором. Он увидел Кристиана и поднял оружие, в этот момент Фокс дернул веревку.
"Can we make such a weapon?" he asked.
339 339 Сеть упала. Вальдо попытался прикоснуться к черному кристаллу на поясе, но сеть помешала ему. Кристиан прыгнул к Вальдо и врезал ему пистолетом. Умник упал на пол. Кристиан отстегнул ремень с кристаллом и кинул его Фоксу.
Outside the laboratory there was a strong guard of soldiers. They were ready for a possible attack of the Brains.
340 340 - Вперед - крикнул он - а я позабочусь о Вальдо.
Suddenly the guard commander saw a great cloud of flame and smoke rising over the laboratory. A few minutes later nothing remained of the laboratory and the people who were inside it.
341 341 Доктор Фокс положил пояс с кристаллом в металлический ящик и запер его, затем он быстро ушел.
The guard commander sent a telephone message to Downing Street.
- 22 -
342 342 Кристиан закурил сигару, затем он поднял Вальдо с пола, закинул его на плечо и вышел. Он увидел удаляющуюся машину Фокса. В гараже он бросил Вальдо в другую машину, завел мотор и отправился в путь.
The Prime Minister looked tired. There were dark circles round his eyes, and his face was pale.
343 343 Весь путь до убежища Вальдо ругал и проклинал Кристиана - в его речи были некоторые слова, которые Кристиан не понял. Слова звучали по-английски, но он их не знал.
"It's a bad business," he said, "and I can't see the end of it."
The Old Man was sitting at the table opposite the Prime Minister.
344 344 Подвал дома, куда Кристиан доставил Вальдо, был пуст. В центе его стояла большая бочка, заполненная водой. Она была очень тяжела, именно к ней Кристиан привязал Вальдо.
"Our only hope is Captain Christian, sir," he said. "If his plan works, we may get useful information."
345 345 Декапитатор Кристиан засунул за пояс. Он смотрел на своего пленника, держа пистолет в руке.
"True," sighed the Prime Minister. "And meanwhile the decapitations continue. We are losing the best men every day, and it's the same all over the world."
346 346 - Значит так - сказал он - Сейчас ты ответишь на мои вопросы. Мы здесь одни и я заставлю тебя говорить.
The Old Man said nothing, because he did not know what to say.
347 347 Кристиан зажег сигару и поднес ее к лицу Вальдо.
"And now the Minister of War," continued the Prime Minister. "It seems impossible! Only yesterday I spoke to him -"
348 348 - Ты об этом пожалеешь, Кристиан - сказал Вальдо - Ты ответить за все это.
"I am sorry," said the Old Man. "I know he was a personal friend of yours."
There was a short silence.
349 349 - Отвечай - крикнул капитан - я теряю терпение... Откуда вы явились? Сколько вас? Как работают кристаллы?
"I am waiting for news from New York," said the Prime Minister. "As you know, the United Nations are holding an emergency meeting now..."
- 23 -
350 350 Он не получил ответа. Он размахнулся и ударил Вальдо по лицу.
The Secretary-General called again for order. "Gentlemen, please, the delegate from Great Britain has the floor."
351 351 Он выхватил оружие Умников из-за пояса и направил не его.
It was noisy in the great hall. Delegates jumped from their seats and cried. Everybody accused everybody. The Asian Federacy accused Britain. The United States accused Russia. It seemed that the delegates would begin fighting any moment.
352 352 - Я даю тебе 3 минуты - сказал он - Если ты не заговоришь, я опробую ваше оружие на тебе. Я обезглавлю тебя.
At last the British delegate was able to speak.
353 353 Зазвонил телефон.
"This is no time for quarrelling among ourselves," he said. "An invasion from space is threatening us-"
There was a great noise again.
354 354 Кристиан удивился. Только Фокс знал, что он здесь. Он снял трубку. - Крис? Это Фокс. Кристалл исчез. Коробка была у меня на виду всю дорогу, и когда я открыл ее, вот сейчас, она пуста. Здесь нет никого. Но ремень с кристаллом исчез!
"- an invasion from space," continued the British delegate. "Our civilization is in danger. We must co-operate-"
355 355 Где-то на юге Англии состоялась конференция. Группа ученых сидела и стояла вокруг лабораторного стола. На столе лежали части оружия, которое Кристиан захватил у Умников и отослал в МИ-6.
It was useless. All the delegates were shouting again, and the Secretary-General declared the meeting closed.
- 24 -
356 356 Военный министр внимательно осмотрел разобранное оружие.
A man was decapitated in New South Wales, three in Yucatan, four in Quebec. The murders continued in Africa, Pakistan and Denmark. Scientists who did original research were murdered all over the world.
357 357 - Оружие работает на совершенно новом принципе - сказал руководитель исследовательской группы. - К сожалению, мы его не знаем - энергия извлекается напрямую из атмосферы и преобразуется в тепловую. Тепловая энергия излучается концентрированными лучами, которые уничтожают любой материал. \ лазеры еще были не известны \
And only one man had a contact with the enemy.
358 358 - Можем мы изготовить подобное оружие? - спросил он.
Christian put down the receiver, walked up to the Brain, stopped in front of him and raised the decapitator.
"Wait," said Waldo.
359 359 Снаружи лаборатория охранялась большой группой солдат. Все были готовы к возможной атаке Умников.
"No, I won't wait," said the captain. "Speak, or I'll shoot."
360 360 Внезапно охранники увидели громадное облако дыма и пламени вырывающееся из лаборатории. Через несколько минут ничего не напоминало об лаборатории и людях находившихся внутри.
"Don't shoot! I'll answer your questions. We come from-"
361 361 Командир охраны послал телефонограмму в Даунинг-стрит.
Suddenly they were not alone. About ten Brains were standing around Christian, grey, dwarf-like figures, each armed with a decapitator.
Waldo laughed.
362 362 Премьер министр выглядел уставшим. Темные круги вокруг глаз, и бледное лицо.
"That's the end, Captain..." He gave a command: "Take him alive - I want him alive!"
363 363 - Дела наши плохи - сказал он - и я не знаю, чем это кончится.
The next moment Christian was seized by a lot of hands, something heavy struck him on the head, and he fell on the floor.
364 364 - Наша последняя надежда Капитан Кристиан, сэр, - сказал он - Если его план сработает, мы получил важную информацию.
"You interfered and spoiled our plans," said Waldo. "And for this you must die. But it will not be a pleasant death - I've something special for you. I am taking you back with me."
365 365 - Да, - вздохнул Премьер министр - Но тем временем убийства продолжаются. Мы теряем лучших людей, и тоже происходит во всем мире.
He took a belt with a black crystal from one of the Brains and fastened it round Christian's waist.
366 366 Старик промолчал, он не знал что сказать.
"Very soon all your questions will be answered..."
367 367 - А теперь военный министр, - продолжал Премьер министр - Это кажется невозможным! Только вчера я говорил с ним -
Waldo touched the crystal on Christian's belt, and laughed loudly.
"See you later, Captain Christian!"
368 368 - Я соболезную вам - сказал Старик - я знаю что он был ваш друг.
The cellar disappeared. Christian was in complete darkness. It seemed to him that he was hanging in some empty place, between the stars - only there were no stars.
369 369 - Я жду новостей из Нью-Йорка, - сказал Премьер министр - Как вы знаете, ООН созвала чрезвычайное заседание.
At last Christian saw a bright light and knew that he had arrived.
Интервал:
Закладка: