Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)
- Название:Миллстоун. Трилогия (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) краткое содержание
Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.
Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Нужно проверить, нет ли чего дальше по этой дороге.
- Это сделаем. И ещё нужно узнать, не было ли чего такого десять лет назад. Если да, то это может быть задокументировано. Должно быть, - поправился Миллстоун.
- А может быть, они едят собак, потому что в какой-то степени обмен генами именно с ними помогает им стать сильнее на первом этапе? - предположил Эгил.
- Возможно. Хотя, что касается нашего нынешнего клиента, неизвестно, как он сейчас выглядит.
- И сколько их.
- Да. Но я очень надеюсь, что немного, иначе у нас могут быть серьёзные проблемы.
В этот момент появился Слоун и поставил на стойку перед Джоном и Дугласом две чашки с кофе.
- Вообще, наш городок тихий, - сказал он, - если бы не этот чёрный Койот, о нас бы вообще никто ничего не знал.
- И это поэтому в его честь назван ваш бар? - улыбнулся Миллстоун.
- Наверное. Мне сложно сказать, о чём думал мой отец, когда придумывал название.
- Как мне кажется, он как минимум верил в его существование.
- В то время здесь верили все и очень боялись. Я помню, как родители закрывали двери на несколько засовов. А если где-то вдалеке слышался вой, то город даже днём был почти пустым.
- Но это ведь мог быть любой другой койот, или даже собака, - усмехнулся Дуглас.
- Знаю. Но тогда от этого легче не становилось.
- Представляю, что сейчас начнётся, если все будут думать, что он вернулся.
- Уже началось. Я слышал разговоры о том, как бы снова от него избавиться.
- И как же?
- Ну, в тот раз позвали шамана из племени Энао. В то время территории, на которых они жили, ещё были дикими. Федералы в целом не мешали им жить, но за годы племя поредело. Никому не интересно жить в шатрах, когда в большом городе можно найти работу и наслаждаться всеми прелестями жизни.
- Разумно. И в племени не осталось шаманов?
- Не знаю, - пожал плечами Слоун, - даже если и есть, смогут ли они избавить нас от нашей беды?
- А вы сами как к этому относитесь?
- Знаете, я не всю жизнь владел этим баром и вёл прочие дела своего старика. Я повидал мир, мистер Миллстоун. Мы не знаем очень многого из того, что нас окружает, и, поверьте, странные духи, это последнее, о чём можно думать.
- Вы, пожалуй, правы, - улыбнулся Джон, делая глоток кофе.
- И я никогда не видел вас раньше. Судя по виду, вы даже не из Джейквиля, так что этим делом заинтересовались где-то наверху. А у федералов не принято просто так гоняться за непонятными духами.
- Это верно. А скажите, вы не припомните, чтобы лет десять назад происходило что-то подобное? Или койот вернулся только сейчас?
- Дайте подумать.
Слоун задумался. Было видно, что он очень хочет помочь следствию и поэтому не даёт информацию, в которой не уверен.
- Пожалуй, не обрадую вас, - он покачал головой, - но тогда у нас пропало три человека. Их так и не нашли. Койота никто не видел, но он ведь не всегда просто убивает.
- Это уже кое-что, - сказал Миллстоун, - а что, по мнению местных, делает койот, когда не убивает свою жертву?
- Ну, как по мне, то мы просто не находим тел, вот и всё. А каким-нибудь скелетом, найденным в овраге, никого не удивишь. Вот Энао - у тех другие поверья.
- Кстати, простите, что перебиваю, но откуда вообще они в курсе о чёрном койоте? Он появлялся и раньше?
- По их легендам - да, - кивнул Слоун.
- Интересно. Расскажите подробнее, - с нетерпением сказал Миллстоун.
- Они считают его чем-то вроде злого божества, которое приходит, когда ему нужна свежая кровь. А те, кого он не убивает, служат ему вечность.
- И как они его изгоняют?
- В тот год они жгли большой костёр и громко кричали - так мне это виделось, потом они что-то варили на костре, кидали в котёл монетки, и после всем жителям нужно было выпить чарку.
- И даже детям? - спросил Дуглас.
- Всем без исключения, - с лёгкой улыбкой кивнул Слоун, - я сам тогда был ребёнком. Помню, было похоже на отвар каких-то трав - горьковатый и слегка дурманящий.
- А какие монетки они бросали в котёл? - спросил Миллстоун.
- Тогда у них была собственная валюта.
- Нет, я имею в виду металл, из которого они были сделаны.
- А, - протянул хозяин бара, - это было серебро. Они разрабатывали небольшой рудник и могли себе это позволить.
- И после обряда койот действительно исчез?
- Да, - ответил Слоун, - не знаю, из-за чего именно, но больше мы тел не находили.
- Очень интересно.
На улице послышался звук мотора. К бару подъехал санитарный фургон, в который загрузили тело, положенное в специальный мешок. Полицейские сворачивали свою деятельность и отправлялись в Джейквиль. Джон решил, что им бы тоже пора выдвигаться, чтобы успеть сегодня провести вскрытие.
- Скажите, а могу я увидеться с кем-то из того племени?
- Почему нет? Конечно. Они живут к северу от нас, поедете по грунтовке и точно не промахнётесь.
- Спасибо. И ещё одна небольшая просьба. Вы не могли бы как-то сообщить мне, на какое время будет назначен обряд, если они решат его проводить.
- Конечно.
- Пошлите телеграмму на моё имя в полицию Джейквиля.
- Сделаю.
- Благодарю, - сказал Джон, и, подхватив свою шляпу, направился на выход.
- Вы ведь найдёте его? - спросил хозяин.
- Приложу все силы.
- Удачи вам.
- И вам всего доброго, - сказал Миллстоун, открывая дверь на улицу.
Дождавшись, пока санитарная и прочие машины двинутся вперёд, Миллстоун направился следом. Скорость была невелика, но приезжать в Джейквиль вперёд всех не было смысла, поэтому он раскинулся в кресле, закурил и предался размышлениям. А подумать было над чем. Проблема, как оказалось, была даже не полувековой давности, а уходила корнями ещё глубже в прошлое. У этого факта была одна большая проблема - никаких документов, связанных с этими происшествиями, найти не удастся: их просто нет. Главным же вопросом было то, почему до сих пор эти особи, при их способности выживать и распространяться, не заполонили всё вокруг? Он высказал его вслух, призывая Дугласа к обсуждению.
- Может быть, они понимают, что если перебьют всех людей, то им нечем будет питаться? - пожал плечами стрелок, - вот и находят способы, чтобы и самим быть сытыми, и чтобы потомкам хватило.
- Кстати о потомках. Не думаю, что они вообще стареют. Как-то не спросил, когда был в Пеллине, но почему-то уверен, что ничего подобного в них не заложено.
- Тогда, выходит, они знают гораздо более длинную историю? - предположил Дуглас.
- Да, - кивнул Миллстоун, - но я не думаю, что их заботило то, что происходило за рамками их небольшого мирка.
- Всё же думаешь, что они все сбились в одну кучу?
- Иначе никак. Интересно получается. Если принять во внимание, что одичавшие племена знали о них очень давно, то понятно, для кого Сладкая Салли держала экспансивные пули с серебром внутри. Это тоже может оказаться организацией, причём, гораздо древнее федеральной полиции.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: