Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)
- Название:Миллстоун. Трилогия (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) краткое содержание
Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.
Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Веранда была не слишком просторной, но достаточно уютной. На ней стоял старый диван, с изрядно поношенной обивкой, примерно такого же вида кресло и облезлый столик. Окна выходили на задний двор, через них была видна часть огорода и сараи.
Долли принесла большую бутылку своего вина и яблок.
- Порежешь? - попросила она Миллстоуна, протягивая небольшой кухонный нож.
- Конечно.
Она разлила вино по бокалам, один из которых взяла сама, а второй протянула Джону.
- За спасение, - сказал он, чокаясь с ней.
Долли только усмехнулась, но ничего не сказала. Она залпом выпила стакан некрепкого вина, и взяла дольку яблока.
- Значит, ты сбежал, - заключила она.
- Почему?
- Прихватил с собой игрушку.
- Может быть, она моя изначально.
- Такую сложно достать, я когда-то хотела что-то такое.
- Неужели у Хепперов нет?
- Нет. У них всё большое. В кармане вот так не спрячешь.
- А мне всегда хотелось большую пушку, но потом я понял, что главное не размер, а сила.
- Дашь посмотреть?
Миллстоун достал из кармана лазер и протянул собеседнице. Она повертела его в руках, посмотрела на излучатель, потом прикинула вес и вернула Джону.
- Ладно, захочешь, сам расскажешь.
- Ты права, сейчас пока не стоит, - сказал он, убирая оружие обратно во внутренний карман.
- Допивай.
Он послушно осушил стакан, и она тут же налила ещё. На этот раз обошлись даже без символического тоста, а просто выпили.
- Ну, спрашивай тогда.
- Что?
- Что хочешь.
- Ну ладно, - Миллстоун допил стакан, поставил его на стол и полез за сигаретами, - расскажи мне об этих наёмниках. Кто они, как вообще у них всё делается?
Он протянул открытую пачку Долли, и та взяла сигарету.
- А чего о них рассказывать? Есть человек, который хочет другого человека. Убить, поиздеваться, заставить что-то делать. Он делает заказ, ему доставляют. Если человек дешёвый, то есть обычная цена. Если с ним пришлось повозиться, то она возрастает. Если вообще конкретный заказ, то может быть очень дорого. Как у твоего знакомого.
- Они не враждуют друг с другом?
- Нет. Их бы тогда не осталось. Думаешь, нет тут тех, кто готов перестрелять всех, таких, как Хаспер? Да я сама бы всадила ему пулю в башку, не будь он мне нужен.
- Это понятно, но, положим, кому-то достался хороший заказ, а Хаспер хочет его перехватить.
- Нет. Кому достался, тому достался. Если у других есть информация, то они подскажут. Но и ты должен подсказать если что. Их дело на этом и держится. Легко, думаешь, найти человека?
- Представляю. А кто на них охотится?
- Они сами называют их тряпочниками, потому что на лице у всех платок. Ещё шляпа большая всегда.
- Ну, хоть кто-то здесь за правое дело.
- Здесь у каждого своё дело. У всех наёмников, особенно тех, кто занимается рабами, есть тайники. Выследил, проводил, шлёпнул - всё твоё.
Грациозным движением руки она подхватила бутылку и разлила по стаканам очередную порцию. Начинались сумерки, и Джон подумал, что неплохо было бы подумать об освещении.
- И у Хаспера, стало быть, есть тайник, - заключил Джон.
- У этой твари очень хороший тайник. Я надеюсь, что кто-то даже пулю получит при дележе. И потом, у него всегда есть несколько рабынь. Он оставляет себе самых нормальных, так что и за них кто-то подерётся.
- А говоришь, наёмники ладят.
- Просто когда увидят, сколько там барахла, тут уж будет не до кодекса. Хорошо бы ещё, чтобы потом появились тряпочники и добили того, кто останется жив. Они в основном отпускают рабов.
- А не в основном?
- А что, по-твоему, раб не может быть мразью, которую не грех шлёпнуть?
Джон кивнул и улыбнулся. Долли легко коснулась его стакана своим и выпила, на этот раз только половину.
- Значит, тут очень легко стать рабом.
- Легко, - подтвердила девушка.
- Да, если бы не эти тряпочники, вообще и шагу нельзя было бы ступить.
- Здесь его и так не ступишь. У нас ещё спокойно, а что дальше творится, вообще представить не могу, - она пожала плечами.
- У тебя есть что-то вроде лампы, или чего-то такого?
- Темноты боишься? - усмехнулась она.
- Да как-то ничего не видно скоро будет.
- Сейчас.
Она ушла в коридор, потом оттуда раздался скрип какой-то дверцы, и через полминуты Долли вернулась с небольшим электрическим светильником. Она нажала на кнопку, и веранда озарилась неярким, но белоснежным светом.
- Ух ты. Можно поглядеть?
- На, - она протянула лампу ему.
Светильник представлял собой цилиндр, часть которого была стеклянной. Свет испускала яркая полоска, находившаяся внутри. На вес он был достаточно тяжёлым - не обошлось без серьёзного источника питания, вот только никакой крышки для смены Джон не нашёл. Только выключатель и регулятор яркости.
- Откуда он? - спросил Миллстоун, протягивая светильник обратно хозяйке.
- Один торгаш продал. У него было несколько таких. Сказал, нашёл.
Долли поставила лампу им за спины. Света было вполне достаточно. Джон подозревал, что если выкрутить яркость на полную, то можно осветить и большую комнату.
- Интересный.
- У вас в федерации, наверное, делают, - заключила Долли.
- Нет. Ничего такого никогда не видел.
- Тогда не знаю. Допивай.
Миллстоун осушил стакан, а хозяйка разлила остатки вина и убрала бутылку под стол.
- Нам нужно ещё.
Она снова вышла в коридор и вскоре вернулась с ещё одной такой бутылкой. Джон уже прилично захмелел, но вот за Долли ничего такого не заметил.
- Ну, теперь ты рассказывай, - сказала она, когда они выпили.
- Что ты хочешь знать?
- Что угодно. Просто говори что-нибудь. Как у вас там, в федерации дела?
Джон пожал плечами, даже не зная, о каких именно делах стоит рассказать.
- Ну, в целом всё неплохо. Убивают, бывает. Бывает, грабят. Но в рабы хотя бы не угоняют. По крайней мере, чтобы просто так.
- Тем парням можно заказать и федерала, так что врёшь ты, Джонни.
Она впервые назвала его по имени и глядя в глаза. Возможно, ей наконец-то захотелось сделать их деловые отношения хоть немного добрее.
- Подозреваю, что простого солдата там не заказывают. Не выгодно должно быть как минимум.
- Неважно. Главное, что можно заказать, - ехидно улыбнулась она.
- Я и не отрицал, что можно. Вот только цена другая. Солдаты федерации, может быть, не все обученные и бравые, но в плане отстрела тех, кто атакует с диких территорий, у них нет ограничений. Так что если даже кто-то попытается приблизиться, могут встретить пулей.
- Здесь тоже никто никого не держит.
- Не согласен. Да, здесь проще в чём-то, но и свои устои тоже есть. Не просто же те тряпочники атакуют именно работорговцев. Мало здесь, что ли, искателей сокровищ, у которых есть тайнички? Значит, у них неписаное правило, а неписаные правила, порой, жёстче самых жёстких законов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: