Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

Тут можно читать онлайн Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) краткое содержание

Миллстоун. Трилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Анатолий Заклинский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Заклинский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

К концу повествования Брик вцепился в свой ящик так, что вжал его в свой прилично выпирающий живот. Он с большой благодарностью посмотрел на Миллстоуна и Дайану и покачал головой.

- В этих краях опаснее, чем мы думали, - сказал он, выдохнув.

- Скорее всего, именно это - лишь неприятная случайность, - сказал Джон, - они вряд ли знали, что хотят получить.

- Я с вами не согласен, - он снова покачал головой, - зачем же им творить такое, если не знать, что это?

- Реликвия настолько ценна?

- Да, - он кивнул, - я понимаю, что такие возросшие издержки предполагают большую оплату. Учитывая вашу просвещённость и проявленную смелость, я готов заплатить ещё половину того, о чём мы договаривались.

- Хорошо, - сказала Дайана, приятно удивившись.

- Но у нас одно условие, - сказал Брик.

- Какое?

- Никто не должен знать ни об этом ящике, ни о том, что произошло прошлой ночью.

- О ящике не получится, - ответила хозяйка, - из-за того, что случилось, о нём узнали все.

- Но всё же вы попросите своих людей лишний раз об этом не упоминать.

- Конечно.

- Благодарю. Вот ваши деньги. Всё, как мы договорились.

Он протянул девушке свёрток, а потом добавил сверху несколько крупных монет. Дайана с радостью приняла награду и приятно улыбнулась.

- И ещё небольшой вопрос, - сказал Джон.

- Да, - с готовностью ответил Алесс.

- Вы должны понимать, что мы не могли не проникнуться интересом по поводу того, что скрыто в этом ящике.

Глаза Брика забегали. Он коротко посмотрел на своих охранников, потом на Дайану, а потом снова на Джона.

- Если я правильно понимаю, то именно вас в первую очередь нужно благодарить за то, что я сейчас держу его в руках.

- Да, - кивнула Дайана, - пока Миллстоун скромно мялся.

- Это возможно. Но при условии, что здесь останемся только вы и я.

Он бросил взгляд на своих сопровождающих. Они с готовностью поднялись и открыли дверь. Джон вопросительно посмотрел на хозяйку. Та очень удивилась, но просьбу выполнила, и через полминуты Миллстоун остался наедине с Бриком.

- Мы называем его Злобный Яччо, - почти шёпотом сказал Брик, срывая печать и открывая замок, - вообще, его могут видеть даже не все наши люди, но таков закон, что его можно открыть тому, кто его спас.

В движениях Алесса присутствовала религиозная благоговейность, как будто внутри ящика действительно присутствовало некое божество, магическая сущность которого уже не раз себя проявляла и поэтому не вызывала сомнений.

- Считается, что Злобный Яччо после спасения становится добрым по отношению к спасителю и приносит ему удачу.

- О, это очень пригодится, - сказал Джон.

Алесс убрал верёвочки, которыми был перевязан ящик, и поднял крышку. Внутри лежала ткань, свёрнутая в несколько раз. Ловко двигая своими мясистыми пальцами, высокопоставленный ярг принялся разворачивать содержимое.

- Сами понимаете, что я неспроста просил всех выйти. Вы не должны никому говорить, что вы его видели. И тем более, пытаться описать.

- Хорошо. Я выполню это условие, - с готовностью ответил Джон.

Злобный Яччо оказался плоским куском золота, имеющим человеческие очертания. У него были большие ступни, короткие ножки, прямое тело и голова, вжатая в плечи. Одна его рука была опущена вниз, а вторая, наоборот, вскинута вверх. В ней Яччо держал веточку, на которой было три листика священного дерева яргов. Лица у реликвии не было - только два круглых глаза, обозначенных голубоватыми гранёными камнями. Рот тоже отсутствовал, из-за чего становилось непонятно, почему его считают злобным. На взгляд Джона он выглядел вполне мирно. Сам Яччо был выполнен нарочито небрежно - это было понятно по тому, что веточка и листики имели гладкие правильные очертания, сама же фигурка как будто была просто отлита в грубую форму.

Пожалуй, самую большую ценность эта реликвия представляла для яргов, но и Джон признал, что в этой фигурке, взмахивающей веточкой священного дерева, есть доля определённого очарования и даже красоты. Только, по его мнению, Яччо совсем не был злобным.

- Пожалуй, вы были правы относительно ценности.

Брик улыбнулся.

- Похоже, Яччо выбрал вас своим спасителем, раз вы понимаете его красоту, - сказал бородач, - вы верите в судьбу?

- Не очень, - честно ответил Джон.

- Как бы там ни было, ваша встреча не была случайной.

Его глаза, ехидно суженные, блестели, как алмазы, в глазах фигурки.

- Всё может быть, - почувствовав неловкость, ответил Джон.

- Будьте уверены, Яччо не забудет вашу помощь. Вы получите то, чего желаете. А мы вам в этом поможем.

Он закинул руку за пазуху и достал оттуда маленький круглый жетон с выдавленным на нём знаком яргов. Он положил его на стол, и осторожно подвинул Джону.

- Вы должны знать, что Яччо никого не выбирает просто так. Если будет возможность, посетите нас. Вы всегда будете желанным гостем.

- Благодарю, - искренне ответил Джон, подхватил жетон и положил его во внутренний карман куртки.

Он успел бросить последний взгляд на фигурку, прежде чем Брик запеленал её обратно. Хоть Джон и считал её магическую сущность чрезмерно преувеличенной, что-то неосязаемое она излучала, а может быть, причиной этого ощущения были слова Алесса.

Брик закрыл ящик, снова перевязал его верёвками и, направился на выход, молча пожав Джону руку. В коридоре он простился с Дайаной и вскоре шаги яргов стихли. Хозяйка вернулась в кабинет, села на диван напротив Миллстоуна и закурила.

- Ну как?

- Вполне себе реликвия, - пожал плечами Миллстоун.

- Он просил не рассказывать?

- Да, - кивнул Джон, доставая сигареты.

- Ну, ладно. Будет достаточно, что хоть ты знаешь, о чём речь.

- Пожалуй. Как с деньгами? Не обидел?

- Жаль только Дафа, а так по деньгам за такой ящичек очень хорошо. У нас ведь ещё три новых лошади, - улыбнулась она.

- Да, - протянул Джон, - если бы знать.

- Тебе точно надо идти дальше с ней, а? - спросила Дайана, и он впервые увидел в её лице не просто сомнения, а страх.

- Да, - подтвердил Джон, - а вам точно не нужно в Айден?

- Сейчас нет, - она покачала головой, - ты очень понравился и мне, и ребятам. И потом, без тебя мы бы сейчас были в полной заднице.

- Не верьте никому и всегда придерживайтесь договора.

- Думаешь, я этого не знаю? - с обидой спросила она, - дело ведь не только в этом.

- Я постараюсь быстрее справить дела в Айдене и вернуться.

- Обещаешь? - она взяла его руку, лежавшую на столе.

- Обещаю. Если не шлёпнут по дороге.

Он приблизился к ней, и они слились в поцелуе. Он потянул её на свой диван, и она поддалась. Она крепко и страстно обнимала его, а он её. Но всё же она остановила его руку, когда он попытался расстегнуть её ремень.

- Не хочу так, - тихо сказала она ему, - лучше ночью, а?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Заклинский читать все книги автора по порядку

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Миллстоун. Трилогия (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Миллстоун. Трилогия (СИ), автор: Анатолий Заклинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Юрий
9 февраля 2025 в 20:56
Если бы главный герой не курил, повествование было на четверть короче
x