Владимир Аренев - Ведьмачьи легенды
- Название:Ведьмачьи легенды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-68657-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Аренев - Ведьмачьи легенды краткое содержание
Придуманный Анджеем Сапковским мир ведьмака Геральта давно уже стал родным для сотен тысяч читателей из разных стран. Да и сам Сапковский – живая легенда для многих поколений.
И вот весной 2012 года родилась уникальная идея международного сборника. С ведома самого Сапковского польский издатель пригласил ведущих российских и украинских фантастов принять участие в создании рассказов о мире ведьмака! Книга была опубликована через год и стала сенсацией в Польше. Теперь «Ведьмачьи легенды» выходят на русском!
Прямые продолжения уже известных историй – и неожиданные вариации на ведьмачью тему. Киберпанк, юмористическая фантастика, военная мистика, морские приключения… Высокая трагедия, бешеная динамика, убийственная ирония. Восемь историй, которые придутся по вкусу как фанатам, так и тем, кто никогда не слышал о ведьмаке Геральте.
Ведьмачьи легенды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Что с курсом?
Родриго Двухголосый выпустил из трубки клубы сизого дыма. В который раз сверился с компасом, кашлянул:
– Кажется, не сбились. Я ведь штурвал закрепил… перед тем, как…
Ахавель хотел было что-то добавить, но заметил ведьмака и передумал. Хмурясь, подошёл к Стефану и Бартоломью с Печёнкой; на ходу достал и набил свою трубочку, поджёг, затянулся…
– Видели вы прежде подобных тварей? Я – нет.
– Тысячу раз, – сказал ведьмак. – Только все они были не больше ногтя на моём мизинце. Это паразиты, живут в представителях рода _Psalidopus_. Попросту говоря – в тропических креветках, которых вам наверняка доводилось есть.
– И после этого, – проворчал Бартоломью, – люди смеют пренебрежительно отзываться о пирогах с ежатиной!..
– А что дальше? – спросил у ведьмака Ахавель. – Медузы размером с курган? Черепахи, к которым можно будет пристать, как к острову?
Ведьмак задумчиво покрутил ус.
– Вряд ли. В Безумном море, конечно, встречаются реликтовые виды, но… Я бы скорее ждал других чудес. Менее… материальных, если хотите.
– Не хочу: в прошлый раз я насмотрелся досыта. Вот что, милсдарь Стефан, ступайте-ка к себе и отдохните как следует, на вас лица нет. Если вы нам понадобитесь – позовём. Поешьте, обработайте раны, поспите. Медикусом у нас Мойрус, он к вам заглянет, как закончит с остальными.
Ведьмак отмахнулся:
– Я сам управлюсь, ничего страшного. А что, часто вы бывали на Меже?
– Не часто, – сухо ответил капитан. – Бартоломью, помогите мэтру спуститься и сопроводите в каюту. Ренни, будь добр, займись обедом, раз уж завтрак мы пропустили. И отправь кого-нибудь проведать Райнара, всё ли с ним в порядке.
– К Райнару я загляну, – сказал ведьмак. – А то ведь так до сих пор и не поблагодарил, куда это годится?..
Капитан кивнул и отвернулся, потеряв к нему всякий интерес.
8
Райнар лежал, прикрыв глаза, но как ни бесшумно двигался ведьмак, – вскинулся на подушке и сунул руку под матрас. Потом захохотал:
– Вот уж не думал!
– О чём именно?
– О том, что ещё буду цепляться за жизнь. – Он вынул руку – пустую – и положил поверх одеяла. – Ого, тебе, я гляжу, досталось. И если слух меня не подводит, они там все живы, а?
– Более-менее, – сказал ведьмак. Поставил рядом с кроватью две миски, две кружки, выложил сухари.
Какое-то время они просто ели и молчали. Слышно было, как на палубе меланхолично вздыхает скрипочка.
– А знаешь, мы с Ахавелем бились об заклад. Когда именно ты попытаешься… – Райнар шевельнул большим пальцем. – Он поэтому так и спешил к Меже.
– Поэтому?
– В Безумном одному не выжить, и тебе это известно. Однако у тебя были в запасе сутки. Печёнка собирался что-нибудь подмешать в еду, неопасное и снотворное, только ты уснул раньше. А потом мы оказались слишком близко к Меже, не хотели рисковать. Мо без сознания, я в постели, ещё и тебя лишиться…
Он извернулся, пристроил подушку поудобней и теперь сидел, изучая ведьмака пристальным холодным взглядом.
– Так почему?
– А я смотрю, вы почти поправились.
– Перестань, пятна на коже ты видел. Не заразное, но смертельное, да? Ты ведь в этом разбираешься, милсдарь Стефан.
– Разбираюсь. – Он допил из кружки и промокнул усы выцветшим платком. – Давно началось?
– Вот как раз после Гурчиана, после храма Пельпероны. Так что, будь я посуеверней… – Райнар закашлялся, затем провёл рукой по губам. Пальцы были красные. – Ну, в общем, ладно. Так почему ты… Почему мы все до сих пор живы? Если я правильно понимаю, времени у тебя было достаточно. По крайней мере, мог попытаться.
– Не люблю врать, – сказал ведьмак, – поэтому не стану утверждать, будто рад, что ты пришёл в себя. По правде, это ненадолго, мы оба знаем. Но если будешь бороться, может, протянешь неделю-другую. Считай, это моя благодарность за то, что подставился под пулю. Хватит тебе недели, чтобы увидеть исполнение того, что задумали?
– Ты дашь нам целую неделю? – усмехнулся Райнар. Ведьмак молчал и смотрел ему в глаза. – Хватит, – сказал пират. – Должно хватить. Сдохну, но продержусь, поверь!
Ведьмак кивнул и шагнул к двери.
– Да, – сказал, уже взявшись за ручку, – мальчишка – это зря. Не стоило его брать, сами же понимали, куда плывёте.
Пират отмахнулся:
– Мойрус уже взрослый, и толку от него на этом судне больше, чем от других-некоторых. И интерес свой тоже имеется. Э, да не из-за парня ли ты часом передумал, а, мэтр?
Ведьмак вскинул бровь:
– Передумал? О чём ты?
Он вышел от Райнара и немного постоял, прислушиваясь к тому, что творилось на палубе. Перед тем как наведаться к своему спасителю, ведьмак оделся и принял пару микстур из сумки. За это время, похоже, палубу уже расчистили, а сейчас приводили в порядок рангоут и такелаж. Судно шло небыстро, но ровно; это хорошо, значит, не рискуют сесть на мель. Островов, если верить слухам, в Безумном море немало, и не все вот так сразу заметишь…
Он собрался было к себе, но передумал. Дошёл по коридорчику до конца и постучал в узкую обшарпанную дверь.
– Да-да, – ответил усталый голос, – входите. Я же предупреждал, чтобы сразу обращались, если у кого раны, даже царапины. Эти твари…
– Я, в общем-то, не за этим, – сказал ведьмак. Можно?
Судовой врач ютился в каютке, основной достопримечательностью которой были навесные шкафчики. Они росли из переборок, образуя своеобразный угловатый свод; многие разделяло расстояние, достаточное лишь для того, чтобы приоткрыть дверцы. Все дверцы были испещрены буквами, а также алхимическими и астрологическими символами. И ещё засовы – на каждой были надёжные, потемневшие от времени засовы.
Возле единственного оконца, за узким столом, скорей напоминавшим подоконник, сидел паренёк.
– Милсдарь Мойрус?
Он захлопнул книгу и поднялся, одёргивая мешковатый камзольчик:
– А вы, должно быть, мэтр Журавль? Как ваша рука?
– Рука в порядке, спасибо, пламяница очень помогла.
Пареньку было лет восемнадцать, не больше. Он живо переменился в лице, заулыбался:
– Пламяница?! Это огромная удача, что вам удалось её раздобыть! Разрешите?..
Он деликатно, практически неощутимо прикоснулся гонкими пальцами к запястью ведьмачьей руки, потом закатал рукав и внимательно оглядел кожу.
– Да, – после паузы сказал Стефан. – Действительно, большая удача.
– Знаете, как ни готовься… – Мойрус огорчённо покачал головой. – Всё в последний момент, в спешке!.. Потом смотришь: те травы пересушены, эти покрылись плесенью… У прежнего врача были безумные запасы бродяжьего териака, ну, знаете, того, что попроще, – да толку от этих запасов?! – Он взмахнул руками, задел плечом один из шкафчиков, но, кажется, даже не почувствовал боли. – Люди умирают, а я ничем не могу помочь!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: