Владимир Аренев - Ведьмачьи легенды
- Название:Ведьмачьи легенды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-68657-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Аренев - Ведьмачьи легенды краткое содержание
Придуманный Анджеем Сапковским мир ведьмака Геральта давно уже стал родным для сотен тысяч читателей из разных стран. Да и сам Сапковский – живая легенда для многих поколений.
И вот весной 2012 года родилась уникальная идея международного сборника. С ведома самого Сапковского польский издатель пригласил ведущих российских и украинских фантастов принять участие в создании рассказов о мире ведьмака! Книга была опубликована через год и стала сенсацией в Польше. Теперь «Ведьмачьи легенды» выходят на русском!
Прямые продолжения уже известных историй – и неожиданные вариации на ведьмачью тему. Киберпанк, юмористическая фантастика, военная мистика, морские приключения… Высокая трагедия, бешеная динамика, убийственная ирония. Восемь историй, которые придутся по вкусу как фанатам, так и тем, кто никогда не слышал о ведьмаке Геральте.
Ведьмачьи легенды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Между тем Тередо уже взял свечу и заполз в отверстие. Вскоре оттуда донёсся приглушённый возглас:
– Мурену мне в глотку! Эй, капитан, вы должны это видеть.
Он выполз взбудораженный, без свечки, но с саблей в руке. Сабля была старинная, зерриканская, вся рукоять к драгоценных камнях.
- Там такого добра – горы, хватит, чтоб армию вооружить! Я столько никогда не видывал!
– А вот это уже интересно, – сказал Ахавель. – Похоже, Печёнка, ты был прав: мы не зря здесь остались. Если у него здесь арсенал, он наверняка вернётся. И в самом скором времени. Кто-нибудь, скажите Родриго, чтобы внимательней следил за небом! – Он снова повернулся к Тередо: – Пыли там много?
– Ни пыли, ни паутины, чисто, как на столе у акушерки.
– Хорошо, – усмехнулся Китобой. – Просто великолепно. Значит, будем ждать новорожденного.
И вот тут-то с дурными вестями прибежал Родриго.
21
К полудню явились Ягуар и Орёл, приволокли в мешках фрукты, медовые соты, завёрнутые в листья, каких-то улиток…
Всё это вывалили в центре пещеры и принялись сортировать в двенадцать рук.
Пещеру к этому времени не то чтобы привели в порядок – скорей уменьшили масштабы беспорядка. Мойра работала наравне со всеми, а работая, как бы между делом расспрашивала об их жизни. Говорили они неохотно. Боялись, и сами не знали, чего больше: гнева Петера или надежды, которая могла у них появиться. Надежды на то, что Мойра поможет им выбраться отсюда.
– Но как вы сюда попали? Все вы? Неужели он похитил вас и принёс на остров? Вы же наверняка… – она пожала плечами, – сопротивлялись, отбивались как- нибудь, кричали…
Сейчас они отводили взгляды. Делали вид, что вспомнили об очень важной работе, которую необходимо выполнить, – и желательно в другом конце пещеры, подальше от Мойры.
Только Марк, помедлив, всё-таки остался.
– Ты не понимаешь? – вздохнул он. – Петер никогда не берёт тех, кто не хочет с ним лететь. Он же не… ну то есть нет, он злой… бывает злым… но он не подлый, не гнилой… в общем, он никогда бы не унёс с собой нас против нашей воли. В этом всё дело. Он прилетает к окну, он весь такой… ну, как из сказки. Он рассказывает тебе о приключениях, сражениях, диковинных землях. – Марк пожал плечами. – Знаешь, вот я… мне тысячу раз говорили о незнакомцах, которые могут украсть, заманить там чем-нибудь и похитить. Всем, наверное, такое говорят. Но Петер появляется – и ты ему веришь. Не только потому, что он висит в воздухе без крыльев и вообще без ничего. Просто он… настоящий, искренний. Ты точно знаешь, что он оттуда, куда ты всегда мечтал попасть. В него как будто немножко влюбляешься, как в старшего брата. Он… он волшебный. Да ты, – добавил он, – и сама ведь знаешь.
Мойра вдруг почувствовала, что краснеет.
– И потом он несёт тебя высоко-высоко, и это даже весело. Ну, холодно немного и сильно страшно, это да, но всё-таки здорово. А потом остров, и всё тут… и сперва вообще – как в сказке, как во сне!
– Но рано или поздно – просыпаешься.
Марк снова вздохнул.
– В общем, конечно, да. Просто, понимаешь, для Петера всё по-другому. Когда он в духе, с ним здорово. Мы такое вытворяем! Ты б никогда не поверила. Он играет, и ты играешь вместе с ним, и мир немножко меняется. Становится таким, каким хочет Петер. Но если он рассердился… или стал хуже…
– Эй, – крикнул Орёл, – а помогать-то вы нам будете вообще? Петер велел, чтоб к его приходу всё было готово.
– А где он сам? – Мойра с Марком присоединилась к Ягуару и Орлу, варившим улиток в котелке. Они то и дело помешивали в нём большой ложкой да подбрасывали какие-то корешки. – Почему Петер не вернулся вместе с вами?
Ягуар дёрнул плечом:
– Сказал, у него дела. Сказал, в Крепости сейчас незваные гости, и поэтому ему нужно наведаться на Ристалище. Это вроде как наша тренировочная площадка, пояснил он, заметив удивлённый взгляд Мойры.
– Вы тренируетесь?
– А как же! С мечом управляться – это вам не иголкой шуровать.
– Вообще-то я – медик, – усмехнулась Мойра. И если бы ты попал ко мне сразу после того, как заработал эти шрамы, – увидел бы, что можно сотворить благодаря иголке с ниткой.
Ягуар промолчал и сделал вид, что сосредоточен на похлёбке.
– Послушай, – сказала Мойра чуть потише, – у меня к вам с Орлом вопрос. Вы ведь здесь давно, верно?
– Может быть, – равнодушно ответил Ягуар.
А Орёл добавил, как будто извиняясь за грубость приятеля:
– Время здесь другое, никогда точно не знаешь, сколько его прошло.
– Я ищу одного мальчика. Все мы приплыли сюда потому, что ищем своих родных: братьев, детей, внуков, понимаете? Хотим найти и вернуть их. Понимаете?!
Они мрачно переглянулись. Орёл пожал плечами, Ягуар покачал головой.
– Может, – сказала Мойра, – вы помните? Лука? Кучерявый такой, глаза карие. Он ещё прихрамывал немножко.
– Лучше не спрашивайте, – сказал Орёл.
– Особенно при Петере, – добавил Ягуар. – Даже не пытайтесь.
Мойра растерялась. Она не хотела давить на них, но оба мальчика явно что-то знали. А ей необходимо было…
– Эй! Ну как вы тут без меня? Справляетесь?
Петер вошёл быстрым, пружинистым шагом. Небрежно бросил слева от входа какой-то узкий свёрток, подозрительно при этом звякнувший; хлопнул по плечу низушка, подмигнул Марку.
Пахло от Петера порохом, на рукаве было свежее пятно, но все сделали вид, что не заметили.
– Ну что, закатим пир на весь мир? Зажигайте свечи, доставайте нашу лучшую посуду, натрескаемся от пуза, заморим червячка, чуток перекусим – и в бой! У нас сегодня праздник, которого ещё никогда не бывало! У нас есть настоящая мама! Бегемот, Дикобраз… э-э-э… Черепахи! Пошевеливайтесь!
Мальчишки даже не пытались выяснить, кого он имел в виду: бросились с удвоенной энергией накрывать на стол. Из старенького шкафчика явились на свет золотые блюда, кубки, украшенные самоцветными камнями, вилки и ложки с вензелями.
– Откуда всё это? – удивилась Мойра. – И мебель – откуда?
Петер небрежно махнул рукой:
– От друзей. Иногда – от врагов. У нас было много приключений, верно, братцы?
Мальчишки с преувеличенным восторгом подтвердили, мол, верно, – да ещё каких приключений!
– Ну вот, – сказал Петер. – Ты садись. Все за стол, за стол!
Он захлопал в ладоши, вскочил с ногами на роскошный стул с широченными подлокотниками и резной спинкой. Вопросительно взглянул на мальчишек.
– Речь! Речь!!! – потребовали те.
Петер сделал вид, что смущён.
– Да ладно, какая речь! Мы ж тут все – братство, самое верное боевое братство на свете. Самые надёжные друзья! В скольких передрягах побывали, скольких врагов изрубили в капусту! И вот сегодня у нас наиважнейший день. Мы нашли нашу маму! Мы – молодцы! Правда, мама, мы молодцы?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: