Даниэлла Роллинс - Переплетения судеб [litres]

Тут можно читать онлайн Даниэлла Роллинс - Переплетения судеб [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история, издательство Литагент 1 редакция (16), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Даниэлла Роллинс - Переплетения судеб [litres] краткое содержание

Переплетения судеб [litres] - описание и краткое содержание, автор Даниэлла Роллинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После того как Дороти попала в туннель времени и пространства, все изменилось. Она оказалась в 2076 году. Ее волосы побелели, а лицо изуродовано шрамом. Чтобы выжить в жестоком мире будущего, Дороти вместе с Романом примкнула к знаменитой банде.
Эш продолжает верить, что Дороти не погибла. Но найти ее будет нелегко, ведь их могут разделять сотни лет.
У Эша не осталось времени. Скоро исполнится видение, в котором он погибнет от руки девушки с белыми волосами.

Переплетения судеб [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Переплетения судеб [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Даниэлла Роллинс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она задумчиво затихла, не сводя мрачного взгляда с черных волн.

– Зора, ты ни в чем не виновата, – повторил Эш. Больше в голову ничего не приходило.

Но Зора, казалось, пропустила его слова мимо ушей.

– Я только сейчас начинаю осознавать всю бессмысленность наших попыток. Все это время я думала, что можно изменить будущее, просто приняв другое решение. Но ведь, не будь этого решения, мы бы сейчас здесь с тобой не стояли… Такое чувство… будто все это было предначертано судьбой… – проговорила она и посмотрела на него. – Как же остановить воспоминание?

Эш посмотрел на «Фейрмонт», скользнул взглядом по окнам, за которыми горел свет. Как же остановить воспоминание ?

Как знать, может, тот самый решающий, единственно значимый миг наконец настал? Может, пришло время сделать тот самый выбор, о котором он так часто думал, и другой такой возможности ему уже не представится? За одним из этих окон ждала Дороти. Отныне он – наконец-то! – знал , где ее искать. А еще знал, что она его убьет. Знал, когда и как это случится.

Наверное, можно было выбрать побег. Но это решение казалось немыслимым – как если бы он вдруг зарекся дышать.

Поэтому на вопрос Зоры Эш ответил коротким:

– Никак.

– Ну наконец-то, господи боже! Вы вообще на часы смотрели? – спросила Чандра.

Эш и Зора вернулись в университетский корпус и застали ее на кухне. Она сидела за столом, по-прежнему в платье эпохи Возрождения, но уже без яркого макияжа – он смазался – и без пышного парика. Ее темные волосы, влажные от пота, прилипли к голове.

По пути домой Зора успела рассказать Эшу об инциденте, случившемся в отеле. Ее с Чандрой узнал один из Фигляров, и им пришлось спешно покинуть маскарад, пока их не выгнали. Зора отправила Чандру и Уиллиса домой на моторной лодке, а сама осталась ждать Эша.

Теперь Уиллис стоял, прислонившись к кухонной стене и сжимая в огромных руках белый напудренный парик Чандры. Он бережно и старательно поправлял растрепавшиеся кудряшки, но, когда Эш с Зорой зашли на кухню, моментально вскинул на них взгляд.

– Мы уж думали, вы нас бросили и перешли к циркачам, – заявила Чандра.

– Ну уж нет, ничего мы такого не думали , – возразил Уиллис. – Но волноваться – волновались. Поздно уже как-никак.

– Извините, – пробормотал Эш и выдвинул себе стул. Он чувствовал на себе взгляды друзей, явно ждавших объяснений.

Он напряженно стиснул челюсти. Уиллис с Чандрой наверняка уже знали о Дороти. Эш спрятал лицо в ладонях, чтобы только не смотреть им в глаза.

Повисла гнетущая тишина. Наконец Чандра прочистила горло.

– То есть как это мы «ничего такого не думали»? Да ты ведь сам сказал, что Зора ради брауни дезертирует, не задумавшись!

Уиллис хмыкнул.

– Брауни – это вкуснотища. Хотя утверждать не могу – я же их целую вечность не ел. Уже, пожалуй, и забыл, какой у них вкус.

– Ой, опять начинается… Я же уже извинилась, что не принесла тебе парочку! Так и будешь до конца своих дней на меня дуться?

Эш сунул руку в карман, вытащил два помятых пирожных в целлофановой обертке и положил на стол.

– Они немного промокли, – пробормотал он. – Но на вкус это не должно повлиять.

Лицо Уиллиса расплылось в улыбке. Он положил парик Чандры, схватил брауни и принялся осторожно снимать обертку.

Зора достала из холодильника бутылку «Лунного света» – фирменного напитка, приготовленного Данте, – и чересчур агрессивно хлопнула дверцей.

– Что за бешеная муха тебя укусила? – поинтересовалась Чандра.

– Не начинай, – мрачно осадила ее Зора и отхлебнула из бутылки.

– Не пойму, почему все такие нервные! По-моему, маскарад прошел чудесно! Вкусная еда, танцы до упаду, превосходная компания ! – Она выразительно подмигнула Эшу.

Превосходная компания … Чандра точно говорит о Дороти, сомнений и быть не может. Эш уставился на нее.

– Извини, не хотела тебя задеть, – невинно захлопав ресницами, сказала она.

Теперь уже и Зора воззрилась на Чандру с недоумением. Она утерла рот тыльной стороной ладони и спросила:

– Черт побери, Чандра, ты это к чему?

Чандра невозмутимо пожала плечами.

– Вы как хотите, а я даже рада, что Дороти выжила. Она мне нравится. Да, согласна, переметнуться на сторону врага – это подло, но лучше уж так. А представьте, что было бы, если бы она потерялась во времени, а Эш влюбился бы в бездушное чудовище, которого мы даже не знаем! – воскликнула она и повернулась к Эшу. – Вот это был бы кошмар! Ты со мной согласен?

Эш замялся, но все же кивнул.

Чандра прикусила губу.

– Вот только я… удивлена, что она не… ну…

– Она не захотела вернуться к нам? – уточнил Уиллис без обиняков.

– Нет. – Эш откинулся на спинку стула. На него вдруг навалилась страшная усталость. – Она отказалась.

– Ну что ж, логично, как-никак у них на завтрашнее утро намечено важное путешествие, – проговорила Чандра, впрочем, не слишком уверенно. Она бросила нерешительный взгляд на Уиллиса. – Пожалуй, пора уже рассказать им наши новости?

– Какие еще новости? – с неподдельным интересом спросил Эш.

Уиллис откусил от брауни маленький кусочек.

– Вообще, я планировал попридержать их до завтра в наказание за то, что вы не взяли меня на маскарад. Но от брауни у меня улучшилось настроение, и я передумал.

Зора опустила бутылку с «Лунным светом».

– И какие такие новости ты собрался «попридержать»?

– В общем, насчет стен отеля я не ошибся. Взобраться по ним оказалось проще простого. А еще, на мое счастье, какой-то недотепа оставил одно из окон на четвертом этаже открытым, – поведал Уиллис и, откусив еще кусочек пирожного, медленно покачал головой.

Он явно наслаждался моментом.

– Ну, а потом я без особого труда отыскал комнату Романа. В коридоре я столкнулся с кем-то из юных циркачей. Вы даже представить себе не можете, какие это услужливые и любезные ребята, – заметил он, слизывая шоколад с пальцев. – Если, конечно, немножечко надавить.

– А зачем тебе понадобилась комната Романа? – поинтересовался Эш, подавшись вперед и взволнованно барабаня пальцами по колену.

– Книги Профессора пропали примерно в то же время, когда сбежал Роман, так? – уточнил Уиллис. – Мы-то привыкли думать, что их уничтожило землетрясение, но, учитывая, что Роман и так много чего стащил из профессорского кабинета, я предположил, что и книги он мог прихватить.

Уиллис расплылся в широкой улыбке и отошел на шаг в сторону, продемонстрировав всем небольшую стопку старинных, потрепанных временем книг.

На кухне воцарилась тишина.

– Конечно, стать гением за ночь с их помощью вряд ли получится, – извиняющимся тоном сказал Уиллис, обращаясь к Зоре. – Но я подумал, что с математическими расчетами из отцовского журнала они тебе точно помогут.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Даниэлла Роллинс читать все книги автора по порядку

Даниэлла Роллинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Переплетения судеб [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Переплетения судеб [litres], автор: Даниэлла Роллинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x