Анна Орлова - Три капли на стакан
- Название:Три капли на стакан
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Орлова - Три капли на стакан краткое содержание
Что же делать светловолосой мисс Эйлин Вудс, которую подозревают в убийстве?
Бежать?
Нанять адвоката?
А может быть, самой найти преступника?
Нужно решать, ведь лейтенант Эллиот уже встал на след…
Три капли на стакан - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ты куда? Я откинула волосы с лица.
— Собираюсь помочь Эллиоту. Серые глаза Бишопа мгновенно потемнели, а на скулах вздулись желваки.
— Эмили… Не связывайся с ним.
— Почему? — удивилась я.
— Поймать убийцу в моих интересах… Он молчал, и до меня дошло.
— Постой, — я удивленно посмотрела на него.
— Ты что, ревнуешь? И вчера тоже? Бишоп усмехнулся криво. Шрам чуть ниже глаза побелел.
— Тебя это удивляет? — Еще как! — Проклятье! — Бишоп дернул плечом.
— Эмили, послушай. Я кое-что разузнал о прошлом Эллиота. Я подняла брови, начиная закипать.
— Думаешь, мне нужно это знать? — Да, — он притянул меня к себе.
— Эллиот не следователь. Он служил в спец. отряде. Там вышла какая-то мутная история. Вроде бы его хотели уволить, но потом спешно перевели… Думаю, он надеется отсидеться в провинции и вернуться. Так вот почему Эллиот так спокойно воспринимал альбовскую магию! И не соврал — насмотрелся он наверняка немало.
— А тебе это ломает все планы? — я прямо встретила взгляд Бишопа.
— Уже жалеешь, что ему помог? — Нет, — он пожал плечами.
— Все равно пригодится. Только мне не нравится, что у него на тебя виды. Я нахмурилась. Тряхнула головой.
— Да перестань! Просто случай подвернулся. Он же благословенный, не привык себе отказывать.
Бишоп почему-то еще сильнее помрачнел.
— Тогда я останусь. Поговорите при мне.
— Доброе утро, — сухо поздоровался лейтенант.
Выглядел он не очень: волосы расчесаны кое-как, глаза покраснели, а лицо бледновато даже сквозь природную смуглость. Похоже, не спал всю ночь. Надо бы спросить, принимает ли мою микстуру? Может, назначить что-нибудь посильнее?
— Доброе, — спокойно ответил Бишоп.
— Заходи, присаживайся. И махнул рукой в сторону стола.
— Пить будешь? — он продолжил играть гостеприимного хозяина.
— Или, может, перекусишь с нами?
Мы с Эмили еще не завтракали. И как бы невзначай обнял меня за плечи. Лейтенант сжал тонкие губы и отвернулся, с преувеличенным интересом разглядывая комнату. На что там смотреть? Кровать тщательно заправлена, на тумбочке в углу громоздятся женские безделушки, из шкафа выглядывает чулок…
Не заметила впопыхах.
Бишоп не скупился, так что нужных мелочей у меня было вдосталь. Только поворчал немного, когда я отвоевала половину гардероба вместо обещанной полки.
— Мисс Вудс, так вы согласны? Помочь? — отрывисто спросил Эллиот. Приглашению он не последовал. И вновь это официальное «мисс Вудс».
— А что нужно делать? — осторожно поинтересовалась я. Мало ли что он еще придумал? — Бухгалтерские книги Толбота написаны на древне- альбовском, — лейтенант прошелся из угла в угол, сложив руки за спиной.
— По словам помощницы, книги вел хозяин, а она этим языком не владеет. Я хмыкнула. Наверняка ведь врет! Какой толк от помощницы, не способной даже записать приход-расход или провести инвентаризацию остатков? Интересно, а с какой стати Толбот так мудрил? Что же ты скрывал, приятель?
— И что ты надеешься там найти? — подал голос Бишоп. Эллиот повернулся на каблуках и сунул руки в карманы. Подумал и сел напротив.
— Что угодно. Данные о продаже черноголовника, теневые поставки лекарств, сведения о приобретении мисс Мастерс абортивного зелья…
— Насчет теневых поставок я тебе и так скажу, — перебил Бишоп лениво.
— До приезда Эмили я работал с Толботом. Ну а детали тебе ни к чему.
— Ты покупал у него ту пакость? — удивилась я вслух. Не выдержала. Бишоп хмыкнул.
— Вот еще. Нормальные препараты Толбот делал, хоть талантом и не блистал. По-моему, он тогда ничем таким даже не увлекался…
— он щелкнул пальцами.
— Точно! Как раз года два назад он занялся своими «народными методами». Лейтенант перебил нетерпеливо: — Мастерс мог его этим шантажировать? Бишоп лениво пожал плечами.
— Да брось. Прямо такое преступление. Тем более, еще поди докажи. Или ты меня в суд позовешь? — Понадобится — позову, — парировал Эллиот. Бишоп только хмыкнул и головой покачал.
— Кстати, — тем же спокойным тоном продолжил лейтенант, — я бы хотел поговорить с твоим персоналом. Бишоп поднял брови.
— По поводу? Эллиот вперил в него острый взгляд. Глаза в глаза. Вот-вот за грудки схватит! — Мне нужен официант, который обслуживал Дадли и Мастерса в тот вечер. Бишоп не изменил вальяжной позы, только рука на моем плече чуть напряглась.
— Зачем это еще? — Не изображай идиота, — резко посоветовал Эллиот.
— Может, официант что-то слышал. И еще хочу знать, когда ушел Дадли. И уходил ли вообще. Бишоп откинулся на спинку дивана. Смерил лейтенанта прищуренным взглядом и усмехнулся.
— Ты что, под меня копаешь? Эллиот зеркально отразил его улыбку.
— А надо? — Хватит, — попросила я.
— Бишоп, не заводись, ладно? По- моему, проще позвать официанта, пусть обо всем расскажет.
— Именно, — подхватил Эллиот, не прерывая поединок взглядов.
— Тебе ведь нечего скрывать? Бишоп медленно покачал головой.
— Нечего. Только тот парень у меня больше не работает. Крылья породистого носа лейтенанта хищно затрепетали.
— Почему же? Не сошлись характерами? Бишоп стиснул зубы.
— Нет, — процедил он.
— Просто парень был временный. На работу не вышел, а мы и не искали. Темные глаза Эллиота сузились.
— Хочешь сказать, что тут ошивался случайный человек? С улицы? Не верю.
— Ну и не верь, — разрешил Бишоп, пожав плечами.
— Он не совсем с улицы. Дерек, официант, порвал связки на ноге. А работу терять не хотел, вот и упросил взять пока на его место кузена. Эллиот побарабанил пальцами по колену.
— И когда это было? — Думаешь, я помню? — рассердился Бишоп.
— А ты постарайся. Припомни. Не выдержав, я встала.
— Ты куда? — оглянулся Бишоп.
— Налью вам выпить, — я заглянула в тумбочку и вынула бутылку со стаканами.
— А то еще подеретесь.
— А неплохо бы, — мечтательно протянул Бишоп.
— Размяться не помешает.
— Соскучился по синякам? — тонко усмехнулся Эллиот.
— Тебе шло.
— Зато меня лечила Эмили, — напомнил Бишоп и закинул ноги на подлокотник. Я молча вручила каждому по стакану. И напомнила: — Так что там с официантом? Бишоп бросил на меня непонятный взгляд.
— Да ничего. Около недели отработал, проблем никаких не было. А потом просто не явился. И Дерек тоже не вернулся. Эллиот крутил стакан.
— Бьюсь об заклад, — он зачем-то понюхал выпивку, сморщил нос, но глотнул, — что этот временный не вышел на работу аккурат на следующий день после убийства Мастерса. На лице Бишопа мелькнула настороженность.
— Может, и так, — он деланно безразлично пожал плечами.
— И что с того? Лейтенант выпил свой коньяк и поднялся.
— А то, что мне нужен адрес этого твоего Дерека. Хочу его навестить. Бишоп ненадолго задумался.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: