Анна Орлова - Три капли на стакан
- Название:Три капли на стакан
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Орлова - Три капли на стакан краткое содержание
Что же делать светловолосой мисс Эйлин Вудс, которую подозревают в убийстве?
Бежать?
Нанять адвоката?
А может быть, самой найти преступника?
Нужно решать, ведь лейтенант Эллиот уже встал на след…
Три капли на стакан - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Почему же вы раньше об этом не упоминали, мисс Вудс? — А вы бы мне поверили? Если бы я рассказала сразу? Он промолчал, и я горько усмехнулась.
— Отпустите, — попросила устало.
— Иначе я не смогу есть. Лейтенант напоследок обжег меня взглядом и отступил — занялся содержимым своей тарелки. Я тоже механически что-то жевала и глотала. Как же хорошо, что Эллиот так доверяет своему нюху! Иначе тяжко бы мне пришлось… Вилка звякнула по опустевшей тарелке, заставив меня очнуться. Я подняла глаза. Смуглое лицо лейтенанта казалось напряженным.
— Значит, Мастерс к вам приставал? — переспросил он зачем- то.
— Тогда что мешало вам его отравить? — Его накормили ядом гораздо раньше, — напомнила я, старательно следя за голосом. Хватит развлекать все кафе! — За два-три часа до смерти. Полиция же приехала, когда он был еще теплый! И, кстати, я ведь сама рассказала вам о черноголовнике. Зачем, если это я убила Мастерса? — Чтобы отвести от себя подозрения, — тут же отозвался Эллиот. Очевидно, он заранее все обдумал.
— И насчет двух- трех часов — это только ваши слова. От неожиданности я оторопела.
— В каком смысле — только мои слова? — выговорила я наконец.
— Разве ваш полицейский анатом…
— Наш полицейский анатом, — перебил Эллиот с какой-то бессильной злостью, — не разбирается в ваших зельях. Я распорядился отправить тело на экспертизу в столицу, но это займет время.
— А пока я остаюсь под подозрением? — уточнила я. Он нехотя кивнул.
— Понятно, — я скомкала салфетку.
— Значит, вам не нужна была моя помощь. Вы хотели за мной присмотреть…
— Я подумала и поправилась: — Присмотреться ко мне. Так? — Вовсе нет! — возразил он живо.
— Тогда зачем? — настойчиво спросила я и поймала взгляд Эллиота.
— Или в это время сержант обыскивал мою аптеку, а? Что-то в лице лейтенанта дрогнуло.
— У блондинов есть естественная защита от моей магии, — нехотя признался он.
— Вас сложно пронять, особенно на расстоянии. А санкцию на допрос всех троих с пристрастием мне бы не дали. К чужаку аптекари отнеслись бы подозрительно, а полицейского вообще приняли бы в штыки. А так они сами придумали себе объяснение… нашего визита.
— Хотите сказать, что вас они не опасались? Потому что сосредоточились на мне? — Именно, — кивнул Эллиот без малейшего раскаяния.
— Постойте! — я потерла висок.
— Я ведь тоже блондинка. Как насчет моей естественной защиты? Лейтенант вдруг улыбнулся и откинулся в кресле.
— А вас, мисс Вудс, я могу вывести из себя без особого труда. От такого признания я онемела. Затем встала и проговорила ледяным тоном: — Надеюсь, вы довольны результатом? Свою часть уговора я выполнила, так что прощайте, лейтенант! И, не дожидаясь помощи, сорвала с вешалки пальто. На Эллиота я не смотрела, чтобы не наделать глупостей. Но спиной чувствовала его внимательный взгляд.
— До свидания, мисс Вудс, — прозвучало мне вслед. Я только раздраженно дернула плечом…
Домой я добиралась своим ходом. Пешком до окраины шагать пришлось добрый час, но это только к лучшему. Я впечатывала в брусчатку каблуки, воображая, что топчу лейтенанта Эллиота… и постепенно становилось легче. Надо же было так сглупить! Изобразила бы дурочку, похлопала ресничками — и пусть сами разбираются. Но уж слишком я тогда перепугалась. Да и кто мог предположить, что полицейский врач окажется таким непроходимым тупицей? Ладно, что сделано, то сделано.
Дверной замок выглядел нетронутым, но разорванные сторожевые паутинки тут же наябедничали о незваных гостях. Жаль, что я не умею ставить нормальную защиту. Для очистки совести я заглянула в кассу и заодно проверила свои немногочисленные украшения. Все на месте, хотя если присмотреться, заметны следы аккуратного (и неторопливого!) обыска. Ну, лейтенант!..
Повесив табличку «Закрыто», я заперла дверь и принялась за заказы. На плите булькала кастрюлька, в которой на водной бане томилась мазь для суставов. На столе ждали своего часа заранее отложенные ингредиенты для кремов и микстур. Чего тут только не было! Экстракты, масла эфирные и растительные, воски…
Под льющиеся из радиоприемника песни я кружила по лаборатории, смешивая, отмеряя, взбивая…
А с каким удовольствием я перетирала в ступке кусочки смол и сушеные травы! Телефонный звонок заставил меня вздрогнуть и пролить лишнюю каплю масла. Чтоб его! Я решила его игнорировать, но аппарат не унимался. Тьфу, пропасть! Оставив очередное зелье тихо побулькивать, я спустилась вниз. Аппарат у меня единственный — на прилавке. Я перевела дух и подняла трубку: — Аптека мисс Вудс, слушаю! — Привет, Эмили! — произнес знакомый, чуть дребезжащий, как расстроенное пианино, голос.
— Ты нам срочно нужна. Дело есть. Мысли заметались. Что, если Эллиот не ограничился обыском? — Извините, вы ошиблись номером! — отрезала я и брякнула трубку на рычаг. Сердце колотилось где-то в горле.
Я щедро плеснула себе успокоительного (кстати, стоит подновить запасы) и минут десять просидела, прислушиваясь к телефону. Он молчал, и я вздохнула с облегчением… Честно говоря, я допоздна все ждала, что Бишоп не выдержит и явится лично. Руку даю на отсечение, что лейтенант оставил кого-то за мной присматривать.
Я вся извелась — вдруг полицейские его узнают? Только этого сейчас не хватало! Кажется, Бишоп понял намек и больше не беспокоил…
Утром меня разбудил грохот. Кто-то колотил в дверь (звонок я на ночь отключаю). Только недавно рассвело, и я со стоном накрыла голову подушкой. Да уймитесь вы наконец! В дверь упорно продолжали стучать. А что, если это кто-то из парней Бишопа?
Иногда он присылал их с поручениями. От этой мысли меня прошиб холодный пот, и сон как рукой сняло. Набросив халат, я как была, босиком, сбежала вниз. Сорвала крючок, распахнула дверь — и уставилась на Эллиота. Выглядел он паршиво — взъерошенный, небритый, в криво застегнутом плаще.
— Лейтенант, — сказала я недовольно и прикрыла зевок, — вы ополоумели? Что за манера с утра пораньше…
— Мисс Вудс, мне нужна ваша помощь! — перебил он резко.
— Опять работать червяком? — съязвила я.
— Нет уж, увольте! И попыталась закрыть дверь. Но Эллиот не дал — сунул ногу в щель и еще рукой придержал.
— Да погодите вы! — темные глаза мрачно сверкнули.
— Лили убили. Лили Брайс, понимаете?
ГЛАВА 2.
Чтобы не упасть, я вцепилась в дверной косяк.
— Как… убили? Эллиот неожиданно слегка смутился.
— Точнее, я в этом верен, хотя выглядит как суицид. Я сглотнула, переступила босыми ногами и предложила: — Заходите, лейтенант! Середина марта — не лучшее время, чтобы болтать на крыльце в одном тонком халатике. К тому же с неба начало накрапывать. Эллиот не заставил себя упрашивать. Вошел, бросил шляпу на столик и проговорил сумрачно: — Девушку нашли утром. Наш доктор считает, что умерла она до полуночи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: