Стюарт Слейд - Воины зимы [Winter Warriors ru]

Тут можно читать онлайн Стюарт Слейд - Воины зимы [Winter Warriors ru] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Альтернативная история. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Стюарт Слейд - Воины зимы [Winter Warriors ru] краткое содержание

Воины зимы [Winter Warriors ru] - описание и краткое содержание, автор Стюарт Слейд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Наступательная операция Германии проломила Кольский фронт и отрезала армию союзников на промороженных насквозь пустошах заполярья. Даже само выживание требует немалых усилий, но его усугубляет суровая война за ключевые позиции региона, требующая от схлестнувшихся армий невозможного. В отчаянной попытке нарушить шаткое равновесие, германский флот отправляется на перехват конвоев, поддерживающих жизнь и боеспособность Кольского полуострова. В ледяном аду северной Атлантики начинается эпическое морское сражение.
Увлечённые круговоротом событий американский флотский экипаж сверхтяжёлой железнодорожной батареи, русские железнодорожники и суровые лыжники-сибиряки вынуждены пойти на отчаянные усилия по спасению железнодорожной батареи от наступления противника. Закулисная политическая борьба между политическими кланами Америки усугубляет ситуацию ещё сильнее

Воины зимы [Winter Warriors ru] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Воины зимы [Winter Warriors ru] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стюарт Слейд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Асбах развернул карты.

— Мы можем провести машины по железной дороге. Пути почти везде чистые и дают хорошую опору. 25 километров выдадим?

— Думаю да. Поезда не смогут двигаться намного быстрее, им всё равно возвращаться. А у них получится?

— Чего не знаю, того не знаю. У нас в колонне есть железнодорожники?

— В нашей колонне нет. Я изучал личные дела в ночь перед тем, как мы выдвинулись.

Полковник слегка поднял брови. Эта склонность к бумажной работе заходила слишком далеко.

— Небольшой совет, Ланг. Просто прочтите две-три папки и запомните оттуда ключевые положительные места. Потом при случае озвучьте их перед людьми. Они будут думать, что вы знаете всё. С такой скоростью, как фронт пожирает людей, мы всё равно не сможем воевать правильно.

Он посмотрел, как гауптманн слегка кивнул, пропустив слова мимо ушей, и нахмурился.

— А что это тут у нас? — Ланг пристально изучал точку, на которую только что указывал Асбах. — Это ведь старые финские карты района?

— Какие же ещё. Лучшие, какие нам удалось добыть. Датированы 36-м.

— Хорошо… тогда вот это похоже на метки шахт. Уголь или железная руда.

— Ланг, вы когда-нибудь видели угольную шахту без железнодорожной ветки и сортировочной станции? Посмотрите, как они расположены между этими двумя линиями. Спорим, там есть перемычка?

— Если эти шахты – угольные, то локомотивы могут запастись там топливом. Возможно и водой. Если есть пути.

— Обязаны быть. Не бывает шахт без железной дороги. Если линии до сих пор целы, это может стать для них выходом.

Асбах, глядя на карту, сопоставлял в уме расстояние, время и скорости.

— Как насчёт попробовать? Пойдём вдоль путей на запад, вот сюда. Если поезда пойдут в этом направлении, то там мы их и встретим. Или же, предположим, между шахтами есть дорога. Тогда мы поворачиваем на север и направляемся к этому перекрёстку. Подождём артиллеристов там, они сами попадут к нам в лапы. Посмотрите, какой образуется треугольник. Поездам придётся пройти по одной из двух сторон, а мы срезаем по третьей.

— А если они пойдут на восток, просто медленно?

— Им никуда не деться. Остальная часть корпуса продвигается на север по нашему правому флангу. Пути нет. Первенства в захвате орудий мы не получим, но их всё равно захватят. Однако… чем больше я размышляю над этим, тем больше я уверен, что существует невидимая железнодорожная ветка. Русские карты бесполезны – они никогда не отображают истинную обстановку. Поэтому мы используем финские. Пойдём на запад, а потом на север. Перехватим эшелоны на пересечении широтных и меридиональных линий.

Полковник дружески усмехался.

— И, может быть, получим вам первую разукрашенную железяку.

США, округ Колумбия, Вашингтон, Блэр Хаус, Совет по вопросам стратегической бомбардировочной авиации

— Генерал примет вас прямо сейчас, сэр, — секретарь в лётном мундире сделал зловещее ударение на звании начальства. Стёйвезант последовал за ним в кабинет.

— Провидец здесь.

— Ага, вижу. Свободен.

Филип подождал, пока дверь не закроется. Как и во всех кабинетах Совета, переговорных систем здесь не было. С ними слишком велик шанс утечки слухов и неверной интерпретации сведений.

— Кертис, я поговорил с кое-какими людьми. Нам не удастся получить несколько B-29, сразу построенных в облегчённой конфигурации. Авиапром готовится переходить на выпуск модели E, и избегает всего, что может вызвать срыв сроков. Сделать можно вот что: на базе в Уичите стоит шесть машин модели C, и они их для вас подготовят. Снимут оружие, кроме носовой и кормовой установок, и броню. За полтора месяца управятся. Так мы получим общее представление, чего можно достичь облегчением самолётов. У меня есть несколько человек, которые прикинут, что ещё можно скрутить и что из этого получится.

ЛеМэй на мгновение задумался.

— Даже не могу найти, к чему придраться.

— Ещё я размышлял о ваших трудностях с экипажами. Если мы отзовём бомбардировочные группы В-29 из России? Они могут работать кадровой школой для большого числа подразделений и потом ускорить формирование новых.

— Так себе идея. По двум причинам. Первая – экипажи не проблема. Столько, сколько нужно, мы получаем ротацией с Воздушным мостом, используя его как учебку. Просто переводим их с C-99 по мере надобности. Вторая – авиагруппы B-29 это, в некотором роде, неудачники. Возьмём некую абстрактную, например, 49-ю. В составе ВВС такой нет. Она прилетает в Россию, неопытная, немного разгильдяйская. Боевые порядки не слётаны как положено, наверняка маневрируют кое-как. Люфтваффе дают им прикурить, сбивают много самолётов. Так наша 49-я получает пополнение – ещё менее опытное, ещё более неумелое. Их ждёт очередное поражение, и скоро боевая эффективность совсем ни к чёрту. Это пораженцы, от них никто ничего хорошего не ждёт. Они сами от себя ничего хорошего не ждут. Все наши группы B-29 в России неплохо подходят под это описание. Когда всё закончится, я никого не стану задерживать в строю. У меня нет ни времени, ни желания разбираться, где некомпетентность, а где просто неудачники.

— Кстати, Кертис. Вы говорили, что если понадобится, мы можем направить на Германию сто пятьдесят бомбардировщиков?

— Вперемешку модели B, C и D. Будет адский беспорядок, но мы справимся. Я свёл все лучшие группы, наиболее опытные и оснащённые, в 1-ю авиадивизию. Сейчас мы начинаем создавать 3-ю авиадивизию. Каждая из четырёх групп, в сумме по триста самолётов.

— Правильно. Ну, в общем, если Германия проведёт специальные испытания, мы немедленно начнём с тем, что имеем. Сейчас у нас три образца модели 1561, двадцать четыре М3 по частям или в процессе сборке. Производство выходит на уровень примерно 10 изделий М3 в месяц. Мои люди ежемесячно составляют краткую сводку, и каждый месяц её обновляют, исходя из всей доступной информации. Я передам её вам. Вы сможете разобраться, как поставить задачу для имеющихся бомбардировщиков. Если заварится каша, и Германия устроит испытания, мы просто введём в действие самый последний план.

— Сделаем. Но пусть это останется между нами. Если люди узнают, что есть хоть какой-то план действия в чрезвычайной ситуации, то сразу захотят применить его. Мы же не хотим сами себе создать проблему.

Стёйвезант рассмеялся.

— Вот уж точно. Было чертовски тяжело убедить генерала Гровса, что не надо сбрасывать изделия на цели сразу, как только они сходят с конвейера. Я могу представить обстоятельства, когда это сработает. Надо, чтобы враг был на грани поражения, но сейчас всё иначе.

— Есть у армейцев такая беда. Они никогда не понимали важности стратегической авиации. Мыслят мелкими объёмами. Хорошо знакомо ещё по тем временам, когда я летал на 17-х с дружескими визитами на юга. Армия не осознаёт размах взаимосвязей. Филип, у нас есть шанс полностью разгромить врага с воздуха. Нельзя его упустить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стюарт Слейд читать все книги автора по порядку

Стюарт Слейд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Воины зимы [Winter Warriors ru] отзывы


Отзывы читателей о книге Воины зимы [Winter Warriors ru], автор: Стюарт Слейд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x