Мэтью Кирби - Assassin’s Creed. Последние потомки [litres]
- Название:Assassin’s Creed. Последние потомки [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-982654-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэтью Кирби - Assassin’s Creed. Последние потомки [litres] краткое содержание
Под руководством Монро Оуэн и еще несколько подростков отправляются в общее воспоминание, хранящееся в их ДНК – 1863 год, Нью-Йорк, Призывные бунты. Ребята подвергнутся испытанию на прочность среди жестокости, царящей на улицах Нью-Йорка, а их опыт, проживаемый в прошлом, окажет огромное влияние на настоящее.
Assassin’s Creed. Последние потомки [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Когда она вернулась, Вариус был без сознания. Но при помощи Аделины и Томми Грейлинга ей удалось отправить его в больницу, и час спустя она уже стояла вместе с ними у парома на Кристофер-стрит. Они, кажется, были очень привязаны друг к другу, хотя у Томми, похоже, были другие планы насчет парома, нежели у Аделины.
– Поедем со мной, – сказала она.
– Я не собираюсь этого делать, – ответил он. – Я не могу оставить город в руках этих бандитов.
– Но вы ранены, – сказала Элиза, поддерживая Аделину.
– Загляну в лазарет, – сказал Томми. – Они зашьют меня как надо, а потом вернусь на передовую.
Он посмотрел на Аделину.
– Отправляйтесь к тете. Останьтесь у нее, пока беспорядки не кончатся.
– Но я хочу увидеть вас снова, – сказала она. – Когда…
– Мы увидимся снова, – ответил он. – В следующий раз, когда будете петь в Нью-Йорке, обещаю, я буду в зале.
– Я не это имею в виду, – сказала Аделина.
– Я знаю, – сказал Томми. – Но только так оно и может быть. Я могу быть всего лишь полицейским, который мечтает о ферме. Но в этом я уверен.
Аделина опустила глаза.
– Не говорите так.
– Что не говорить? – спросил Томми.
– Не говорите так о себе. Вы…
Но она не закончила фразу. Вместо этого она покачала опущенной головой, как будто злилась, а когда подняла глаза, оказалось, что она плакала.
– По-моему, я люблю вас, Томми Грейлинг.
– Думаю, я тоже вас люблю, мисс Аделина, – он улыбнулся. – Но паром скоро отходит, вам нужно идти. Я должен убедиться, что вы в безопасности.
– Я в безопасности, – сказала она. – Всегда буду в безопасности рядом с вами.
Она обняла его, и мгновение спустя он сделал то же самое, практически обхватив ее целиком, и некоторое время они стояли, обнявшись. Затем она вырвалась, вытирая глаза, ступила на пристань и направилась к парому, не оборачиваясь. Томми смотрел, как она уходит, и сказал Элизе:
– Убедитесь, что она доберется до своей тетки, если сможете.
– Смогу, – ответила Элиза.
– А что вы сами будете делать? – спросил он.
– У меня есть задание, которое нужно завершить, – сказала она. Кинжал лежал в кармане брюк, которые все еще были на ней. Раз она собралась на войну, следовало выглядеть соответственно. – После этого, думаю, я вернусь в Нью-Йорк. У меня тут есть еще неоконченные дела с Дубиной и мистером Твидом.
Томми кивнул, несколько растерявшись, и Элиза простилась с ним. Затем она взошла на борт парома, до отказа заполненного чернокожими мужчинами, женщинами и детьми. Они держались вместе, некоторые из них оберегали свои раны, они были выброшены из своих домов чужой ненавистью и жестокостью. В каждых глазах виднелась боль, и невысказанный вопрос «за что?» читался по каждым губам. Ответ заключался в том, что этот город и эта страна все еще были несвободны. Пока.
Паровой двигатель парома с пыхтением повез их по реке Гудзон к Нью-Джерси, и по мере того, как они удалялись от острова, казалось, что весь город светился красным под угольной горой.
– Похоже, будет дождь, – сказала молодая мать, глядя на облака, пока ее малышка-дочь спала у нее на коленях. – Это будет божья милость.
– Тогда помолитесь о милости, – сказала Элиза. Про себя же она прошептала: «А я буду сражаться за свободу».
Глава 20
Симуляция Оуэна превратилась в черноту, но не в ту черноту, как тогда, когда Вариус был без сознания. Эта чернота означала, что симуляция окончена, и внезапно он очутился в серости Коридора памяти, где был самим собой.
– Все в порядке, Оуэн? – спросил Монро.
– Я умер? – ответил вопросом Оуэн. – Я чувствовал…
Он чувствовал, как в его живот вонзился нож, как его сердце выталкивало кровь наружу и как его тело немело и холодело, когда он встал на ноги и попытался выпрямиться.
– Нет, не умер, но был близок к этому. Элиза тебя спасла. Больно было?
– Вообще, не сильно.
Он не помнил боли, но помнил страх. Страх Вариуса.
– Это потому что мозг так устроен, он не хранит воспоминания о физической боли. Фактически, он должен по большей части забывать ее, иначе мы не сможем нормально функционировать.
– В таком случае, я рад за Дэвида.
Бандиты как следует его отделали, такая степень насилия и жестокости до сих пор была Оуэну не понятна.
– Он в порядке?
– Не сказал бы. Может, он и не помнит физической боли, но помнит боль эмоциональную. Ту, что наш мозг хранит.
– Могу я поговорить с ним?
Оуэн осматривал Дэвида или его предка, и его тошнило при мысли о том, что этому бедному парню пришлось пережить.
– Скоро сможешь, – ответил Монро. – Тебе нужно остаться в Коридоре памяти еще чуть дольше.
– Почему?
– Вспомни о дайвинге на большой глубине. Нельзя всплывать слишком быстро, иначе заработаешь декомпрессионную болезнь. В твоем случае эта болезнь коснется мозга. Небольшие пузырьки сознания твоего предка могут вызвать самые разные проблемы. Прямо сейчас тебе надо сосредоточиться на том, что ты оставляешь все эти воспоминания позади.
Это будет трудно. Он жил в сознании и воспоминаниях Вариуса два дня. Оуэн чувствовал, что знал Вариуса как самого себя. Ему казалось, что они могли быть одним и тем же человеком. Но он знал, что это не так, к тому же это на самом деле были не два дня.
– Сколько времени? – спросил Оуэн.
– Почти полпятого утра. Вы, ребята, провели в «Анимусе» пару часов.
Пару часов? Оуэн потряс головой. Казалось, это невозможно.
– Все могло пройти еще быстрее, если бы там был только ты. Но мне пришлось немного замедлить события, чтобы вы все встроились в симуляцию. Таким образом… Погоди, Хавьер идет.
Оуэн оглянулся, внезапно накрытый лавиной злобы и ненависти при упоминании о Хавьере. Но это все не имело смысла. Он не злился на Хавьера, он злился на Дубину. Но Хавьер ведь в некотором роде и был Дубиной.
Прежде, чем он смог в этом разобраться, рядом с ним возник Хавьер, и Оуэн чуть не замахнулся на него, но вовремя остановился. Вместо этого они просто уставились друг на друга.
– Я хочу тебя убить прямо сейчас, – сказал Хавьер.
– Ты меня почти убил, – ответил Оуэн.
– Я знаю, – сказал Хавьер. – Бардак.
– Расслабьтесь, парни, – вклинился Монро. – Вы не в симуляции. Вы Оуэн и Хавьер, а не их предки.
– Вы так говорите, как будто это делается по щелчку, – сказал Хавьер. – Как будто мы можем это просто так включить и выключить.
– Я знаю, что проще сказать, чем сделать, – ответил на это Монро. – Просто сосредоточьтесь на вашей жизни. Сфокусируйтесь на ваших друзьях, семье, на доме, на вашем районе. Сфокусируйтесь на ваших воспоминаниях – на всех тех вещах, которые делают вас самими собой. Помните, вы лежите в помещении склада с визором на голове. У некоторых слюни текут.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: