Джастин Ричардс - Доктор Кто. Легенды Асхильды (сборник)
- Название:Доктор Кто. Легенды Асхильды (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-102506-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джастин Ричардс - Доктор Кто. Легенды Асхильды (сборник) краткое содержание
С тех самых пор Асхильда ведет дневники о своей удивительной жизни. Она прожила дольше, чем стоило, и потеряла больше, чем способна вспомнить. В этой книге вы найдете лишь немногие из историй Асхильды – о тех ужасах, с которыми ей пришлось столкнуться, о сокровищах, которые ей довелось найти, и о битвах, в которых ей удалось победить.
Доктор Кто. Легенды Асхильды (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ас кивнула. Гарсия не разделял ее уверенности.
– Золотые самородки? Алмазы размером с яйцо?
– Перепелиное же!
– Все равно похоже на преувеличение, – возразил Гарсия. – Ты же знаешь, как это бывает.
– Стоит ли игра свеч? – настаивал Лопес.
– Если он говорит правду, все мы – и его величество король – получим богатство, которое нам и не снилось, – пожал плечами Гарсия. – Если же он лжет, мы отправимся в погоню за призраком.
– Что говорил святой Иероним в конце послания к Ефесянам?
– Дареному коню в зубы не смотрят.
Лопес развернулся и прошел мимо них на палубу. Ас и Гарсия следовали за ним.
– Слушай меня, команда! – гаркнул капитан. – Мы меняем курс и отправляемся на юго-запад. Наш генуэзский гость, Пьеро, дал мне карту – карту, которая приведет нас на Острова Везения.
В толпе раздались радостные возгласы, хотя Ас сомневалась, что матросы действительно поняли, о чем речь. Прежде чем снова поднять паруса, они подожгли «Сан-Джорджо», чтобы судно обрело покой на морском дне. Когда спустились сумерки, «Гончая» устремилась к горизонту, окрашенному закатом в цвет свежей крови.
Первыми их приветствовали чайки. Они то с громкими криками проносились над палубой «Гончей», то стрелой уходили под воду, чтобы вновь показаться на поверхности с серебристыми рыбами в клювах. Чайки – верный знак того, что земля близко. Через час кто-то из команды заметил плывущий по волнам лист пальмы, свежий и зеленый, будто только что упавший с дерева, – а к полудню Ас увидела изрезанную береговую линию первого острова, за которым вскоре показались горбы остальных.
Эти острова, как бы они ни назывались на самом деле, являли собой незабываемое зрелище. Покрытые пышными зарослями, они возвышались над морской равниной, походя на драгоценные камни в сверкающей оправе – или на изумрудные чешуйки броши-ящерки, которая лежала у Ас в кармане. Каждый остров был опоясан пляжем с чистейшим белым песком.
Единственной преградой, отделявшей теперь «Гончую» от побережья, был розовый коралловый риф. Каракка не смогла бы пройти его, не сев на мель, поэтому для разведки на воду решено было спустить шлюпки. Никто не возражал. Главное, что Пьеро из Лоди оказался прав: острова существовали, а значит, возможно, существовало и сокровище.
После долгих споров капитан отобрал девять матросов, которые должны были отправиться с ним на самый большой остров. Ночь провели на якоре в миле от побережья, а с первым лучом солнца две маленькие шлюпки уже плясали на волнах бухты.
Первую лодку заняли капитан Лопес, доктор Гарсия, Ас, Пьеро из Лоди и тот самый однобровый матрос по имени Фернандо. На второй плыли Диего, бывший впередсмотрящий, Родриго, ученик рулевого, плотник Оскар, стюард Педро и еще один матрос, Бартоломью. Шлюпки бок о бок пересекли бухту на веслах, удерживаясь поперек сильного течения, которое огибало остров.
Первым, что заметила Ас, шагнув на снежно-белый песок пляжа, была тишина: абсолютная тишина, нарушаемая только шорохом волн. В двадцати ярдах от линии прибоя начинались густые зеленые заросли, но, если в них и обитали живые существа, они ни единым звуком не выдали своего присутствия.
– А где именно эти сокровища лежат, на твоей карте не обозначено? – спросил у Пьеро капитан.
Тот лишь покачал головой:
– Моряки, которые побывали здесь, говорили, что богатства тут на каждом шагу.
– Тогда пойдем в глубь острова, – решил Лопес.
Однако, едва они ступили под лесной полог, как идти стало сложно: приходилось буквально прорубать себе путь через свисающие с деревьев лианы и густой папоротник. Тут и там возвышались старые и кривые хлопковые деревья; на их ветвях можно было разглядеть причудливых пестрых птиц и большеглазых мартышек с закрученными хвостами и тонкими когтистыми лапками.
Они шли уже довольно долго, когда Ас заметила под ногами странный предмет: переливчатый шар, похожий на кусок льда. Поверхность его была неровной и ребристой, но сам камень – прозрачен, как кристалл. Она подняла его и поднесла к свету, удивляясь тому, каким прохладным он оказался на ощупь. Вокруг столпились другие члены команды, взгляды их были прикованы к странной находке.
– Это?..
– Неужели?..
– Ты думаешь?..
Капитан Лопес выхватил камень из рук Ас и принялся внимательно разглядывать.
– И правда алмаз, – вынес он наконец вердикт.
– Не может быть! – возразил Гарсия. – Алмазы добывают в подземных шахтах. Они не растут на земле, как какая-нибудь капуста.
– Сами взгляните. – Капитан протянул ему камень. Гарсия несколько секунд изучал его, затем открыл было рот, собираясь что-то сказать, но так и не выдавил ни звука.
Пока всеобщее внимание было приковано к неожиданной находке, трое членов отряда заметили впереди нечто еще более странное. Один из них, Родриго, окликнул отставших:
– Капитан! Думаю, вы должны это увидеть!
Лопес отобрал у Гарсии камень, сунул его в карман и повел остальных туда, где уже ждали Родриго, Оскар и Фернандо. Все трое сияли от радости, но сразу понять, что именно привело их в такой восторг, было сложно. Впереди лежал небольшой, залитый тенью овраг, на краю которого и стояла сейчас команда.
– Не понимаю, – нахмурилась Ас. – Что мы должны здесь увидеть?
– Золото, – негромко ответил Гарсия. – Посмотри! Кругом золото.
И действительно, стоило Ас присмотреться, как она заметила на дне оврага самородную жилу. Она тянулась в обе стороны, насколько хватало глаз.
В ту же секунду все бросились вниз, словно измученные жаждой путники к роднику, и, возбужденно переговариваясь, начали набивать карманы золотом.
Ночь опустилась незаметно. Вместо того чтобы возвращаться на «Гончую», капитан Лопес решил переночевать в джунглях, а утром отправиться дальше в глубь острова. Добытое золото и драгоценные камни распределили по нескольким мешкам, которые сложили возле дороги, чтобы забрать их на обратном пути. За сохранность сокровища команда не беспокоилась: похоже, на острове было некому на него покуситься.
Ас задавалась вопросом, стоит ли теперь везти украденную брошь кондотьеру. По сравнению с тем богатством, обладателями которого они стали, вознаграждение в две тысячи дукатов казалось ничтожно малой суммой. Мысль о неожиданно свалившемся на них сокровище не давала ей спать; то же радостное возбуждение испытывали и другие матросы. Только Гарсия, Пьеро и капитан не поддались общему ликованию: стоило им устроиться у костра, как все трое заснули крепким сном. Золото в карманах капитана отзывалось на особенно выразительные его всхрапы негромким звяканьем.
Много позже, когда большинство ее спутников уже отправились в страну Морфея, Ас услышала разговор Родриго, Оскара и Диего:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: