Джастин Ричардс - Доктор Кто. Легенды Асхильды (сборник)
- Название:Доктор Кто. Легенды Асхильды (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-102506-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джастин Ричардс - Доктор Кто. Легенды Асхильды (сборник) краткое содержание
С тех самых пор Асхильда ведет дневники о своей удивительной жизни. Она прожила дольше, чем стоило, и потеряла больше, чем способна вспомнить. В этой книге вы найдете лишь немногие из историй Асхильды – о тех ужасах, с которыми ей пришлось столкнуться, о сокровищах, которые ей довелось найти, и о битвах, в которых ей удалось победить.
Доктор Кто. Легенды Асхильды (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Они были на полпути от золотого самородка к храму, когда Ас снова услышала вой вдалеке. На сей раз на странный звук обратили внимание и другие члены команды. Остановившись, они принялись оглядываться по сторонам.
– Что это было? – спросил Родриго.
– Какое-то животное, – пожал плечами Лопес. – Макака, например. Не о чем беспокоиться.
– Это не макака, я слышал их крики, когда был на Гибралтаре, – возразил Бартоломью. – Ничего похожего.
– Тогда шакал, – отмахнулся капитан. – Или его родич.
Ветер снова донес до них жуткий вой, который затем зазвучал с другой стороны – со всех сторон.
– Не нравится мне это, – пробормотал Гарсия.
– Мне тоже! – поддержала его Ас. – Шакалы это или нет, но они нас окружают.
Внезапно воздух разорвал резкий свист. Что-то пронеслось прямо перед носом Ас и с хлюпаньем воткнулось в спину Оскара, который тут же повалился на землю. В его теле прочно засела стрела. За первым выстрелом последовали еще три: один ушел в дерево, два других унесли жизни Фернандо и стюарда Педро.
– В укрытие! – скомандовал капитан, бросаясь к густым зарослям.
Вслед им полетели новые стрелы, но ни одна не задела беглецов. Оказавшись под защитой деревьев, Лопес обернулся к Пьеро из Лоди и сгреб его за воротник.
– Ты ни словом не обмолвился о дикарях, которые тут живут! – прорычал он. – Или твои хваленые разведчики забыли о них упомянуть?
– Они сказали, острова необитаемы, – заикаясь, пробормотал Пьеро. – Сказали, тут нет людей.
Ас, наблюдавшая за нападавшими сквозь листья, жестом привлекла их внимание.
– Не думаю, что это люди, – сказала она.
Мужчины дружно повернули головы и впервые увидели стрелявших: высоких, крепко сбитых существ с человеческими телами и клыкастыми собачьими головами.
– Что ж… Луков и стрел у нас нет, поэтому единственный выход – разделиться, – подытожил Лопес.
– Разве это разумно? – возразил Гарсия. – Вместе мы будем в большей безопасности.
Ас покачала головой:
– Капитан прав. Они сейчас на возвышенности. Останемся вместе – будем отличной мишенью.
– Нам пора переименовать тебя в Жанну д’Арк, – улыбнулся Лопес.
– Хорошо, пусть так, – не унимался Гарсия. – Мы разделимся. И что дальше?
– Порознь доберемся до побережья, сядем в лодки и вернемся на «Гончую», – ответил капитан.
– А как же золото и драгоценные камни? – удивился Родриго.
– Захватим с собой то, что попадется по дороге. – Лопес был мрачен, но полон решимости. – Возьмем немного, чтобы не снижать темпа. Тот, кто доберется до побережья первым, ждет остальных до заката. Если эти… эти создания найдут вас раньше, бросайте все и спасайтесь. Плывите на «Гончую». Понятно?
Все кивнули.
– Но что это за существа? – спросил Диего, по-прежнему бледный, как полотно.
Взоры команды мгновенно обратились к Пьеро из Лоди.
– Я правда не знаю, – ответил он. – Наши мореплаватели никого здесь не встречали. Может, эти монстры с другого острова? Спросите вашего врача, он ведь ученый. Что думаете, Гарсия?
– Возможно, это какой-то неизвестный науке вид, – неуверенно предположил тот.
– Или они были людьми, а потом кто-то их заколдовал, – вмешался Бартоломью. – Как те моряки, которых Цирцея превратила в свиней.
– Неважно, кто они, – прервал их капитан. – Важно, чтобы мы смогли выбраться отсюда живыми. Так, Пьеро, ты пойдешь со мной. Доктор Гарсия – с Ас. Диего, Родриго, Бартоломью – вы останетесь втроем.
Взмахом руки он указал на лежащую перед ними равнину.
– Мы с Пьеро спустимся вон в ту лощину, слева. Гарсия, Ас, возвращайтесь в джунгли. Парни, вы идите по течению ручья. Все эти пути приведут нас к побережью, но при этом не придется выходить на открытую местность.
– Да, капитан!
– И еще раз: не набирайте лишнего груза. Двигайтесь быстро. Понятно?
– Да, капитан!
– Тогда вперед!
Ас плохо помнила, как они с Гарсией добрались до джунглей. Она слышала только шлепанье подошв по влажной почве да собственный пульс, грохочущий в ушах. Во рту было солоно, как от крови. В какой-то момент она обернулась и заметила, как повалился на землю Бартоломью; из груди у него торчала стрела. Все остальное слилось в размытую круговерть.
Уже когда они добрались до спасительной тени деревьев, сзади донесся вой собакоголовых. В воздухе засвистели стрелы, забарабанили по листьям частым дождем, воткнулись в стволы деревьев неподалеку. Гарсия рухнул на колени, не в силах отдышаться. В глазах у него стояли слезы.
– Нельзя здесь оставаться! – крикнула врачу Ас. – Слишком опасно.
С ее помощью Гарсия поднялся на ноги, и они вместе углубились под полог джунглей. Ас надеялась, что они найдут старую тропу или какой-то ориентир, который видели по дороге сюда, но все было напрасно. Каждое новое дерево ничем не отличалось от десятка других; встречавшиеся по пути бугорки и ямы, казалось, были разбросаны через равные расстояния и выглядели одинаковыми. Когда солнце скрылось за набежавшей тучей, они даже перестали понимать, с какой стороны север, а с какой юг.
Спутники шли уже несколько часов, но все еще не видели берега. Добравшись до небольшой полянки, Ас и Гарсия решили остановиться и передохнуть. Вой собакоголовых давно затих – значит, можно было считать себя в безопасности, если забыть о том, что вода во фляге Ас уже закончилась, а у Гарсии оставалось лишь несколько капель.
Ас устроилась у дерева, прислонившись к нему спиной, а Гарсия опустился на колени и пробормотал несколько слов, которых его спутница не разобрала. Дождавшись, пока он снова поднимется на ноги, она спросила:
– Что ты сказал?
– Я попросил Бога, чтобы он помог нам отсюда выбраться, – ответил Гарсия, отряхивая с брюк грязь и прилипшие к ней веточки. – Пора идти. Иначе останемся без лодки.
Сперва они решили, что Родриго и Диего застрелили собакоголовые. Несчастные лежали возле ручья, не подавая признаков жизни, и, только подойдя ближе, Ас и Гарсия поняли, что те убили друг друга: в руке у каждого был зажат обагренный кровью кинжал.
– Но почему? – удивился Гарсия. – Мы на странном острове в окружении множества опасностей… Зачем же еще и между собой враждовать?
– Вот и ответ. – Ас указала на землю вокруг тел, усыпанную золотыми самородками и драгоценными камнями. – Жадность убила их. Глупцы.
Ирония заключалась еще и в том, что Диего и Родриго решили выяснить отношения в двух шагах от заветного побережья. Стоя над их телами, Ас и Гарсия слышали крики чаек и шелест волн, а между деревьями маячил белый песчаный полумесяц пляжа и сапфировые волны за ним.
Времени на то, чтобы похоронить или хотя бы оплакать погибших, не было. День клонился к вечеру, солнце уже село – а ведь выжившие договорились, что не останутся на острове после заката.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: