Борис Батыршин - Крымская война. Соотечественники [litres]
- Название:Крымская война. Соотечественники [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент ИП Махров
- Год:2017
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-089023-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Батыршин - Крымская война. Соотечественники [litres] краткое содержание
Отправленная на Крымскую войну экспедиция российских военных, включающая батальон морской пехоты, усиленный артиллерией и бронетехникой, «немного» промахивается во времени и попадает в 1920 год, к самому финалу Гражданской войны.
Договориться с красными о перемирии оказалось значительно проще, чем с «заглянувшими на огонек» англичанами. Все-таки комфронта Фрунзе – свой человек, а «просвещенные мореплаватели», решившие выяснить, кто круче, в очередной раз умылись кровью, потеряв легкий крейсер.
Эвакуация прошла почти спокойно, и вместо позора Бизерты и Галиполи беженцев ждут великие дела. Совершив скачок в прошлое, они решительно закрепят победу в Крымской войне и развернут ход истории России!
Крымская война. Соотечественники [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Велесов немного подумал.
– Да нет, конечно. Но можно хоть чуток погордиться, что это я так хорошо все устроил?
– Можно-можно, – успокоил его Андрей. – Тем более что так оно и есть. Если бы не твоя затея с Зурбаганом, вообще не о чем было бы говорить. А так, есть готовый проект, люди, поддержка местных властей – какое еще тут могло быть решение?
– Пожалуй, никакого. Даже Груздев, и тот в итоге согласился, особенно когда оценил перспективы Валькиного открытия.
Тройка летающих лодок снова прошла над мачтами «Невки».
– Вот кого надо благодарить! – Велесов указал на аппарат ведущего. – Если бы Эссен не заметил меня тогда на обломке катера… да и потом…
– Не прибедняйся! – добродушно отозвался Андрей. – Реймонд Федорыч, конечно, молодчина, но ведь и другие не хуже. Зарин, Белых с его бандой, авиаторы, юнкера, миноносники… Все мы, так или иначе, делали, что могли.
Велесов не ответил. Он поежился, втянул голову в плечи и обеими руками поднял воротник шинели. Октябрь на Балтике негостеприимен: порывы стылого ветра пронизывают тонкое сукно и выдувают прочь остатки тепла; дальний горизонт затягивало дождевой хмарью и оттуда, по свинцовой глади залива, от далеких финских шхер, от островов Бьёркского архипелага катилась короткая, злая волна.
Андрей пробежал взглядом по шеренге линкоров. Императорский смотр закончился: матросы муравьями сбегали вниз, по лесенкам вант, захлопывались крышки пушечных портов, и лишь гирлянды флагов расцвечивания по-прежнему трещали под порывами норд-веста.
– Знаешь, – сказал вдруг Велесов. – Я тут подумал… А ведь интересная у нас намечается жизнь!
Москва
Апрель – июль 2017 г.
Примечания
1
Бр. Ходаковские. «Русский Исход».
2
Демьян Бедный. «Танька-Ванька», 1919 год.
3
Иван Ульянович Павлов – командующий авиацией Южного фронта.
4
Напиток революционных матросов: раствор кокаина в спирте.
5
Greenwich Mean Time – «среднее время по Гринвичу», стандарт времени, принятый в навигации.
6
Приписывается Уинстону Черчиллю.
7
«Свинцом и сталью подтвержден, закон Сибири скор:
Не смейте котиков стрелять у русских Командор!»
8
Фигура высшего пилотажа, поворот на горке, позволяющий быстро переменить направление полета.
9
«Да здравствует принц Наполеон!» и «Долой узурпатора!» ( фр .)
10
«Боже, покарай Англию!» – лозунг, популярный в Центральных державах в годы Первой мировой войны ( фр .).
11
Грязные деньги, полученные от царя Николая ( фр .).
12
«Империя наносит ответный удар», название 5-го эпизода саги «Звездные войны» ( англ .).
13
Не так ли? ( нем .)
14
Пьер Лувель в 1830 году смертельно ранил герцога Беррийского, наследника Людовика XVIII. Джузеппе Фьечи в 1835-м покушался на жизнь короля Луи-Филиппа.
15
Австрийский фельдмаршал, командовал подавлением Венгерского восстания 1848–1849 годов.
16
Одно из высших воинских званий в Османской империи. Соответствовало фельдмаршалу.
17
Спасибо русским братьям ( греч .).
18
Сиэтл, штат Вашингтон.
19
Знаменитый американский океанограф, метеоролог, картограф стал родоначальником минного оружия конфедератов во время войны Севера и Юга.
20
Эй! Кого это черт несет? ( англ .)
21
Грота-брасы на ветер, англичашка! ( англ .)
22
Дорогой Жорж ( фр .).
23
Чумазое дитя Парижа ( фр .).
24
Свержение ненавистного тирана ( фр .).
25
Ваше величество, мы пришли, чтобы спасти вас! ( фр .)
26
«Философские труды Королевского общества» – старейшее англоязычное издание в области естественных наук (натурфилософии).
27
Осторожее, ваше величество! ( фр .).
28
Славься, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя! ( лат .)
29
Какого хрена чертовы русские не стреляют в этих долбаных лягушатников? ( англ .)
30
«Не заключайте мировой с Медведем, что ходит, как мы!» Р. Киплинг.
31
Одно из ранних изданий «Обитаемого острова» А. и Б. Стругацких.
Интервал:
Закладка: