Борис Батыршин - Курс на Юг [СИ litres]
- Название:Курс на Юг [СИ litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Горизонт
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Батыршин - Курс на Юг [СИ litres] краткое содержание
После серии неудач гордая Британия запросила, наконец, пощады. И пока дипломаты главных европейских держав перекраивают карту мира на международной конференции в городе Триест, вспыхивает новый конфликт – далеко от Балтики и Средиземного моря, в водах, омывающих самую дальнюю оконечность южноамериканского континента.
И тут, конечно, не обошлось без уже знакомых нам героев: все трое, в новых ролях и на новых должностях, принимают в событиях самое активное участие.
Другие воды… другие звёзды… другие интересы. Но, так или иначе, дело всё равно решают мины, тараны, броня и пушки боевых кораблей и, конечно, выучка, отвага и самоотверженность тех, кто несёт на них службу.
Кроме того, друзьям придётся проявить себя и на фронте тайной войны – здесь, на самом краю света у Российской Империи могут возникнуть самые неожиданные интересы…
Курс на Юг [СИ litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ещё бы не услыхать! Я даже с койки свалился, так тряхануло… Что до ответа – можешь подождать?
– Могу, вашбродь! Тока чтоб не долго, а то мне ещё возвращаться.
– В полчаса уложусь. Сейчас мы вернёмся на судно, я напишу ответ, а он, – Греве кивнул на спутника, – его тебе передаст.
Осадчий поскрёб корявыми пальцами затылок.
– А может не надо записку-то, а, вашбродь? Здешние городовые после взрыва словно ополоумели, хватают, кого ни попади! Меня трижды останавливали, в сундучке рылись, карманы вывернуть заставили и даже в рыло заехали – чисто драконы… Не вышло бы беды, вашбродь, записочка-то ваша, небось, не для чужих глаз?
– А я так напишу, что никто не догадается.
– Ну, ин ладно… как прикажете. Подожду, вашбродь.
Вернувшись в каюту, Греве отмахнулся от нетерпеливых вопросов супруги – «потом, любимая, всё потом!», – извлёк из бюро бумагу и перья, и сел писать. Камилла, вытянув голову, заглянула мужу через плечо, и была изрядно озадачена, видя, что тот составляет список блюд – заказ в таверну, славящуюся по всему Вальпараисо традиционной чилийской кухней.
Закончив, барон подозвал горничную и погнал её на камбуз за лимонным соком – «смотри, пусть свежий выжмут, на твоих глазах чтоб!..»
Это тайнопись, дорогая. – объяснил он озадаченной супруге. – Заказ в таверну – это только для отвода глаз, а то, что будет написано между строк лимонным соком, никто не увидит, пока не нагреет бумагу. Можно писать и молоком, но вряд ли у нас на камбузе найдётся свежее – жара-с…. Думаю, чилийцы, даже если записка попадёт к ним в руки, не додумаются до подобных изысков!
– А о чём собираешься писать – не секрет?
– Какие могут быть от тебя секреты? – улыбнулся барон. – Сообщу, что у нас всё в порядке, что Серёжка Казанков в плену, томится в крепости. И пора нам подумать, как будем его оттуда вытаскивать…
Вернувшаяся горничная поставила на стол склянку с соком. Барон взял новое перо и стал заполнять междустрочные интервалы бледными, быстро истаивающими буквами. Закончив, помахал «тайным посланием» в воздухе.
– Ну вот, осталось отправить письмо на берег, с моим… хм… нукером. Осадчий, небось, заждался. Да тут недалеко, за четверть часа обернётся…
И унтер Осадчий и барон напрасно прождали посланца – он не появился ни через четверть часа, ни через час, ни через два. Греве отрядил на берег боцмана с тремя матросами, разыскивать пропажу, но те, пошарив допоздна по закоулкам порта, и посетив несколько злачных мест и приняв участие в трёх потасовках, вернулись ни с чем.
Чили, Вальпараисо.
Ещё сутки спустя.
– Вот, сеньор, держите. – Мануэль протянул Бёртону сложенный листок. Они сидели в знакомой таверне. По случаю сиесты народу здесь было немного, а те, кто был – молча потягивал дрянное чилийское пиво из глиняных кружек и помалкивал.
– Мои ребята прогулялись за бельгийцем от самого пирса, и в ближайшем переулке – чик!
И провёл рукой по гортани в недвусмысленном жесте.
– Ловок оказался, гадёныш. Прежде, чем его завалили, успел загнать Хорхе под рёбра эту железяку.
На столешницу лёг, тяжко звякнув, длинный, слегка изогнутый кинжал.
– А Хорхе, между прочим, лучше всех управлялся с навахой, таких мастеров в самой Мексике не сыскать!
Бёртон примерил клинок руке, провёл кончиком пальца по лезвию.
– Оружие кавказских горцев. – вынес он заключение. – Отличный баланс, превосходная заточка. Редкая вещь, особенно в этих краях.
– В Аргентине такие тоже не в ходу. – согласился с начальством чернявый. – Я и подумал: вдруг вам будет интересно?
– Ты прав, мне интересно. – Бёртон сощурился, разглядывая клеймо, выбитое на клинке у рукояти. – так… двуглавый орёл… надпись: «Златоустъ. Оруж. Фабр.» Русские?
Мануэль пожал плечами.
– Кинжал, изготовленный на казённом русском заводе, таскает при себе бельгийский матрос? – англичанин аж причмокнул от удовольствия. – Любопытно, весьма любопытно… Кстати, вы хоть догадались спрятать тело? Не нужно, чтобы тут вынюхивала полиция.
– Обижаете сеньор! Прямо там с пирса и спустили. Я нарочно велел Хорхе вспороть трупу живот, чтобы не всплыл. А то, знаете, как это бывает: раздуется от газов…
– Без подробностей. – поморщился Бёртон, разворачивая бумажку. Конечно, выпущенными кишками его не удивить, странствуя по арабскому Востоку и Индии, он насмотрелся всякого – но кому понравится выслушивать подобное от заведомого мерзавца?
– Так, что тут у нас? Три порции «кальдийо де конгрио»… три «пайла марина»… что за ерунда?
– «Кальдийо де конгрио» это морской угорь, запечённый с томатами и луком, излюбленное чилийское блюдо. – охотно пояснил Мануэль. – А «пайла марина – суп из мидий, асцидий и лосося. Там ещё большой «пастель де чокло», кукурузный пирог с мясом и два кувшина красного. У этого бельгийца, или кто он там, губа не дура!
– Заказ в таверну? – англичанин недоумённо повертел в пальцах записку. – И только?
– Да, не повезло тому малому, сеньор. Отправиться кормить рыб из-за такой ерунды – такого никому не пожелаешь!
– Погоди… – Бёртон разгладил листок, посмотрел его на свет, потом провёл под носом, шумно втягивая воздух. – Что-то тут… ага! Ну-ка, сбегай к хозяину, попроси у него горячую сковороду. Только чтобы чистая, без жира, смотри мне!
– Сковороду? – брови у чернявого полезли на лоб. – Но, сеньор, к чему?..
– Ты ещё здесь? – Бёртон коротко глянул на собеседника, и того словно ветром сдуло.
Требуемый предмет появился спустя несколько минут. Бёртон разгладил письмо, положил его на скатерть, накрыл платком и принялся водить по нему сковородой – словно горничная утюгом, когда гладит хозяйские сорочки… Чернявый, вытянув шею, наблюдал за этими манипуляциями. Владелец таверны тоже приглядывался к действиям посетителей из-за своей стойки – что это там затеяли подозрительные клиенты?
Англичанин отставил сковороду в сторону, взял тёплый листок. Между чернильных строк проступили другие, бурые написанные бисерно-мелким почерком.
– Секретное послание, сеньор? – жадно спросил Мануэль. – В жизни такого не видел! И как это вы только догадались?
– Тайнопись, сделанная лимонным соком. – объяснил англичанин. За сутки запах не успел выветриться, вот я его и уловил. Этот господин придерживается классических методов шпионажа. Весьма неосмотрительно с его стороны…
Он ещё раз перечитал текст.
– Выходит, русский моряк с торпедеры и те двое, с «Луизы-Марии», как-то связаны?..
– Чего-чего?
– Ничего. – Англичанин извлёк портмоне и бросил на стол три жёлтых кругляша. – Тебя это не касается. Вот, получи за работу. А своих бандитов предупреди: будут болтать – отправятся вслед за ним.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: