Татьяна Смородина - Фехтовальщица
- Название:Фехтовальщица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:litnet
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Смородина - Фехтовальщица краткое содержание
Фехтовальщица - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Он не знал о сюжете?
– Знал. С тех пор, как Этьен подписался в проект «Арно Волк», Кристиан в курсе замыслов отца. За свою помощь он попросил включить в твой сюжет его образ и сам выбрал себе героя.
– Он хотел быть разбойником?
– Когда целый день ходишь в строгом костюме и улыбаешься тем, кому вовсе не хочется улыбаться, всегда возникает желание стать разбойником.
– А Этьен?
– Этьен с детства был любителем экстрима.
По возвращении на виллу Эдмон попросил фехтовальщицу надеть одно из платьев, которые он ей купил. Платье было неброским, но изысканным, из тех, что не стесняют движений и выгодно подчеркивают фигуру. Потом они вышли на террасу, сели на скамью и принялись изучать проспекты по дизайну ресторанного интерьера.
Будущее «Дежанси», в целом, занимало фехтовальщицу, но она все чаще смотрела не на красочные фотографии, а на лицо того, кто их показывал. Девушка еще как будто не верила, что оно так близко, и она может спокойно дотронуться до него рукой.
– Эдмон… а ты знаешь меня только по сюжету? – отложив проспект, спросила Женька.
– Не только… Я увидел тебя сначала в журнале. Так, листал как обычно после работы и тут вдруг твое лицо, глаза, мокрые волосы, рапира… Я позвонил отцу. Он уже работал над сюжетом и искал героиню. Потом я был на ваших соревнованиях. Отец приглашал тебя в гости, но ты не поехала, тогда он и придумал все это. Отец мастер придумывать.
– Да, мастер… Что там? – прислушалась к звукам в доме фехтовальщица.
– Там готовится ужин. У нас сегодня помолвка. Ты… не передумала?
– Как я могу передумать? Я заключила договор.
– Тебя держит только договор?
– … Не только.
Лицо рядом стало еще ближе, в глазах сгустились лиловые сумерки… Губы осторожно соприкоснулись, будто пробовали на вкус новую реальность, потом освоились, как прежде, вовлекая в свой жгучий чувственный эксперимент беспокойные души и возвращая их к тому творческому поиску, который был оставлен ради поединка. В глаза вспыхнуло какое-то короткое свечение.
– Да здесь уже все свершилось, господа! – засмеялся профессор Монрей, блеснув вспышкой фотоаппарата. – Теперь, Женечка, вы не отвертитесь! А вот и свидетели! Феликс, Сабрина, проходите!
– Ну, где тут эта русская невеста нашего Эдмона?
На террасу вышел грузный мужчина с лицом батюшки Генриха де Шале. Это был старший брат профессора Феликс. За ним на террасу потянулись другие гости из родственников и знакомых Монрея. И хотя Женька знакомилась со всеми заново, лица их были ей давно знакомы. За Феликсом профессор представил девушку его взрослым детям – Ришару Монрею (в сюжете Серсо), Люису (в сюжете де Ларме), Элоизе и Катрин. Супругой Ришара оказалась Клементина. С ними пришли их дети Жан-Жак и Люссиль. Цезарь и Валери приходились внуками Сабрины и детьми ее дочери Ажелины, которая, в свою очередь, была супругой Алена Франкона, давнего друга Эдмона.
Тут же присутствовали братья Савали Этьен и Кристиан, и Женька долго не могла оторвать взгляд от респектабельного «Тулузца». Одетый в дорогой эксклюзивный костюм, безупречно выбритый и причесанный, он очень отдаленно напоминал сурового поножовщика со Двора Чудес.
– С возвращением, Дикая Пчелка, – улыбнулся он.
– И вас тоже.
– С каких это пор мы стали на «вы»?
Улыбка у Кристиана была мягкой, но Женька, тем не менее, сильно смутилась, глядя в его смоляные зрачки.
Сначала этот водоворот знакомых лиц казался наваждением, но вскоре фехтовальщица освоилась. Никто из присутствующих, кроме Савалей, Ришара-«Серсо» и Дюпре- «Лабрю» о сюжете не знал, поэтому девушку Эдмона принимали только, как его русскую невесту, часто вспоминая при этом бабушку-эмигрантку.
– Эдмон сделал неплохой выбор, – сказала Луиза Лувье Женьке. – Вы даже чем-то похожи на Юлию.
– Да, «русская невеста», кажется, становится в нашей семье традицией, – улыбнулся Люис Монрей (де Ларме).
Помолвка происходила здесь же на террасе. Луиза подала Эдмону футляр с кольцом. Сельма махнул рукой – из глубины парка зазвучала музыка. Из-за деревьев полетели в вечернее небо фейерверки. Расцветая в нем яркими огнями, они сыпались вниз, словно чьи-то букеты… Женька посмотрела на камень в кольце – это был рубин.
– Страсть и война, – улыбнулся Эдмон, – как ты любишь, но теперь только страсть.
– Думаешь, у меня получится?
Женька смотрела кругом в некотором смятении. Помолвка напомнила ей венчание на фехтовальной площадке. «Сейчас должен вернуться из конюшни де Санд…» Даниэль действительно вышел на террасу, но не со шпагой, а с коробкой в руках. Он подошел к Эдмону и Женьке.
– Привет, Эдмон! Поздравляю! А это тебе, Жени. Цветы дарить не люблю. Чувствую себя при этом каким-то опереточным франтом. Вот, возьми это.
Данкур отдал фехтовальщице коробку.
– Это что? – посмотрела она.
– Фехтовальный шлем.
– Кто тебе сказал? – спросил Даниэля Эдмон.
– О вашей помолвке? Твой отец. А ты не рад, что я пришел?
– Пойдем-ка, поговорим немного.
Эдмон и Данкур отошли в сторону, а Женька направилась к профессору.
– Зачем вы пригласили Данкура?
– Вы не рады?
– Я рада, но Эдмон…
– Ничего-ничего! Присутствие Данкура будет держать мальчика в форме. Почивать на лаврах никому не идет на пользу.
– Вы провокатор, месье сочинитель!
– Только самую малость.
Монрей пригласил всех в гостиную, где был накрыт стол-фуршет. Женька вытащила шлем из коробки. К ней подошли Ришар, Клементина и Люссиль.
– Только не расслабляйтесь, мадемуазель, – сказал адвокат. – Марк уже говорил с вами?
– Да, я все поняла.
– Завтра утром мы побеседуем обо все подробнее.
– Доверьтесь Ришару, Жени, – посоветовала Клементина. – Он может поколебать любое обвинение.
– Я знаю.
На шлем в руках Женьки с любопытством смотрела Люссиль.
– Нравится?
Люссиль пожала плечами.
– У тебя красивое платье. Эдмон купил?
– Да.
– У меня тоже будет такой жених.
– Тебе красивых платьев не хватает?
К Женьке подбежал Жан-Жак.
– Можно померить? – попросил он.
– Держи.
Жан-Жак надел шлем и принялся бегать по гостиной.
– Жан-Жак, мы не дома! – попыталась урезонить сына Клементина. – Последнее время он стал совершенно непослушен. Боюсь, вырастет какой-нибудь разбойник. Жан-Жак, подойди! Ришар, останови его!
– Разве ж такого остановишь? – засмеялся Ришар.
К Женьке подошел профессор.
– Ну как? Голова не кружится?
– Послушайте, а де Белар?.. Он жив?
– Жив не де Белар, а Кристоф Ларош.
– Ларош?.. Это… это тот оператор, который с аллергией?
– Да. Я думаю, что его болезнь представляет собой побочное действие Окна. Люссиль тоже болела после смерти той девочки со Двора Чудес.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: