Пётр Безруких - Трилогия. Контракт на два дня. Книга третья. Ударные пятилетки
- Название:Трилогия. Контракт на два дня. Книга третья. Ударные пятилетки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005694430
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пётр Безруких - Трилогия. Контракт на два дня. Книга третья. Ударные пятилетки краткое содержание
Трилогия. Контракт на два дня. Книга третья. Ударные пятилетки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это бандиты, Стас?! – испуганно воскликнула Илона.
– Сомневаюсь. Думаю, это или швейцарские спецслужбы, или нацисты. В Швейцарии нет гангстеров, а вот недобитых нацистов тут полно. Видимо, мы для них представляем интерес, и это связано с международным трибуналом. Как я об этом раньше не подумал!
Включился зелёный свет, и Стас, начав движение прямо, в последний момент резко повернул направо и поехал в сторону центра города. Черный БМВ, в точности повторив его манёвр, продолжил следовать за ними. Сомнений не оставалось, это был хвост, причём очень наглый и назойливый. Стас, держа руль левой рукой, правой осторожно расстегнул кобуру, достал «Беретту» и снял с предохранителя. Отпустив руль, он быстрым движением передёрнул затвор и положил пистолет назад в кобуру, не застёгивая её. Автомобиль слегка вильнул, оставшись без управления, но он тут же схватился левой рукой за баранку.
– Если начнётся стрельба, сползай на пол перед сиденьем, – спокойно сказал он.
– Стас, что им от нас надо? – спросила Илона.
– Они думают, что мы знаем ответ на вопрос, который ты задавала позавчера в ресторане. И ещё их интересует вся информация о тюрьме Штадельхайм, где и как содержатся заключённые, система охраны и транспортировки, режим и распорядок дня. Они вынашивают планы освободить хотя бы Гитлера.
Автомобиль подъехал к развязке, Стас свернул налево и продолжил движение по Винтертурерштрассе в сторону центра Цюриха. Преследователи не отставали. Станислав расстегнул шинель и, достав из внутреннего кармана коммуникатор, набрал большим пальцем номер и приложил к уху. В аппарате раздавался сильный треск, заглушавший слабые гудки. Связь оказалась очень плохой, несмотря на то, что вдоль границ Швейцарии стояли радиовышки с ретрансляторами, а в небе висели высотные беспилотники. Горный рельеф местности сильно затруднял прохождение радиосигнала. Наконец вызываемый абонент ответил.
– Der schwarze BMW dreihundert sechsundzwanzig verfolgt mich. Die Kantonnummer zet ha sechs fünf sieben zwei sechs. Ich bin gerade von der Überlandstraße auf die Winterthurerstraße abgebogen. Der Endpunkt meiner Route ist der Zoo in der Zürichbergstraße. Ich bitte um Ihre Abdeckung 18 18 У меня на хвосте чёрный БМВ триста двадцать шесть. Кантональный номер зет ха шесть пять семь два шесть. Только что повернул с Юберландштрассе на Винтертурерштрассе. Конечный пункт маршрута – зоопарк на Цюрихбергштрассе. Прошу вашего прикрытия. (нем.)
, – медленно продиктовал он в трубку.
– Ich verstehe. Überfallgruppe rückt aus. Folge langsam der Route. In der Mitte der Stadt werden sie dich nicht berühren. Wir brauchen Zeit, um dich am Zoo zu treffen 19 19 Понял. Группа поддержки выезжает. Медленно следуй по маршруту. В центре города они тебя не тронут. Нам нужно время, чтобы встретить тебя у зоопарка. (нем.)
, – сказал мужской голос в трубке, и связь отключилась.
– Успокойся, всё будет хорошо! Я вызвал группу поддержки, – сказал Стас и положил коммуникатор во внутренний карман шинели.
– Неужели всё так серьёзно, Стас? Ведь война уже закончилась!
– Эта война не закончится ещё очень долго! Эхо её не перестанет звучать многие десятилетия. Слишком большие ставки в ней поставили, и проигравшие цепляются за любой шанс до последнего. Это была война за будущее человечества. К счастью, разум победил, но зло не исчезло, оно спряталось и продолжает жить.
Они свернули с Университетштрассе на Гладбахштрассе, проехали два квартала и остановились у светофора на пересечении с Ландольштрассе. Черный БМВ остановился позади прямо в полуметре от их автомобиля. Стас наклонился к рулевой колонке и достал из кобуры пистолет. Включился зелёный сигнал, и он тронулся. Только они проехали перекрёсток, как справа с Ландольштрассе на большой скорости с визгом вывернул красный «Daimler ES24» и пристроился сзади к БМВ. Стас понял, что это подоспела группа поддержки. Поняли это и их преследователи. Видимо, такого развития событий они не ожидали и сильно занервничали, оказавшись зажатыми между двух автомобилей.
На следующем перекрёстке чёрный БМВ резко повернул вправо и помчался прочь по Шпириштрассе, а «Даймлер» за ним.
– Я угадал. Это – нацисты. Если бы это были швейцарские спецслужбы, они бы не бросились наутёк, – сказал довольный собой Стас и положил «Беретту» в кобуру, но застёгивать её не стал.
Буквально через пять минут они подъехали к зоопарку. Стас остановился на стоянке и сидел в автомобиле, оглядываясь по сторонам и оценивая ситуацию. Других автомобилей видно не было, так же, как прохожих и посетителей. Это неудивительно, до закрытия зоопарка оставалось всего полтора часа, а день сегодня предпраздничный.
– Знаешь, Илона, им не удастся испортить нам отдых, сколько бы они ни старались. Пойдём погуляем! У нас ещё есть немного времени, – предложил он.
– Мне очень страшно, Стас! Вдруг они нас убьют?
– Если бы это было их целью, то мы давно бы уже лежали нафаршированные пулями. Мы им нужны живые. Они не рассчитывали, что у нас здесь есть мобильная связь и мощная агентурная сеть. Думаю, что сейчас им не до нас. Наши ребята присели им на хвост, и если этому чёрному БМВ не удастся от них уйти, то разведчики их возьмут и начнут вскрывать всю нацистскую сеть. Швейцарцы вмешиваться не станут, если всё пройдёт тихо и не получит общественной огласки. Берну выгодно, чтобы русские перебили нацистов, а нацисты русских, и он, как всегда, получил бы от этого политическую и финансовую выгоду. Пойдём! Тем более, что в машине намного опаснее, чем снаружи, – сказал Стас и вышел из автомобиля.
Илона тоже вышла из машины и озиралась испуганно по сторонам.
– Успокойся и возьми себя в руки! Сильно заметно, что ты нервничаешь. Мы ведь с тобой бывали и не в таких переделках. Раньше ты казалась спокойнее, – попробовал подбодрить её Стас, а сам незаметно поставил автомобиль на сигнализацию.
Это ещё один сюрприз для местных. Про навороченные сигнализации на автомобилях не знал никто. Они были беззвучными, но очень крутыми, и благодаря им уже наловили кучу всяких любопытных, от простых воришек до агентов спецслужб. На его автомобиле стояло несколько скрытых камер, и если кто-то к нему подойдёт, то Стас об этом сразу узнает. Посетитель же будет сфотографирован и записан, причём в базу данных центрального сервера НКВД через систему высотных дронов. Сигнал, хотя и слабый, от них проходил, а значит, связь работала. Илона про все эти премудрости разведчиков не знала.
Единственное, на чём сегодня облажался Стас и за что себя уже несколько раз обозвал полным идиотом, так это что не пробил этого швейцарского торгаша господина Келлера. В том, что это именно тот сдал его нацистам, слив всю информацию, не было ни малейшего сомнения. Увы! Больше этого седовласого швейцарца он не увидит. Сейчас тот либо лежит с дыркой во лбу в канализации, либо едет в багажнике автомобиля в далёкую горную швейцарскую деревушку, где будет долго прятаться и пасти стадо местных коров, изображая пастуха.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: