Андрей Бондаренко - Звонкий ветер странствий

Тут можно читать онлайн Андрей Бондаренко - Звонкий ветер странствий - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрей Бондаренко - Звонкий ветер странствий краткое содержание

Звонкий ветер странствий - описание и краткое содержание, автор Андрей Бондаренко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

От автора:

Совсем недавно – весной 2010 года – на сайте ЛитРес была выложена третья книга цикла «Двойник Светлейшего» – «Аляска золотая». За последующие месяцы я получил порядка ста двадцати откликов: похвалы, насмешки, предложения по совершенствованию текста… Удивительно, но главное «требование» читателей звучало примерно так: «Пусть главные герои всю третью книгу плывут! Успеется ещё с этой Аляской, никуда она не денется…» Звучали и такие пожелания: «А нельзя ли добавить морской романтики? Побольше, да помахровей? Кровожадных пиратов, например… И, пожалуйста, введите в текст чуток мелодраматических сюжетных линий! А то суховато как-то у вас… А можно Петра Первого сделать малость похитрей, посообразительнее и поковарнее? Государственный деятель, как-никак! А можно…»

Что же, иду навстречу уважаемым читателям. Пусть будут пираты, махровая романтика и элементы южноамериканской мелодрамы. Почему бы, собственно, и нет? А приключениям героев на Аляске будет посвящена отдельная книга. Она, скорее всего, будет называться «Золотая Аляска»…

То есть роман «Аляска золотая» трансформируется в два романа – «Звонкий ветер странствий» и «Золотая Аляска».

Звонкий ветер странствий - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Звонкий ветер странствий - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрей Бондаренко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

После завершения (окончания?) совещания, когда все уже покинули трактир, Емельян Тихий отвёл Егора в сторону и поделился интересной информацией:

– Сэр командор, тут ерунда какая-то! Понимаете, и я, и матросы с «Александра», мы так и ходим в русской морской форме. Вышел я вчера в город, зашёл в местный кабачок, посидел немного. Перекусил, попробовал португальского портвейна. Ничего себе пойло, подходящее…

– Емеля, время уже позднее! – напомнил шкиперу Егор.

– Извините, не буду отвлекаться! Мне португальский трактирный халдей рассказал одну занятную историю. Мол, неделю назад в Синиш заходил трёхмачтовый фрегат под голландским флагом, голландской же постройки – халдей в этом разбирается. Так вот, на борту этого фрегата находился человек, одетый, как и я. Камзол такой же, треуголка, белый шарф… Как такое может быть, Александр Данилович?

– Не знаю, – честно признался Егор, а про себя подумал: – «Да, похоже, прав был шведский Карлус. Бешеное золото, оно предполагает всяческие сюрпризы и головоломки…».

На рассвете эскадра, пользуясь устойчивым восточным ветром, успешно покинула гостеприимный порт Синиша. Тёмно-жёлтые островерхие скалы, между которыми злобно скалились несимпатичные светло-жёлтые волны, наконец, остались позади. Впереди – до самого горизонта – насколько хватало взгляда, простиралась серо-зелёная рябь Атлантики, местами украшенная крохотными белыми «барашками».

Шли день, ночь, а утром ветер внезапно стих, и на сцену океана задумчиво вышел новый актёр – полный штиль – обещавший нестерпимую дневную жару. Суда, находясь в прямой видимости друг от друга, тихонько дрейфовали на север, повинуясь воле слабого океанического течения.

– Нет худа без добра! – сразу же после завтрака объявил оптимистически настроенный Людвиг Лаудруп, за время, проведённое в России, очень полюбивший – и к месту, и ни к месту – употреблять русские пословицы и поговорки. – Пользуясь случаем, поменяем названия кораблей. Енсен! Поднять соответствующие сигналы для других судов эскадры! Да и флаги надо сменить. Опустить шведские! Поднять – «чёрных кошек»!

Егор – лично – возглавил на флагманском бриге работы по демонтажу старых медных букв и установке новых. Бригада состояла из пяти его же собственных крепостных, которые за время плавания слегка соскучились по обыкновенной мужицкой работе.

В самый разгар рабочего процесса за его спиной раздался звонкий и взволнованный голос жены:

– Саша! На «Луизе» подняли сигнал, что имеют на борту тяжелобольного, просят о срочной помощи. Я, наверное, сплаваю туда на шлюпке, посмотрю – что да как? У меня и лекарства всякие имеются с собой…

Глава десятая

Тропический ураган, смерть под парусом и приступ ревности

Егор подумал-подумал, да и отправился на «Луизу» вместе с женой. Во-первых, он ещё ни разу не поднимался на борт бригантины. Интересно было – а почему, собственно, она такая ходкая? А, во-вторых, предоставлялась отличная возможность пообщаться с японской гейшей (или – не гейшей?) более вдумчиво. То есть, без назойливых свидетелей, используя весь арсенал жестов, а также бумагу, перо и чернила, рисуя всякое и разное, например, контуры японских островов…

На борту «Луизы» (новые медные буквы уже ярко сверкали на дневном жарком солнце), их встретил, ненавязчиво хвастаясь выбритым до синевы подбородком-кувалдой, генерал Ерик Шлиппенбах – полномочный заместитель Егора в этой экспедиции, а также его племянник Фруде Шлиппенбах – капитан бригантины. Вежливо поздоровавшись со шведами, Егор – первым делом – поинтересовался:

– Кто это у вас захворал, господа? И в каком состоянии находится заболевший?

– Полковник Илья Солев, – тяжело вздохнув, сообщил генерал. – Его бедро, раненое в Плимуте, очень сильно распухло, загноилось и посинело. Как я понимаю, рана начала успешно подживать и затягиваться. Только полковник, когда прыгал с высокого борта «Орла» – чтобы спасти тонущую мадмуазель Наоми – очень сильно ударился об воду. Причём, как раз, раненым бедром. Сейчас у него образовался сильный жар, начался дурацкий горячечный бред. Белые лошади, на которых восседают совершенно голые девушки…

– Срочно проводите меня к больному! – прервала этот увлекательный рассказ Санька и, ловко подхватив Ерика Шлиппенбаха по руку, распорядилась – голосом, не терпящим возражений: – Генерал, не будем понапрасну терять время! Ведите! – уже уходя, обернулась и мягко попросила: – Саша, дорогой, сейчас не стоит мне мешать. Если будет надо, то я тебя сама позову…

Егор, печально улыбнувшись про себя, тут же надел на лицо маску полной невозмутимости и завёл с племянником старого генерала серьёзный разговор на английском языке:

– Как вы, капитан, отнеслись к тому, что вашей славной бригантине пришлось сменить прежнее гордое имя?

– Что поделать, надо – так надо… Необходимость этого действия не вызывает – лично у меня – никаких сомнений, – флегматично и невозмутимо поведал Фруде – здоровенный и слегка сонный тридцатипятилетний швед. – Кроме того, я уже осведомлён, в честь кого у русских принято называть боевые корабли светлым именем – «Луиза». Дядя недавно поведал мне эту необыкновенно-красивую легенду о Великой курляндской герцогине, которая ради любви к простому русскому офицеру бросила всё – мужа, корону, трон – и уехала в заснеженную Россию, где и умерла безвременно. Сэр Александэр, а правда, что на вашем флагманском бриге, который нынче именуется «Святым Дунстаном», путешествует маленькая дочь покойной курляндской герцогини и бравого русского офицера?

– Чистейшая правда, мой молодой друг! Эту малютку зовут – Лиза, что является русским аналогом Луизы. Следовательно, ваш корабль теперь назван и в её честь, – охотно ответил Егор и, в свою очередь, поинтересовался: – А не расскажите ли мне, любезный Фруде, о вашей замечательной бригантине? Отчего она так быстроходна?

– С огромным и искренним удовольствием! – суровое, словно бы высеченное из базальтовой скалы лицо шведа расплылось в широкой и белозубой улыбке. – Пройдёмте, сэр командор! Я буду вам не только рассказывать, но, и показывать…

Они, никуда не торопясь, шли вдоль правого борта, обходя артиллерийские ячейки, и шкипер Шлиппенбах, вдруг, став очень разговорчивым, восторженно вещал, размахивая во все стороны руками:

– Моя «Кристина»…, извините, «Луиза», может единовременно брать на борт до сорока пяти тонн различного груза. Длинная она у меня – девяносто пять футов [17], а шириной – всего двадцать. Имеется, как вы видите, всего две мачты: грот-стеньга и фок-мачта. Но для бригантины и двух мачт вполне достаточно. Иначе, она может – ненароком – и в небо улететь. Шутка, конечно… В чём главная особенность «Луизы»? Конечно же, в её подводной, невидимой нам сейчас части. А именно, в очень тяжёлом фальшкиле, сработанном из первосортной шведской стали. Только благодаря этому хитрому приспособлению, моя бригантина так необычайно и неправдоподобна устойчива. Что, в свою очередь, позволяет ей – даже в очень сильный ветер – нести много парусов. Поэтому и обе мачты такие высокие, они поднимаются над палубой на сто десять футов…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Бондаренко читать все книги автора по порядку

Андрей Бондаренко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Звонкий ветер странствий отзывы


Отзывы читателей о книге Звонкий ветер странствий, автор: Андрей Бондаренко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x