Марина Линник - Реинкарнация
- Название:Реинкарнация
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентПЦ Александра Гриценкоf47c46af-b076-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2016
- Город:М
- ISBN:978-5-906829-95-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Линник - Реинкарнация краткое содержание
Существует ли на самом деле реинкарнация, повторное возвращение души к жизни – в новом теле, с новой судьбой и новыми задачами? Каждый отвечает на этот вопрос по-своему. Однако, изучая архивы, просматривая семейные альбомы или картины художников, сталкиваешься порой с труднообъяснимыми, а то и вовсе не поддающимися объяснению фактами. Случается, что в критических ситуациях или под гипнозом перед человеком зримо встают картины его прошлого существования.
Герои романа Марины Линник живут в разных временных измерениях, но их судьбы тесно переплетены. Эпоха Генриха VIII Тюдора и Анны Клевской неожиданно врывается в наши дни. Чтобы освободиться от этого наваждения, юной Аннелис Клейнер приходится повторно пережить события прежней жизни, вновь испытать все ее эмоции, страхи и радости.
Сумеет ли героиня романа должным образом пройти неожиданное испытание? Хватит ли у нее сил, терпения и милосердия, чтобы спасти заблудшую душу?
Реинкарнация - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– О, Ваше Величество, простите, не по собственной вине я забросил двор, – отвесив низкий поклон, заверил короля герцог. – В моих владениях вспыхнул бунт, надо было наказать виновных, которые к тому же высказывались крайне неуважительно в ваш адрес.
– Надеюсь, они понесли наказание?
– Безусловно, даже не сомневайтесь в этом.
– Хорошо… Но я вас позвал не для того, чтобы на празднестве обсуждать дела… Что за чаровница стояла рядом с вами и Томасом?
– Это моя племянница, милорд, – с поклоном ответил герцог.
Чарльз Саффолк и Джеймс Стаффорд переглянулись: «Опять племянница. Интересно, сколько их у него?»
– Почему вы не представили ее мне, герцог? Я желаю, чтобы вы сделали это незамедлительно!
– Конечно, Ваше Величество, простите мою оплошность…
Герцог Норфолк вернулся к племяннице и, сказав что-то графу, взял ее под локоть.
– Графиня Катерина Говард, милорд, – торжественно произнес герцог и слегка подтолкнул племянницу вперед.
Девушка присела в грациозном реверансе. Стыдливо опустив глаза, она тотчас же взмахнула длинными ресницами и бросила вызывающий прямой взгляд на короля. Генриха охватило волнение, какого он давно уже не испытывал. Это юное создание с ликом порочного ангела внезапно пробудило в нем интерес, потерянный, как ему казалось, уже навсегда. Генрих с восхищением разглядывал гладкий лоб, темно-каштановые кудри, вольно ниспадавшие на едва прикрытую грудь, коралловые, слегка приоткрытые и словно зовущие к поцелую губы, ямочки на щечках, придававшие этому милому личику особый задор; глубоко вздохнув, король словно ощутил чудный аромат ее разгоряченного тела.
– Ваше Величество, – прощебетала Катерина, лукаво улыбнувшись, – это большая честь для меня быть представленной вам.
– Я очень рад видеть вас при дворе, графиня, и надеюсь, что вы и дальше будете радовать меня своим присутствием. Вам здесь нравится?
– О Ваше Величество, здесь восхитительно, – ответила девушка, державшаяся с королем весьма непринужденно. – Музыка, танцы, постановка театральных сценок всегда были моими любимыми занятиями. Это же так весело! Вы не находите?
– Конечно, графиня, и я уверен, что вы будете принимать в них непосредственное участие и станете главной героиней наших празднеств.
– О милорд, только второй, ибо вы всегда будете играть первую роль, – озорно взглянув на Генриха, с поклоном ответила Катерина.
– Вот лиса, – шепнул Джеймс на ухо Чарльзу. – А она сама себе на уме. Явно прошла и огонь, и воду. Посмотри на Генриха! Я давно не видел его в таком возбужденном состоянии. Король околдован ею. Ох, чует мое сердце, что это будет новая Анна Болейн. Одна семейка!
– Погоди, пока еще неизвестно, – откликнулся Чарльз, но, посмотрев на короля, все же вынужден был согласиться: – Хотя ты прав: Генрих явно ею заинтересовался. Старик Норфолк, видимо, затеял крупную игру и решил свергнуть Кромвеля с помощью женских ручек. Вспомни Вулси.
– Змея, – поддакнул Джеймс. – Как бы нам не стать следующими его жертвами.
– Да нет, – возразил герцог Саффолк, – следующей жертвой станет, увы, королева. Мне жаль ее от души. Она пешка в этой жестокой игре.
– Надо бы поддержать Анну, раз мы не в состоянии ничем ей помочь.
– Ты прав, на бедняжку даже жалко смотреть. Взгляни! У тебя есть идеи?
В то время как шел разговор между закадычными друзьями, король продолжал беседу с прелестной графиней и ее дядей.
– Милорд, я накажу вас, – пожурил король герцога.
– За что? – недоуменно поглядев на Генриха, спросил лорд-казначей.
– Вы не только пренебрегаете вашими обязанностями, но и прятали от меня такое небесное создание… Решено: вы, графиня, поступите на службу.
– О, как интересно, – воскликнула Катерина, театрально всплеснув руками. – И что я должна делать?
– Вы станете одной из фрейлин Ее Величества, будете жить при дворе и, конечно, вдохновлять меня на новые затеи.
– О, благодарю вас, Ваше Величество, – мгновенно согласившись на столь лестное предложение и вновь присев в изящном реверансе, ответила раскрасневшаяся девушка.
– Ваше Величество, – попыталась было вмешаться в разговор Анна, побледнев от услышанной новости, – но у меня достаточно служанок. Я не нуждаюсь…
– Миледи, – подчеркнуто вежливо, но очень твердо проговорил король, слегка повернувшись к жене, – если мне потребуется ваше мнение, я обязательно уведомлю вас об этом.
Обида окрасила лик королевы неровным румянцем, а слезы так и брызнули из глаз. Пробормотав извинения, королева испросила разрешения удалиться и встала из-за стола.
– Конечно, миледи, вы устали. Идите отдохните!
– Храни вас Господь, милорд, – тихо произнесла королева и удалилась.
– Бедняжка, – сочувственно проговорил Чарльз, видя, с каким отвращением король поглядел вслед удаляющейся королеве. – Не пройдет и пары месяцев, как у нас будет новая королева. Бедная Анна, ее судьба решена!
Глава 20
Несколько лет назад Генрих VIII со свойственной ему расточительностью приказал построить великолепную беседку в Хэмптон-Корте, возвышавшуюся на искусственно сделанном холме. Благодаря влиянию Востока ни один сад того времени не мог считаться законченным, если в нем не было либо беседки, либо небольшого летнего павильона, где аристократическая молодежь проводила много времени, предаваясь всяческим забавам и развлечениям.
Был уже месяц май, но весна в этом году запаздывала, и о теплых днях приходилось только мечтать. Тем не менее королева Анна очень часто приходила в беседку, с наслаждением наблюдая за началом пробуждения природы. Помимо фрейлин, обычно ее сопровождали либо принцесса Лизи с принцем Эдуардом, либо принцесса Мэри, с которой Анна очень сблизилась в последнее время. После того как королева помогла принцессе Мэри избавиться от ненавистного ей жениха, Луи X Баварского, не дав своего согласия на этот брак, падчерица и мачеха стали очень дружны. Но сегодня королева предпочла прийти одна, взяв с собой только леди Бланк. Веселая девушка сначала пыталась развлечь госпожу своими рассказами, но, видя, что Ее Величество совершенно не слушает ее и отвечает невпопад, решила оставить королеву в покое и, усевшись неподалеку, занялась вышивкой, чему Анна была несказанно рада. Ей нужно было время, чтобы спокойно поразмыслить над сложившейся удручающей ситуацией. Вот уже почти два месяца, как появилась новая фрейлина – Катерина Говард. Вначале Анна была настроена вполне терпимо по отношению к ней, хотя подсознательно и невзлюбила Кэтрин с первых дней. Ее поведение было уж слишком самонадеянным и вызывающим. Живя до того у своей тети, герцогини Говард, где у будущей фрейлины было мало развлечений, Кэтрин, попав в дворцовый мир, с удовольствием окунулась во все его, порой сомнительного толка, радости. Как и при любом дворе, молодые юноши и девушки, имеющие громкие имена, но при этом пустой карман, занимались охотой за высокопоставленными богатыми вельможами или состоятельными вдовами, желая составить себе отличную партию. Катерина Говард не стала исключением и уже через пару дней подцепила на крючок самого модного молодого человека при дворе, Томаса Калпепера, бывшего пажа Его Величества. Этот корыстный и расчетливый человек, не гнушавшийся ничем для достижения своих замыслов, был как раз под стать этой вздорной и глупой девице. И хотя Кэтрин быстро удалось завоевать расположение двора благодаря дружелюбию и бьющему через край веселью, Анна интуитивно поняла, что под личиной искренности скрыта циничная, эгоистичная личность, способная думать только о своих удовольствиях. Единственным приятным качеством новой фрейлины было желание разделить свою молодую энергию и задор со всеми.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: