Роберт Маккаммон - Жизнь мальчишки [litres]
- Название:Жизнь мальчишки [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-19176-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Маккаммон - Жизнь мальчишки [litres] краткое содержание
Роман Роберта Маккаммона, увидевший свет в 1991 году, был заслуженно удостоен сразу двух наград – премии Брэма Стокера и Всемирной премии фэнтези в номинации «Лучший роман». Уже тридцать лет эта книга, написанная в лучших традициях романа «Оно» Стивена Кинга и рассказов Рэя Брэдбери, продолжает оставаться бестселлером во многих странах мира!
Жизнь мальчишки [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что ты здесь делаешь, парень, черт возьми? – спросил меня мистер Оуэн Каткоут.
Я, казалось, утратил дар речи. Морщинистое лицо мистера Каткоута покрывали бурые пятна, голову венчала пропотевшая коричневая ковбойская шляпа, своей формой скорее вызывавшая воспоминания о Габби Хэйесе, чем о Рое Роджерсе [23] Габби Хэйес, Рой Роджерс – американские актеры, часто снимались вместе в вестернах.
. Нечесаные светлые волосы мистера Каткоута неряшливо свисали на плечи. Помимо мятых черных штанов и свитера цвета глины, мистер Каткоут надел бежевый плащ-пыльник, выглядевший скорее заплесневелым, чем запыленным. Обтрепанные полы пыльника свисали почти до самых лодыжек, закрытых грубыми черными башмаками. Но не это стало причиной моей немоты. Я совершенно утратил дар речи при виде кожаного ремня с патронташем, висевшего на тощей талии Каткоута, и револьвера, засунутого в кобуру на левом боку. На рукоятке, торчавшей из кобуры толстым концом вверх, можно было различить изображение скелета. Мистер Каткоут оценивающе разглядывал меня, прищурив глаз.
– Я задал тебе вопрос, – напомнил он.
– Мой отец, – сумел-таки выдавить я. – Он здесь. Чтобы помочь шерифу.
– Что ж, верно, твой папаша действительно здесь. Хотя это не объясняет, почему здесь находишься ты.
– Я просто хотел…
– Чтобы тебе прострелили голову? Или я плохо знаю Блэйлоков, или здесь наверняка будет небольшой фейерверк. Так что давай-ка садись на свой велик и дуй отсюда подобру-поздорову.
– Автобус опоздал, – сообщил я, пытаясь отвлечь его внимание.
– Не заговаривай мне зубы! – шикнул на меня мистер Каткоут. – Давай крути педали!
Он подтолкнул меня к Ракете.
Я не собирался сдаваться. И уходить тоже не собирался.
– Нет, сэр, – твердо ответил я. – Я останусь здесь, с отцом.
– Хочешь, чтобы я тебе зад надрал прямо тут, сию же минуту?
На шее мистера Каткоута надулись жилы. Я сжался, ожидая порки, по сравнению с которой то, что устраивал обычно отец, могло показаться ласковым поглаживанием пуховкой для пудры. Мистер Каткоут двинулся на меня. Я попятился, но уже в следующую секунду решил, что не сойду с места, что бы он со мной ни делал.
Мистер Каткоут остановился в трех футах от меня. Жесткая улыбка растянула углы его рта.
– Что ж, – хмыкнул он, – вижу, упрямства и решительности тебе не занимать.
– Я останусь здесь, – сказал я.
Послышался шум приближающейся машины, а это значило, что время для споров закончилось. Круто развернувшись, так что зашуршали полы пыльника, мистер Каткоут прижался к стене и осторожно выглянул из-за угла на улицу. И тут я понял: передо мной уже не мистер Оуэн Каткоут.
Передо мной стоял Кид Леденец.
Я тоже подкрался к углу и, прежде чем мистер Каткоут взмахом руки прогнал меня прочь, успел кое-что разглядеть.
От того, что я увидел, мое сердце подпрыгнуло к самому горлу. Никакого автобуса «Трэйлвейз» там не было. Вместо него перед заправкой появился черный «кадиллак». Он остановился у тротуара, как раз напротив машины шерифа. Увернувшись от руки мистера Каткоута, который пытался меня поймать, я стремглав бросился к куче старых покрышек у гаража и затаился, упав на живот. Теперь место действия открылось передо мной во всех подробностях, и я решил там остаться, проигнорировав грозные жесты мистера Каткоута, звавшего меня обратно в укрытие за углом здания.
Передняя дверца «кадиллака» открылась, и Бодин Блэйлок, в белой рубашке с открытым воротом и в сером костюме, гладкая ткань которого переливалась на солнце, вылез из-за руля. Его волосы торчали коротким ежиком, тонкий рот был крепко сжат в злобной усмешке. Нагнувшись, он взял с сиденья пистолет с красивой перламутровой рукояткой. Следующим из машины, с переднего пассажирского сиденья, вылез Уэйд Блэйлок. Его темные волосы были гладко зачесаны назад, подбородок выдавался вперед. Уэйд надел узкие черные брюки, такие тесные, что казались нарисованными, и ковбойскую рубашку в синюю клеточку – ее рукава, несмотря на холод, были закатаны по локоть, и из них торчали худые татуированные руки. На его плече висела кобура с пистолетом, а из машины он достал ружье и лихо передернул затвор: ка-чунк.
Потом отворилась задняя дверца «кадиллака», вся машина закачалась, и наружу медленно выплыла огромная туша. На Блэйлоке Большое Дуло был камуфлированный комбинезон и темно-коричневая рубашка. Глядя на него, можно было подумать, что один из ноябрьских холмов внезапно ожил и, оторвавшись от своего гранитного основания, покатился по земле. Большое Дуло улыбался во весь рот, хохолок седых волос на его лысой голове блестел от пота. Он тяжело дышал, – очевидно, ему стоило немалых усилий выбраться из машины.
– Давайте покажем им, ребята, – пророкотал он.
Уэйд вскинул ружье, Бодин взял на изготовку пистолет. Они открыли стрельбу по машине шерифа.
Я едва не лишился чувств от страха. Первые же пули пробили передние покрышки, выпустив из них воздух. После этого Блэйлоки перенесли огонь на машину моего отца. Тот сделал попытку избежать опасности, дав задний ход, но, увы, бесполезно: обе передние шины оказались прострелены, и искалеченный пикап закачался на амортизаторах.
– Все, хватит! Поговорим теперь о деле, шериф Джуниор! – крикнул Большое Дуло.
Шериф Эмори и не думал вылезать. Донни, ухмыляясь, прижался лицом к стеклу машины, словно ребенок, оказавшийся у витрины кондитерской. Я оглянулся, чтобы посмотреть, чем занимается мистер Каткоут. Но Леденец Кид куда-то исчез.
– Автобус вам придется подождать! – крикнул Большое Дуло.
Чуть повернувшись, он взял с сиденья машины двуствольный дробовик, легко стиснул его своей похожей на окорок рукой и подхватил камуфлированный охотничий подсумок. Бросив подсумок на крышу «кадиллака», он расстегнул на нем молнию и просунул внутрь руку.
– Чертовски удачно все сложилось, шериф Джуниор!
Раскрыв дробовик, Большое Дуло вытащил из подсумка с боеприпасами пару патронов и вложил в стволы.
– Представляешь, в шести милях от города на трассе десять у автобуса спустили сразу две шины! Чтобы их поменять, понадобится уйма времени.
Большое Дуло облокотился на «кадиллак», который застонал и просел под его непомерным весом.
– Что касается меня, то я всегда ненавидел менять колеса.
Раздались два выстрела, слившиеся в один: крак-крак!
Оба задних колеса «кадиллака» взорвались. Большое Дуло, при всем своем огромном весе, подскочил на месте. При этом он издал нечто среднее между носорожьим мычанием и «до» оперного баса. Уэйд и Бодин резко обернулись. Большое Дуло приземлился на тротуар, который заскрежетал под подошвами его башмаков.
Дымок от выстрела стлался от одинокой фигуры с револьвером, стоявшей позади «кадиллака» рядом с буксировщиком мистера Уайта.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: